
- •И.В.Голубович биография: силуэт на фоне humanities (Методология анализа биографии в социогуманитарном знании)
- •Введение
- •Раздел 1. «Психологическое толкование» в герменевтике Фридриха Шлейермахера и основания биографического дискурса в современном гуманитарном знании
- •1.1. «Романтические» предпосылки герменевтики Шлейермахера (идея исторической индивидуальности и «конгениальности»).
- •1.2. Философские основания проекта универсальной герменевтики и проблема «философичности» данного проекта.
- •1.3. Вторжение «бьющей ключом жизни» в герменевтику, «конкретная жизнь» в контексте психологического истолкования.
- •1.4. Иерархия грамматического и психологического толкований
- •1.5. «Психологическое толковании» и интерес к биографии создателя текста в гуманитарном исследовании.
- •1.6. Внешняя и внутренняя жизнь автора в концепции ф.Шлейермахера.
- •1.7. «Дивинация» и «конгениальность» в универсальной герменевтике ф.Шлейермахера: «понимать автора лучше чем он сам»
- •1.8. Феномен биографии в контексте «герменевтического круга».
- •Раздел 2. В. Дильтей: автобиография и биография в структуре истории и биографический подход в рамках методологии «наук о духе»
- •2.1. Обоснование «наук о духе» у в.Дильтея. Специфика «Geisteswissenschaften» в контексте биографического подхода.
- •2.2. «Философия жизни» в. Дильтея в контексте биографической проблематики
- •2.3. Выразимость жизни. Жить дискурсивно
- •2.4. Связность (Zusammenhang): смысловой центр концепции в.Дильтея в биографической перспективе
- •2.5. Автобиография и биография как исторический феномен
- •2.6. Место биографии в структуре гуманитарного знания
- •2.7. Старт и финиш: дильтеевские биографии Шлейермахера и Гегеля
- •2.8. Биографический подход и «биографическое» самого Дильтея
- •2.9.Технология и конкретная методика биографического исследования
- •2.10. Значение Вильгельма Дильтея. Непрочитанный мыслитель
- •Раздел 3. Михаил Бахтин о феномене биографии и стратегиях его осмысления в гуманитарном знании (социально-философский аспект)
- •3.1. Феномен биографии и биографический жанр в контексте фундаментальных оснований концепции м.Бахтина
- •3.2. Биография и «внутренняя социальность». К основаниям бахтинской «социальной поэтики»
- •3.4. Социокультурные основания «творческой биографии» в концепции м.Бахтина
- •3.5. «Автор и герой» в биографическом дискурсе
- •3.6. «Любовное созерцание» - этическая и методологическая установка биографического исследования
- •3.7. «Онтологическая нужда» в Другом и автобиография (в контексте «социальной онтологии»)
- •3.8. Биография и автобиография как смысловая история. Способность «ценностно помнить»
- •3.9. «Биографическая форма» в литературном и социокультурном контекстах
- •3. 10. «Событие бытия» и событийность биографии/ автобиографии
- •3.11. «Самоотчет-исповедь» как форма социокультурной практики, литературный жанр и индивидуальный поступок
- •3.12. Читатель автобиографии (самоотчета-исповеди). Этос чтения личных документов. Чтение как ответственный поступок и нравственно ориентированная стратегия культурной памяти
- •3.13. Исповедальность и автобиографичность – между «этическим» и «эстетическим» полюсами
- •3.14. Когда нивелируется разграничение «автобиография-биография»? Социокультурные основания возможности отождествления
- •3.15. «Биографическая ценность» и «биографическое ценностное сознание»
- •3.16. Бахтинская историческая типология романа и типологические особенности биографии как социокультурного феномена
- •3.17. Концепт «судьбы» в биографической перспективе
- •3.18. Критика м.Бахтиным «биографического метода» и разработка оснвований «нового биографизма»
- •Раздел 4. Ю.М.Лотман о феномене биографии, биографическом жанре и биографическом подходе
- •4.1. Роль и место биографической проблематики в творчестве ю.М. Лотмана
- •4.2. «Два плеча одного рычага». Проблема взаимодополнительности надындивидуального и индивидуально-личностного полюсов социокультурного мира
- •4.3. Трансформации культурной и индивидуальной памяти. Автобиографическая память
- •4.4. Кодирование социокультурной реальности. Автобиографическое и биографическое «кодирование» индивидуальной жизни
- •4.6. Структура «я» как имени собственного в контексте биографии и автобиографии
- •4.7. Мифологизация в автобиографии и биографии.
