
- •Содержание
- •Раздел 1. Общеупотребительная лексика 5
- •Раздел 2. Общественно-политическая лексика 17
- •Раздел 3. «Ложные друзья переводчика» 33 Раздел 1. Общеупотребительная лексика
- •Раздел 2. Общественно-политическая лексика
- •2.1. Особенности передачи имен собственных при переводе с английского языка на русский
- •2.3. Некоторые ключевые единицы общественно-политической лексики
- •2.4. Некоторые наиболее широко используемые аббревиатуры
- •2.5. Научные должности и ученые степени (сша, Великобритания)
- •Раздел 3. «Ложные друзья переводчика»
2.4. Некоторые наиболее широко используемые аббревиатуры
CIA (Central Intelligence Agency) – ЦРУ (Центральное разведывательное управление)
EEC (European Economic Community) – ЕЭС (Европеское экономическое сообщество)
EU (European Union) – EC (Европейское сообщество)
FBI (Federal Bureau of Investigation) – ФБР (Федеральное бюро расследований)
G8 (Great Eight) – "Большая восьмерка"
GDP (Gross Domestic Product) – ВВП (валовой внутренний продукт)
GNP (Gross National Product) – ВНП (валовой национальный продукт)
IMF (International Monetary Fund) – МВФ (Международный валютный фонд)
MP (Member of Parliament) – член парламента
NASA (National Aeronautics and Space Administration) – HACA (Национальное аэрокосмическое агентство), США
NATO (North Atlantic Treaty Organization) – НАТО (Североатлантический альянс)
OAS (Organisation of American States) – ОАГ (Организация американских государств)
OPEC (Organization of Petroleum Exporting Countries) – ОПЕК (Организация стран-экспортеров нефти)
VIP (Very Important Person) – очень важная персона
WMD – (Weapons of Mass Destruction) – ОМП (оружие массового поражения)
2.5. Научные должности и ученые степени (сша, Великобритания)
freshman – студент 1 курса
sophomore – студент 2 курса
junior – студент 3 курса
senior – студент 4 курса
undergraduate/college student – студент, обучающийся в университете для получения степени B.A./B.S.
graduate (student) / postgraduate (student) – студент или аспирант, обучающийся в университете для получения степени M.A./M.S. или Ph.D.
B.A. (Bachelor of Arts) – бакалавр гуманитарных наук
B.S. (Bachelor of Sciences) – бакалавр точных и естественных наук (диплом бакалавра в США (B.A./B.S.) соответствует российскому неполному высшему образованию)
M.S. (Master of Sciences) – магистр точных и естественных наук
(диплом магистра примерно соответствует российскому диплому о высшем образовании)
M.A. (Master of Arts) – магистр гуманитарных наук
M.B.A. (Master of Business Administration) магистр делового администрирования
Ph.D.(Doctor of Philosophy) – ученая степень доктора/ кандидата наук
M.D. (Doctor of Medicine) – ученая степень в медицине
Pharm. D. (Pharmacy Doctor) – ученая степень в фармацевтике
Juris Doctor – ученая степень в юриспруденции
Соответствия должностей профессорско-преподавательского состава США, Великобритании и России:
Full Professor – Professor – профессор
Associate Professor – Reader – доцент, старший преподаватель
Assistant Professor – Senior Lecturer – преподаватель
Lecturer – Lecturer – ассистент
Раздел 3. «Ложные друзья переводчика»
Упражнение 3.1.
Ниже приведен список наиболее широко употребляемых англоязычных «ложных друзей переводчика». Впишите в правую колонку наиболее подходящие варианты перевода:
|
|
|
|
abort |
|
|
academic |
|
|
accumulator |
|
|
accuracy |
|
|
accurate |
|
|
actual |
|
|
administration |
|
|
advocate |
|
|
alley |
|
|
ammunition |
|
|
anecdote |
|
|
appellation |
|
|
argument |
|
|
Astrakhan |
|
|
athlete |
|
|
attraction |
|
|
balloon |
|
|
band |
|
|
baton |
|
|
billion |
|
|
biscuit |
|
|
cabin |
|
|
cabinet |
|
|
camera |
|
|
carcass |
|
|
carton |
|
|
Caucasian |
|
|
champion |
|
|
character |
|
|
chef |
|
|
closet |
|
|
compositor |
|
|
complexion |
|
|
conductor |
|
|
conservatory |
|
|
costume |
|
|
cutlet |
|
|
data |
|
|
decade |
|
|
deputy |
|
|
dinner |
|
|
direction |
|
|
dramatic |
|
|
Dutch |
|
|
elevator |
|
|
expertise |
|
|
extravagant |
|
|
fabric |
|
|
familiar |
|
|
figure |
|
|
film |
|
|
fortune |
|
|
fraction |
|
|
genial |
|
|
guerrilla / guerilla |
|
|
hospital |
|
|
intelligent |
|
|
invalid |
|
|
journal |
|
|
magazine |
|
|
marmalade |
|
|
minister |
|
|
marshal |
|
|
mark |
|
|
material |
|
|
metropolitan |
|
|
mezzanine |
|
|
meeting |
|
|
mission |
|
|
motorist |
|
|
national |
|
|
obligation |
|
|
objective |
|
|
officer |
|
|
operative |
|
|
original |
|
|
parole |
|
|
partisan |
|
|
passage |
|
|
pasta |
|
|
patron |
|
|
pathetic |
|
|
period |
|
|
perspective |
|
|
petroleum |
|
|
physic |
|
|
physician |
|
|
physique |
|
|
piston |
|
|
preservative |
|
|
pretence / pretense |
|
|
pretend |
|
|
profane |
|
|
profanity |
|
|
profile |
|
|
prospect I |
|
|
prospect II |
|
|
puree |
|
|
racket |
|
|
rally |
|
|
ranger |
|
|
reaction |
|
|
realization / realisation |
|
|
receipt |
|
|
regime |
|
|
replica |
|
|
role |
|
|
roman |
|
|
rosary |
|
|
royal |
|
|
scheme |
|
|
scotch |
|
|
solid |
|
|
speculation |
|
|
square |
|
|
stool |
|
|
student |
|
|
subject |
|
|
sympathy |
|
|
talisman |
|
|
thesis |
|
|
tick |
|
|
translate |
|
|
translation |
|
|
trek |
|
|
valet |
|
|
velvet |
|
|
vinaigrette |
|
|
wagon |
|
|
yogi |
|
Упражнение 3.2.
