
- •Раздел 1. Фонетика. Графика. Орфография
- •1.1. Звуки речи
- •1.2. Фонетическая транскрипция
- •1.3. Гласные и согласные звуки
- •1.4. Графика. Буквы. Алфавит
- •1.6. Слог. Правила переноса слов
- •1.7. Ударение
- •1.8. Гласные звуки в ударном и безударном положении
- •1. Употребление гласных в составе слова имеет в русском языке некоторые особенности:
- •1.9. Правописание гласных, обусловленное их произношением
- •1.10. Согласные звуки
- •1.11. Употребление букв ь и ъ
- •1.11.1. Обозначение мягкости согласных с помощью ь
- •1.11.2. Употребление ь для обозначения грамматических форм
- •1.11.3. Употребление разделительных ь и ъ
- •1.12. Правописание гласных после шипящих
- •1.12.1. Гласные и, ы, а, я, у, ю после шипящих ж, ш, ч, щ
- •1.12.2. Гласные е, ё, о после шипящих ж, ш, ч, щ
- •1.13. Правописание гласных после ц
- •1.13.1. Гласные а, я, у, ю, е, э после ц
- •1.13.2. Гласные и, ы после ц
- •1.13.3. Гласные е, ё, о после ц
- •1.14. Изменения согласных в речи
- •1.15. Правописание согласных
- •1.15.1. Звонкие – глухие согласные
- •1.15.2. Непроизносимые согласные
- •1.16. Полный фонетический разбор слова План фонетического разбора
- •Образец разбора
- •Приятели
- •Похлёбку
- •Раздел 2. Морфемика. Словообразование. Орфография
- •2.1. Состав слова
- •2.2. Корень слова
- •2.3. Правописание гласных в корне
- •2.3.2. Правописание корней с чередованием гласных Корни с чередующимися гласными а/о
- •1. Зависимость от ударения
- •2. Зависимость от конечных согласных корня
- •3. Зависимость от наличия суффикса -а-
- •4. Зависимость от значения
- •Корни с чередующимися гласными и/е
- •Чередование a(я)/им(ин)
- •2.3.3. Употребление буквы э
- •2.4. Правописание согласных в корне
- •4. Исключения:
- •2.5. Приставки
- •2.6. Правописание приставок
- •2.6.1. Слитное и дефисное правописание приставок
- •2.6.2. Правописание гласных в приставках
- •2.6.3. Правописание согласных в приставках
- •2.6.4. Правописание двойных согласных на стыке приставки и корня
- •2.7. Суффиксы. Постфиксы
- •2.8. Сложные слова. Соединительные гласные и суффиксы в сложных словах. Правописание гласных в сложных словах
- •2.9. Основа и окончание
- •2.10. Словообразование. Основные понятия
- •2.11. Основные способы словообразования
- •2.12. Образование новых слов с помощью приставок, суффиксов, постфиксов
- •2.13. Образование новых слов путем сложения, сращения и перехода из одной части речи в другую
- •2.14. Слитное и дефисное написание сложных слов
- •2.14.1. Общие правила слитного и дефисного написания слов
- •2.14.2. Слитное и дефисное написание сложных существительных
- •2.8. Сложные слова. Соединительные гласные и суффиксы в сложных словах. Правописание гласных в сложных словах
- •2.15. Морфемный и словообразовательный разбор слова
- •А) План морфемного разбора
- •Б) План словообразовательного разбора
- •Образец морфемного и словообразовательного разбора
- •Рождаются
- •Побриться
- •Освежить
- •Влюблена
- •3.2. Имя существительное
- •3.2.1. Понятие об имени существительном. Морфологические признаки имён существительных. Разряды имён существительных
- •Основные признаки имени существительного
- •3.2.2. Род, число, падеж и склонение имён существительных
- •3.2.3. Морфологический разбор имён существительных План разбора имени существительного
- •Образцы разбора имён существительных
- •3.2.4. Правописание падежных форм имён существительных
- •1. Правописание -и или -е в падежных окончаниях единственного числа:
- •2. Правописание окончаний -а, -о, -е в именительном падеже существительных с уменьшительными, увеличительными суффиксами и после -л-:
- •3. Правописание суффикса -ен- в разносклоняемых существительных:
- •4. Правописание окончаний творительного падежа существительных 2-го склонения – фамилий и названий населённых пунктов:
- •3.2.5. Правописание суффиксов имён существительных
- •1. Правописание гласных в суффиксах существительных.