- •4.8. К специальным проблемам жанра биографии и биографического подхода. «Право на биографию»
- •4.9. Ю.М.Лотман как биограф. «Сотворение Карамзина»: модель биографического романа-реконструкции
- •4.10. Автобиографическое у Лотмана. Проблемы «интеллектуальной биографии» и перспективы «просопографии»
- •4.11. Ю.М.Лотман и м.М.Бахтин: проблема сопоставления концепций в биографической преспективе
- •Раздел 5. Теоретико-методологические проблемы анализа биографии и перспектив развития биографического подхода в современном гуманитарном знании (концептуальная глава)
- •5.1. Социокультурные основания феномена биографии в европейской традиции: инварианты и современные трансформации.
- •5.2. Тенденции развития современного гуманитрного знания и актуальность биографической проблематики. «Новый биографизм»
- •5.3. К определению понятий. Соотношение «биография-автобиография» - «биографическое-автобиографическое» как исследовательская проблема философского (социально-философского) анализа
- •5.4. Возможные классификации и типологии в рамках биографического подхода (методологические и понятийные основания)
- •Заключение
- •Литература Введение
- •Раздел 1
- •Раздел 2
- •Раздел 3.
- •Раздел 4
- •Раздел 5
- •Заключение
- •«Детская комната»: Биографические разведки (Вместо приложения)
- •Фрагмент первый: Нарративы о детстве в культуре: Онтология детства: Павел Флоренский и Виктор Пелевин
- •1. Предварительные замечания. К постановке проблемы.
- •2. Онтология: многообразие смыслов
- •3. Выбор текстов
- •4. Методология
- •5. Павел Флоренский «Детям моим. Воспоминания прошлых лет».
- •5.1. Семья – уединенный остров и островной рай. Конституирование социокультурного мира «из нулевой точки».
- •5.2. Природа: Артемида Эфесская и Солнце-Молох
- •5.3. Встречи с таинственным – «таинственные потрясения души». Мистическое «есть» - эмпирическое «кажется»
- •5.4. Детские страхи и запреты взрослых
- •5.5. Непонимание взрослых
- •5.6. Воспоминания как трансформированная реконструкция
- •6. Виктор Пелевин «Онтология детства»
- •6.1. Тюрьма вместо «островного рая».
- •6.2. Онтологичность и символичность вещей
- •6.3. Солнце
- •6.4. Мир говорит с тобой
- •6.5. Мир говорит тебе
- •6.6. Перестукивание с Богом
- •6.7. Невыразимое
- •7. Два типа рассказа
- •1. Блаженный Августин: случай с грушами – «химическое тело зла»
- •Ромен Гари. Обещанное на рассвете: знак судьбы или в погоне за предсказанным?
- •Литература
- •Содержание
- •Раздел 1. «Психологическое толкование» в герменевтике Фридриха Шлейермахера и основания биографического дискурса в современном гуманитарном знании
- •Раздел 2. В. Дильтей: автобиография и биография в структуре истории и биографический подход в рамках методологии «наук о духе»
- •Раздел 3. Михаил Бахтин о феномене биографии и стратегиях его осмысления в гуманитарном знании (социально-философский аспект)
- •Раздел 4. Ю.М.Лотман о феномене биографии, биографическом жанре и биографическом подходе
- •Раздел 5. Теоретико-методологические проблемы анализа биографии и перспектив развития биографического подхода в современном гуманитарном знании
1.3. Вторжение «бьющей ключом жизни» в герменевтику, «конкретная жизнь» в контексте психологического истолкования.