Ниже приведен список наиболее широко употребляемых русскоязычных «ложных друзей переводчика». Впишите в правую колонку наиболее подходящие варианты их перевода на английский язык:
|
аборт |
|
|
авантюра |
|
|
адвокат |
|
|
администрация |
|
|
адъютант |
|
|
академик |
|
|
академия |
|
|
аккумулятор (автомобильный) |
|
|
аккуратность |
|
|
аккуратный |
|
|
актуальный |
|
|
акцент |
|
|
аллея (в парке) |
|
|
амуниция |
|
|
анекдот |
|
|
анекдотичный |
|
|
апартаменты |
|
|
аргумент |
|
|
арбитраж |
|
|
апелляция |
|
|
аппликация |
|
|
афера |
|
|
аттракцион |
|
|
аудиенция |
|
|
баланс (равновесие) |
|
|
баллон |
|
|
барак |
|
|
батон |
|
|
базар (рынок) |
|
|
бензин |
|
|
бисквит |
|
|
бифштекс |
|
|
блок (политический) |
|
|
бра |
|
|
бравый |
|
|
бриллиант |
|
|
вагон |
|
|
валет |
|
|
варенье |
|
|
ватерклозет (туалет) |
|
|
вельвет |
|
|
винегрет |
|
|
газета |
|
|
ген |
|
|
гениальный |
|
|
гений |
|
|
голубой |
|
|
горилла |
|
|
госпиталь |
|
|
дата |
|
|
дама |
|
|
датский |
|
|
дезодорант |
|
|
декада (десять дней) |
|
|
депо |
|
|
деталь |
|
|
джинн (сказочное существо) |
|
|
дирекция |
|
|
диверсия |
|
|
дог (порода собак) |
|
|
документальный |
|
|
душ |
|
|
журнал |
|
|
извините / простите |
|
|
инвалид (калека) |
|
|
инструмент |
|
|
инсульт |
|
|
интеллигент |
|
|
интеллигентный |
|
|
интернационал (песня) |
|
|
йог |
|
|
кабина (самолета, машины) |
|
|
кавказец |
|
|
какао (напиток или порошок) |
|
|
камера (в тюрьме) |
|
|
кампания |
|
|
канал (в различных значениях) |
|
|
карамель (конфеты) |
|
|
каркас |
|
|
картон |
|
|
квас |
|
|
кисель |
|
|
климакс |
|
|
кодекс |
|
|
колонна (архитектурная; из людей) |
|
|
команда (спортивная) |
|
|
комик |
|
|
комиссар |
|
|
компания |
|
|
комплекция |
|
|
композитор |
|
|
кондиционер (прибор) |
|
|
консерватория |
|
|
консервы |
|
|
корона |
|
|
корпус |
|
|
корректный (вежливый, воспитанный) |
|
|
кран (водопроводный) |
|
|
костюм |
|
|
котлета (мясная) |
|
|
лама (животное) |
|
|
ливер |
|
|
лирик |
|
|
люкс (высшего качества) |
|
|
магазин (торговая точка) |
|
|
макароны |
|
|
марка (автомобиля или почтовая) |
|
|
мармелад |
|
|
материал (ткань) |
|
|
машина (транспортное средство) |
|
|
мезонин |
|
|
метрополитен |
|
|
моторист |
|
|
негр |
|
|
номер люкс |
|
|
обед |
|
|
облигация |
|
|
объектив |
|
|
оперативный |
|
|
оригинал |
|
|
оригинальный |
|
|
пароль |
|
|
патрон (ружейный) |
|
|
пассаж (крытая торговая галерея) |
|
|
паста |
|
|
патетический (страстный) |
|
|
перспектива |
|
|
пистон |
|
|
пожалуйста |
|
|
претендовать |
|
|
претензия |
|
|
проспект |
|
|
проспект (широкая улица) |
|
|
профан |
|
|
профанация |
|
|
профи (профессионал, знаток) |
|
|
пюре (картофельное) |
|
|
ракета |
|
|
ралли |
|
|
реакция |
|
|
реализация (исполнение) |
|
|
реализация (продажа) |
|
|
режим (дня) |
|
|
реплика |
|
|
рецепт |
|
|
розарий |
|
|
роль |
|
|
роман |
|
|
рояль |
|
|
симпатия |
|
|
сквер |
|
|
скотч (клейкая лента) |
|
|
смокинг |
|
|
сосиска |
|
|
стул (предмет выбора) |
|
|
суперобложка |
|
|
талисман |
|
|
тезис |
|
|
тик (болезнь, ткань, дерево) |
|
|
трамвай |
|
|
транслировать |
|
|
трансляция |
|
|
трек |
|
|
ученик |
|
|
фабрика |
|
|
фамильярный |
|
|
физик |
|
|
физика (наука) |
|
|
фильм |
|
|
фракция (политическая) |
|
|
характеристика |
|
|
чек |
|
|
шеф |
|
|
экспертиза |
|
|
экстравагантность |
|
|
экстравагантный |
|
|
электрик (профессия) |
|