- •2. Правописание согласных в суффиксах существительных.
- •3.3. Имя прилагательное
- •3.3.1. Понятие об имени прилагательном. Морфологические признаки имён прилагательных. Разряды имён прилагательных
- •Основные признаки имени прилагательного
- •3.3.2. Степени сравнения имён прилагательных
- •3.3.3. Полная и краткая формы имён прилагательных. Склонение и правописание падежных форм имён прилагательных
- •3.3.4. Морфологический разбор имён прилагательных План разбора имени прилагательного
- •Образцы разбора имён прилагательных
- •3.3.5. Правописание суффиксов имён прилагательных
- •1. Правописание гласных в суффиксах прилагательных:
- •2. Правописание согласных в суффиксах прилагательных:
- •3. Правописание н и нн в прилагательных, не образованных от глаголов:
- •4. Правописание н и нн в существительных и наречиях на -о, образованных от неотглагольных прилагательных.
- •3.4. Имя числительное
- •3.4.1. Понятие об имени числительном. Морфологические признаки имён числительных
- •Основные признаки имени числительного
- •3.4.2. Разряды числительных по значению и их склонение. Правописание числительных
- •3. Склонение числительных:
- •4. Образцы склонения числительных: Числительное один
- •3.4.3. Морфологический разбор имён числительных План разбора имени числительного
- •Образцы разбора имён числительных
- •3.5.1. Понятие о наречии. Морфологические признаки наречий. Разряды наречий. Морфологический разбор наречий
- •Основные признаки наречий
- •2. Разряды наречий по значению:
- •4. Морфологический разбор наречий:
- •Образцы разбора наречий
- •3.5.2. Правописание наречий
- •1) Правописание наречных суффиксов:
- •2) Правописание наречий через дефис:
- •2) Пишутся раздельно:
- •3) Слитное и раздельное написание наречий
- •3.6.1. Понятие о местоимении. Разряды местоимений. Морфологический разбор местоимений
- •2. Разряды местоимений по соотношению с другими частями речи:
- •3. Разряды местоимений по значению и грамматическим особенностям:
- •3. Морфологический разбор местоимений:
- •Образцы разбора местоимений
- •Который
- •3.6.2. Правописание местоимений
- •1. Употребление не и ни в неопределённых и отрицательных местоимениях:
- •2. Слитное и раздельное написание не и ни с местоимениями:
- •3. Слитное, раздельное и дефисное написание местоимений:
- •3.7.1. Понятие о глаголе. Морфологические признаки глаголов. Вид, возвратность, переходность глаголов
- •Основные признаки глагола
- •3.7.2. Наклонение, время, спряжение глаголов
- •3.7.3. Правописание глаголов
- •3.7.4. Морфологический разбор глаголов План разбора глагола
- •Образцы разбора глаголов
- •Кататься
- •Началась
- •3.8.1. Понятие о причастии. Разряды причастий. Образование причастий
- •Основные признаки причастия
- •Суффиксы причастий
- •3.8.2. Морфологический разбор причастий План разбора причастия
- •Образцы разбора причастий
- •Заряжена
- •3.8.3. Правописание причастий
- •1. Правописание окончаний причастий:
- •2. Правописание гласных в суффиксах причастий:
- •3. Правописание н и нн в полных причастиях и полных отглагольных прилагательных:
- •4. Правописание н и нн в кратких причастиях и прилагательных:
- •5. Правописание н и нн в существительных и наречиях на -о, образованных от причастий и отглагольных прилагательных:
- •3.9. Деепричастие. Морфологический разбор деепричастий
- •4. Морфологический разбор деепричастий:
- •Образцы разбора деепричастий
- •3.10.1. Предлог. Морфологический разбор предлогов. Правописание предлогов
- •7. Морфологический разбор предлога:
- •Образец разбора предлога
- •8. Правописание предлогов:
- •5. По значению союзы делятся на разряды:
- •Образeц разбора союза
- •6. Морфологический разбор частиц:
- •Образец разбора частиц