Аксиома психологического толкования – понимание всякой речи только в связи со всей жизнью, к которой она относится. (Шлейермахер не проводит принципиального разграничения письменного текста и устной речи в русле своей концепции генетического происхождения текста из устной речи (См.: [4, с. 31])). Речь познается только как жизненный момент говорящего и обусловлена всеми остальными жизненными моментами. Мыслительный ряд – это момент „бьющей ключом жизни”. Из этого должно исходить понимание.
Бьющая ключом жизнь вторгается в герменевтику. Это „вторжение” было особенно дорого Дильтею, в отношении Шлейермахера он даже преувеличил его роль. В письме к графу Йорку (1890) Дильтей пишет: „В одном кардинальном пункте мы с Шлейермахером едины, как едины со всеми мистическими, всеми историческими и всеми героическими философами. Исходить необходимо из конкретной жизни… Вот, что было самым великим в его личности: он знал, что заложенное в нас, - тот комплекс, который должен претендовать на трансценденцию при символизации, которым человек стремиться стать – хочет быть жизненно воссоздан в своих величайших образах (герменевтика)» (Цит. по: [2, с. 520]).
Для самого Шлейермахера внесение „конкретной жизни” в процесс истолкования методологически означало установку на взаимопроникновение двух моментов понимания (грамматического и психологического). Однако взаимопроникновение не есть смешивание. Работа с каждым видом толкования осуществляется по отдельности. Используется метафора восхождения к цели (максимально полному пониманию) по разным сторонам горы [21]). Взаимопроникновение психологического и грамматического происходит в точке встречи, на вершине.
1.4. Иерархия грамматического и психологического толкований
(стоит ли «психологизировать» Шлейермахера?).
Отношение к иерархии двух видов истолкования в текстах Шлейермахера трактуется двояко и противоречиво, что дало повод последователям и интерпретаторам ученого «смещать оптику» в пользу грамматического или психологического. Такая изначальная двойственность провоцируется и тем, что Шлейермахер не оставил цельного авторского текста «Герменевтики». Мы располагаем его собственными записями и конспектами учеников. Их подготовка к печати и изданию в разных вариантах также обусловлена колебаниями между тем, какой стороне отдавался приоритет - психологической или грамматической. Версия Х.Киммерле 1959 года, следуя авторитету Дильтея, исходит из приоритета психологической стороны толкования над грамматической. Более сдержанная трактовка представлена в тексте, изданном Ф.Люке в 1838 году и переизданном М.Франком в 1977 г. Именно эта версия выбрана для русского перевода, сделанного А.Л.Вольским (См.: [4, с. 24]).
С одной стороны, Шлейермахер указывает, что оба момента (грамматический и психологический) совершенно равнозначны, и „несправедливо было бы считать грамматическое толкование болем низким, а психологическое - болем высоким” [22, с. 46]. Приоритет того или иного зависит от исследовательских задач. Психологическое толкование оказывается более высоким, если язык рассматривается как средство, с помощью которого человек передает свои мысли, а грамматическое – более высоким, если язык предстает как условие мышления всех единичных субъектов.
Однако Шлейермахер неоднократно указывает на то, что лучший вариант - обойтись лишь грамматическим истолкованием. Тогда психологическое толкование стало бы излишним. При чтении ряда мест «Герменевтики» создается впечатление, что психологические приемы толкования – лишь вынужденная уступка перед лицом базисного непонимания текста, которое герменевтике следует преодолеть. Изменение исходной предпосылки герменевтического опыта от понимания к непониманию, совершенное Шлейермахером, заставляет задуматься о дополнительных источниках и процедурах толкования. Правда Гадамер уточняет, что у Шлейермахера речь идет не столько о непонимании, сколько о недоразумении. Само собой возникает недоразумение, а понимание в каждом пункте надо хотеть и искать (См.: [5, с.232]).