- •7. Правописание частиц:
- •1. Не с глаголами и деепричастиями
- •2. Не с числительными
- •3. Не с местоимениями и наречиями
- •4. Не с существительными, прилагательными, наречиями на -о
- •5. Не с причастиями
- •Раздел 4. Орфографический разбор предложения
- •Часть 2. Синтаксис и пунктуация
- •Раздел 1. Простое предложение Глава 1. Грамматическая основа предложения
- •1.1. Общая структура простого предложения. Грамматическая основа
- •План общей характеристики структуры простого предложения
- •Образец разбора
- •1.2. Подлежащее
- •Способы выражения подлежащего
- •План разбора подлежащего
- •Образец разбора
- •1.3. Сказуемое. Простое глагольное сказуемое
- •Способы выражения простого глагольного сказуемого
- •План разбора простого глагольного сказуемого
- •Образец разбора
- •1.4. Составные сказуемые. Составное глагольное сказуемое
- •План разбора составного глагольного сказуемого
- •Образец разбора
- •1.5. Составное именное сказуемое
- •Виды глаголов-связок
- •План разбора составного именного сказуемого
- •Образец разбора
- •1.6. Осложнённые типы составных сказуемых
- •План разбора осложнённого сказуемого
- •Образец разбора
- •1.8. Двусоставные и односоставные предложения. Типы односоставных предложений
- •План разбора односоставного предложения
- •Образец разбора
- •Глава 2. Распространённое, осложнённое и неполное предложения
- •2.1. Система второстепенных членов
- •2.2. Дополнение и его разновидности
- •План разбора дополнения
- •Образец разбора
- •2.3. Определение
- •2.3.1. Определение и его разновидности. Отграничение определений от других членов предложений
- •План разбора определения
- •Образец разбора
- •2.3.2. Однородные и неоднородные определения
- •2.3.3. Обособление согласованных определений
- •2.3.4. Обособление несогласованных определений
- •2.4.1. Приложение как разновидность определения
- •План разбора приложения
- •Образец разбора
- •2.4.2. Обособление приложений
- •2.5.1. Основные виды обстоятельств
- •Виды обстоятельств
- •План разбора обстоятельства
- •Образец разбора
- •2.5.2. Обособление обстоятельств
- •2.6. Неполные предложения
- •План разбора неполного предложения
- •Образец разбора
- •2.7. Однородные члены предложения
- •План разбора однородных членов
- •Образец разбора
- •2.8. Уточняющие, пояснительные и присоединительные члены предложения
- •2.9. Сравнительные обороты и обороты с как
- •2.11. Вставные словосочетания и предложения
- •2.11. Вставные словосочетания и предложения
- •2.12. Обращения
- •2.13. Пунктуационный анализ простого предложения
- •Раздел 2. Сложное предложение
- •1.1. Союзы и значения сложносочинённых предложений
- •Типы сложносочинённых предложений по характеру союза и значению
- •1.2. Знаки препинания в сложносочинённых предложениях
- •План разбора сложносочинённого предложения
- •Образец разбора
- •Глава 2. Сложноподчинённое предложение
- •2.1. Общая характеристика сложноподчинённых предложений
- •2.2. Придаточные предложения, которые относятся к одному слову в главном предложении
- •2.2.1. Придаточные определительные
- •2.2.2. Придаточные дополнительные (изъяснительные)
- •2.2.3. Придаточные подлежащные
- •2. Главное слово:
- •3. Средства связи:
- •2.2.4. Придаточные сказуемные
- •2.2.5. Придаточные образа действия и степени
- •2.3. Придаточные предложения, которые относятся ко всему главному предложению
- •2.3.1. Придаточные сравнительные
- •2.3.2. Придаточные места
- •2.3.3. Придаточные времени
- •2.3.4. Придаточные причины
- •2.3.5. Придаточные цели
- •2.3.6. Придаточные условия
- •2.3.7. Придаточные уступительные
- •2.3.8. Придаточные следствия
- •План разбора сложноподчинённого предложения
- •Образец разбора