Шлейермахер говорит о различии талантов истолкователей, специализирующихся в применении грамматического или психологического метода, и о том, что эти таланты истолкователей, как правило, не встречаются в одном человеке одновременно. Нам представляется, что талант психологического истолкования, не как метода и четкого правила, а как искусства, которое не может ограничиться лишь правилами, в тексте «Герменевтики», дошедшем до нас «из вторых рук», фактически не проявился. Примеры применения психологического истолкования – комментарии к сформулированным правилам выглядят достаточно упрощенно, чаще всего это лишь общие положения. Однако на позиции «недостатка таланта» в данном случае мы настаивать не можем из-за недостатка текстов имеющихся в распоряжении современных исследователей и их специфики (конспекты, фрагменты, часто записанные слушателями, которые не поспевали за быстрой, изобилующей примерами, речью учителя). Лекции Шлейермахера, по свидетельству слушателей, были переполнены обширным фактическим и литературоведческим материалом, который для потомков оказался навсегда утрачен. Возможно, внутри этого материала Шлейермахер и проявил талант психологического толкования. Скрещение психологического и грамматического относит нас к «кресту» толкования (Шлейермахер проводит аналогию с «крестом новозаветного толкования») [21]. Весьма вероятно, во всяком случае, поводы для такого предположения дает сам Шлейермахер, обращение к психологическому толкованию - своеобразный «крест» герменевтической практики, ее неизбежный удел.
В этом смысле, как нам представляется, не стоит излишне «психологизировать» Шлейермахера и заложенную им традицию, как это сделал, в частности, Г.Шпет. Последовательный рационалист и сторонник феноменологии, он боролся против всяческих форм психологизма. Шпет критикует Шлейермахера как яркого выразителя психологизаторской тенденции: «Объективная структура слова, как атмосферою земля, окутывается субъективно-персональным, биографическим авторским дыханием …До сих пор историки и теоретики «литературы» шарят под диванами и кроватями поэтов, как будто …они могут восполнить недостающее понимание сказанного и черным по белому написанного поэтом. На более простоватом языке это нелитературное занятие трогательно и возвышенно называется объяснением поэзии из поэта, из его «души», широкой, глубокой и вообще обладающей всеми гиперболически-пространственными качествами. На более «терминированном» языке это называют неясным по смыслу, но звонким греческим словом «исторического» или «психологического» метода, - что при незнании истинного психологического метода и сходит за добро» [25, с.74-75]. Однако исследователи указывают, что в отношении Шлейермахера это оценка не вполне справедлива и спровоцирована именно «субъективным» антипсихологическим и антибиографическим прочтением Шпетом текстов Шлейермахера, часто весьма далеким от оригинала (См . [16, с.47]). Самому Шпету пришлось в 1930 году публично оправдываться в том, что он пренебрегал историческими и биографическими методами. С. Канатчиков в своей статье в “Литературной газете” от 30 января 1930 года называл Шпета “известным идеалистом-мистиком” и упрекал в отходе от изучения “истории классовой борьбы и быта современников». Шпет отвечал: «…я, действительно, высказался против крайних увлечений в собирании биографических фактиков, когда в ущерб анализу самого художественного произведения это собирание приобретает самодовлеющее значение. Но я не отрицаю своего, хотя и подчиненного значения биографических изысканий в историческом исследовании. Тем более не отрицаю зависимости художника и его биографии от среды, социальных и материальных условий его жизни” (Шпет Г. Г. Письмо в “Литературную газету” в связи со статьей Канатчикова “Ответ Беспалову”. 1930. янв. 20) (См.: [17, с.88]).
Насколько психологическое толкование в понимании Ф.Шлейермахера соотносится с психологическим в привычном для нас смысле? Как нам представляется, у Шлейермахера психологического, субъективного, душевного практически нет. А те исследователи, которые «обнаруживали» субъективно-психологическое в данной концепции, скорее приписывали Шлейермахеру свои собственные интенции. Напомню, психологическое толкование у классика герменевтики основано на понимании речи как «факта в мыслящем», а никак не в чувствующем, переживающем те или иные психические и эмоциональные состояния.