- •2.4. Знаки препинания в сложноподчинённом предложении с одним придаточным
- •2.5. Сложноподчинённые предложения с несколькими придаточными. Разбор и знаки препинания
- •2. Сложноподчинённые предложения с неоднородным (параллельным) подчинением:
- •План разбора сложноподчинённого предложения с несколькими придаточными
- •Образец разбора
- •Глава 3. Сложное бессоюзное предложение
- •3.1. Общая характеристика сложных бессоюзных предложений
- •3.2. Значения сложных бессоюзных предложений и знаки препинания в них
- •План разбора сложного бессоюзного предложения
- •Образец разбора
- •Глава 4. Сложные предложения с разными видами связи. Разбор и пунктуационный анализ
- •Образец разбора
- •План разбора сложного предложения с разными видами связи
- •Образец разбора
- •Раздел 1. Орфоэпические нормы
- •1.1. Общие замечания
- •1.2.1. Особенности русского ударения
- •1.2.2. Ударение в именах существительных
- •1.2.3. Ударение в именах прилагательных
- •1.2.4. Ударение в глаголах
- •1.2.5. Ударение в причастиях и отглагольных прилагательных
- •1.3. Произношение твёрдых и мягких согласных перед е в заимствованных словах
- •1.4. Произношение [о] и [э] под ударением после мягких согласных и шипящих
- •1.5. Произношение отдельных сочетаний звуков, слов и форм слов
- •1. Произношение местоимения что и производных от него.
- •2. Произношение сочетания -чн- в середине слова.
- •Раздел 2. Морфологические нормы 2.1. Общие замечания
- •2.2.1. Род имён существительных
- •2.2.2. Именительный падеж множественного числа
- •2.2.3. Родительный падеж множественного числа
- •2.2.4. Особенности склонения некоторых существительных и словосочетаний
- •2.3. Имя прилагательное
- •2.4. Имя числительное
- •2.5. Местоимение
- •2.6. Глагол
- •2.7. Причастие и деепричастие
- •Раздел 3. Синтаксические нормы
- •3.1. Общие замечания
- •3.2. Особенности управления в русском языке
- •3.3. Некоторые особенности согласования
- •3.4. Предложения с однородными членами
- •3.5. Предложения с причастными оборотами
- •3.6. Предложения с деепричастными оборотами
- •3.7. Некоторые особенности употребления сложных предложений, прямой и косвенной речи
- •Раздел 4. Социальные варианты русского языка
- •5.1. Общая характеристика стилей. Стилевое расслоение лексики. Эмоционально-экспрессивная окраска слова
- •5.2. Научный стиль
- •5.3. Официально-деловой стиль
- •5.4. Газетно-публицистический стиль. Экспрессивные средства языка
- •5.5. Разговорный стиль
- •5.6. Стилистические ошибки и их типы
- •6.1. Понятие точности речи
- •6.2. Лексические ошибки, связанные с непониманием значения слова
- •6.3. Лексические ошибки, связанные с употреблением
- •6.4. Лексические ошибки, связанные с употреблением омонимов, многозначных слов
- •6.5. Ошибки, связанные с лексической сочетаемостью слов
- •6.6. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов
- •7.1. Общее представление о тексте
- •7.2. Основные правила построения текста
- •7.3. Функционально-смысловые типы текстов
- •7.4. Текст-описание и его виды
- •7.5. Текст-повествование и его виды
- •7.6. Тексты-рассуждения и их виды
- •7.7. Тексты с различными видами связи
Раздел 4. Социальные варианты русского языка
Любое современное общество внутренне неоднородно по своему социальному составу. В нём можно выделить отдельные группы людей – по полу, возрасту, территории проживания, уровню образования, общественному положению, профессии и т.д. Каждая из социальных групп имеет свои особенности, пользуется языком по-своему, в разных условиях и с разными целями, что не может не отразиться в их речи. Так формируются социальные варианты языка (страты). Эти подсистемы общенационального языка исторически изменчивы, подвижны, как изменчиво и подвижно само общество.
В современном русском языке можно выделить несколько основных страт, то есть социальных разновидностей (вариантов) языка: литературный язык, территориальные и социальные диалекты, просторечие.
Литературный язык не ограничен ни территориально, ни социально, поскольку его должны понимать все говорящие на русском языке. Литературный язык может использоваться в обиходном общении (литературная разговорная речь), но основная его функция – обслуживать высокие сферы общения: государство, политику, науку, религию, образование, искусство и т.д. Именно поэтому он не может существовать стихийно. Напротив, общество (прежде всего с помощью специалистов) постоянно следит за его совершенствованием и поддержанием в «пригодном» состоянии. Этим обеспечивается единство, точность, выразительность и стабильность литературной речи.
Литературный язык – язык, обработанный «мастерами слова» и нормированный. Его нормы отражены в грамматиках, различного типа словарях (грамматических, толковых, орфоэпических и др.). Он существует как в устной, так и в письменной форме. Однако основной для литературной речи все же является письменная форма. Это вполне естественно, поскольку для высоких сфер общения (государство, наука, искусство и т.д.) эта форма является основополагающей.
Территориальные диалекты (говоры) – разновидности общенационального языка, характерные для определённой сельской местности. Русский язык распространён на огромной территории. Поэтому у нас существует целая система диалектов, причем различия между ними иногда весьма значительны.
Например, на юге России «акают» и «якают», произносят г фрикативное (γ), конечный согласный т в глаголах настоящего и простого будущего времени произносится мягко. Есть даже такая «дразнилка»:
А у нас в Рязани Ядять γрибы с γлазами. Их ядять – Ани γлядять.
На севере России – «окают», часто в форме творительного падежа множественного числа существительных используется окончание дательного падежа (сделал своим рукам). В Архангельской области во многих деревнях «цокают», то есть на месте ч произносят ц, причем часто – мягкий: не чудо, а цюдо, не молочный, а молоцьный и т.д. В Новгородской области на конце слова некоторые согласные произносят только твёрдо, например: сем вместо семь.
Много различий в наименовании предметов, явлений.
Например, в Архангельской области биспой – это «седой, серебристый», виска – «ручей, проток», заберега – «первый лёд у берегов»; в Рязанской области зобать – «есть», махотка – «глиняный сосуд для молока», дурнишник – «багульник»; в Псковской области дрянина – «нежирное мясо», гукало – «выпь», блудить, лукаться, блыкаться – «ходить, бродить».
Слова, входящие в состав отдельных диалектов, называют диалектизмами. Этот же термин используется для обозначения диалектных слов, употребляемых в художественной литературе.
Языковые системы говоров охватывают все уровни языка (фонетику, грамматику, лексику). Но их нормы существуют стихийно, они не так устойчивы, как в литературном языке. Основной формой существования говора (в отличие от литературного языка) является устная форма.
Главное же отличие говоров от литературного языка заключается в том, что они используются только в бытовом общении, как правило, необразованными и малообразованными слоями сельских жителей. В то же время многие из тех, кто заканчивает школы, получает среднее специальное или даже высшее образование, уезжает из родной деревни в город, отдельные диалектные черты сохраняют. Самым трудным для выходцев из тех мест, где распространены диалекты, как правило, бывает усвоить литературное произношение.
Социальные диалекты (арго, жаргоны) – это варианты языка, которые служат средством общения различных социальных и профессиональных групп. Первоначально жаргон использовался как «тайный» язык, цель которого – распознать «своих» и «чужих», скрыть смысл произносимого от чужака. Пример использования именно с этой целью жаргона офеней, то есть торговцев раскольничьими книгами и иконами, можно, в частности, встретить в произведениях П.И. Мельникова-Печерского, знатока раскольнического быта:
Прибежит в лавку... какой-нибудь паренёк... и крикнет хозяину: – Хлябышь и дудоргу хандырит, пельмиги шишлять!.. И хозяин вдруг встревожится, бросится в палатку и почнет там наскоро подальше прибирать, что не всякому можно показывать. Кто понял речи прибежавшего паренька, то, ни слова не молвив, сейчас же из лавки вон... Сколько бы кто ни учился, сколько бы он ни знал языков, ежели он не офеня и не раскольник, ни за что не поймёт, чем паренёк так напугал хозяина. А это он ему по-офеньски вскричал: «Начальство в лавку идёт бумагу читать».
|
Функция «тайного языка» сохраняется у воровского арго, речи деклассированных элементов (ср.: перо – «нож», театр – «тюрьма»). Другие жаргоны – школьный, студенческий, молодёжный, жаргон спортсменов, полиграфистов и т.д. – практически утратили эту функцию. Однако очень часто жаргон сохраняет «опознавательную» функцию – отделить «своих» от «чужих». Особенно это характерно для некоторых молодёжных групп. Например, проведенные среди молодёжи опросы показывают, что жаргон используется ею с целью самоутвердиться, выделиться из круга взрослых, войти в нужную компанию.
Использование жаргона, как и территориальных диалектов, ограничено тематически. Предмет разговора обычно не выходит за рамки узкого круга тем, так или иначе связанных с профессиональными и социальными интересами этого коллектива, причем это всегда устное неофициальное общение. Но, в отличие от диалекта, свою специфику жаргон обнаруживает не на всех уровнях языка, а, как правило, только в лексике.
Жаргонизмы и профессионализмы обычно называют явления, которые так или иначе связаны с профессиональной деятельностью и социальными интересами определенной социальной группы.
Например, в речи авиаторов: на карачках – «разбег самолета с прыжками», девичьи глазки – «локатор», хозяин неба – «диспетчер», прогнозка – «метеостанция»,бормотолог – «связист», окурок, свисток – «самолет ЯК-40»; в речи студентов: шпора– «шпаргалка», хвост – «академическая задолженность», плавать – «плохо отвечать на экзамене», удочка – «удовлетворительная оценка».
Просторечие – это в основном обиходная речь необразованных слоёв городских жителей. Наиболее ярко специфика этого социального варианта языка проявляется в лексике.
Например: капать – «доносить», вагон – «о большом количестве чего-либо», съесть – «выслушать, безропотно снести обидное, оскорбительное».
Отличия от литературного языка проявляются также в особенностях произношения, образования отдельных слов и конструкций.
Например: транвай вместо литературного трамвай, ква́ртал вместо литературного кварта́л, текёт вместо течёт и т.д.
Однако собственной особой системы просторечие не имеет. Фонетика и грамматика, как правило, совпадают с литературными нормами. А если есть отличия, то они заимствованы из диалектов.
Например, в Ростове, как и в окружающих донских говорах, будет произноситься г фрикативный, на Севере будут «окать» и т.д.
Присутствие различных социальных вариантов языка исторически обусловлено – это свидетельство богатства языка, высокого творческого потенциала народа. Особое место в системе социальных вариантов принадлежит территориальным диалектам. Именно один из них лёг в основу русского литературного языка. Диалектизмы достаточно регулярно пополняют словарный состав литературного языка:
батрак, вобла, мямлить, филин, хилый и др.
Говоры – бесценное хранилище национального своеобразия и народной культуры. В настоящее время диалекты постепенно утрачиваются. Поэтому во многих странах, например, во Франции, разработаны специальные программы по сохранению и развитию говоров.
Одним из выдающихся учёных, посвятивших свою жизнь изучению русских диалектов, был Владимир Иванович Даль (1801–1872). Он составил «Толковый словарь живого великорусского языка» в четырёх томах, содержащих 200 тысяч слов, не только литературных, но и областных (диалектных). Словарь В.И. Даля – наше национальное достояние.
В то же время закономерность сосуществования различных социальных вариантов (страт) национального языка не означает их равноправия. Важнейшим в жизни страны является литературный язык. Это связано не только с тем, что только данный вариант языка может быть языком государства, науки, средств массовой информации, художественной литературы. Эта страта не ограничена территориально и социально. Поэтому, изъясняясь на литературном языке, человек может быть достаточно уверен в том, что он будет хорошо понят любым адресатом.
Использование других социальных вариантов ограничено территориально и функционально, тематически и ситуативно. Общение на жаргоне, диалекте, просторечии уместно и целесообразно только в неофициальной обстановке и только в том случае, если в нём участвуют хорошо понимающие его представители одного коллектива, а предмет разговора не выходит за рамки довольно узкого круга тем. На жаргоне, диалекте и просторечии невозможно адекватно изложить какую-либо научную теорию, президентский указ и т.п.
Кроме того, использование нелитературных вариантов языка даже в неофициальном общении в социально неоднородном коллективе может привести к коммуникативной неудаче. Во-первых, говорящего могут просто не понять. Во-вторых, он сам может быть воспринят как необразованный и невежливый человек, которого не интересует реакция слушающих. Пример подобной коммуникативной неудачи описан сатириком Л. Измайловым в рассказе «Ненужные словечки»:
Однажды я встретил соседского мальчишку Ваню Сидорова, и у нас с ним произошёл такой разговор: – Здравствуй, Ваня, как дела? Он говорит: – У-у, дела моща. – Что-что? – Классно, говорю. Ща один фитиль такое сморозил, подкатывается к одному шкету, дай, говорит, велик погонять, сел и почесал, а тут училка, он и давай выпендриваться, варежку разинул, вот и дерябнулся. Сам с фингалом, училка чуть не с катушек, а велик гикнулся. Во ржачка, клёво, да? Я говорю: – А что, там лошадь была? – Какая лошадь? – Ну, которая ржала, или я не понял ничего. Ну, давай сначала. – Давайте. Значит, один фитиль... – Без свечки? – Без. – А что же это за фитиль? – Ну парень один, длинный, подкатывается к шкету. Дай, говорит, велик погонять, сел и почесал... – К какому шкету? – Ну, шибзик один. Да вы его знаете, ходит здесь вот с таким шнобелем. – С кем, с кем? – Да не с кем, а с чем. Нос у него вроде шнобеля. Рубильник такой вроде паяльника. Дай, говорит, велик погонять. Сел и почесал. – У него что, чесалось что-нибудь? – Да нет, попилил он... – Ну и как, распилил? – Что распилил? – Ну, шнобель. – Да нет, шнобель у шкета был, а у фитиля – фингал, ему бзик в голову ударил, он и стал кочевряжиться, варежку разинул, вот и гикнулся. Теперь поняли? – Я понял, что ты совершенно не знаешь русского языка.
Принцип уместности и целесообразности использования внелитературных элементов не менее важен и для художественной литературы. Диалектизмы, жаргонизмы, просторечные слова можно обнаружить в произведениях А.С. Пушкина, И.С. Тургенева, Л.Н. Толстого, М.А. Шолохова, М.М. Зощенко, А.И. Солженицына и др. Подобные элементы могут понадобиться для создания местного колорита, речевых характеристик персонажей, усиления выразительности текста и т.д.
Однако нарушение принципа уместности и целесообразности может привести и к коммуникативной неудаче. К.Г. Паустовский, например, так писал об использовании диалектизмов в художественном тексте: «Местное слово может обогатить язык, если оно образно, благозвучно и понятно. Для того чтобы оно стало понятным, совсем не нужно ни скучных объяснений, ни сносок. Просто это слово должно быть поставлено в такой связи со всеми соседними словами, чтобы значение его было ясно читателю сразу, без авторских ремарок». В целом, как очень тонко заметил А.С. Пушкин, «истинный вкус состоит не в безотчётном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмеренности и сообразности».
Особое значение эти мысли А.С. Пушкина имеют в настоящее время, когда наблюдается явная тенденция к принижению роли литературного языка. Его границы размываются, и он испытывает сильное влияние со стороны жаргонов и просторечия.