Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Синяя летопись. История буддизма в Тибете. Ю.Н....doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
6.95 Mб
Скачать

Начало рассказа об Учении. Царская хроника

Name- Buddhaya

уо naiko napyanekah svaparahitamahasampadadharabhQto naivabhavo па bhavah khamiva samaraso durvibhavyasvabhavah | (1 a)

nirlepam nirvikaram sivamasamasamam vyapinam nisprapancam vande pratyatmavedam tamahamanupamam dharmakayam Jinanam ||

lokatltarnacintyam sukrasataphalamatrnano yo vibhQtim. parsanmadhye vicitram prathayati mahatlm dhlmatam prltihetoh | (2a)

Buddhanam sarvalokaprasrtamaviratodarasaddlharmaghosam vande sambhhugakayam tamahamiha mahadharmarajyapratisthain ||

sattvanam pakahetob kvacidanala ivabhati yo dTpyamanah sambodhau dharmacakre kvacidapi ca punardrsyate yah prasatitah j (2b).

Naikakarapravrttam ti'ibhavabhayaharam visvarupairupayair vande Nirmanakayam dasadiganugatam tanmahartham Munlnam ||

trailokyacaiamuktam gaganasamagatam sarvabhavasvabhavam suddham santam viviktam paramasivamayam yoginameva gamyam | (3a).

durbodham durvicaram svaparahitatamam vyapinam nirnimittam vande kayam Jinanam sukhamasamasamam nirvikalpaikamurtim '.|

Склоняюсь перед Буддой!

Склоняюсь перед тем, кто ни един, ни множествен, основанием великого добродея-ния для себя и других, кто ни не существует, ни существует, равный небесам, бла­гоуханный, непостижимый, безупречный, неизменный, мирный, несравненный, всепроникающий, непроявленный.

I Санскритский текст «Трикаясгава» по амдоскому изданию «Dcb-thersNgon-ро» впервые был опубликован бароном А. фон Сталь-Гольштейном в статье: «Bemerkiingen zimi Trikayasattva». Bull. 1'Acad. Imp. Sci. SPb.. 1911, N 11, p. 837-845. Тибетский перевод стиха имеется и Дшіжуре (bsTan-'gyur. bs'I'od-tshogs, N 1123). Проф. С. Леви реконструировал санскритский текст «Трикаясгава» в статье: S. Le v і. Revue de I'hislore des Religions, Paris, 1886. vol. 34. p 17-21 Вышеприведенные шлокн имеются в «Сскоддспіе» Надапады (Мароны) - См.: Gaekwad's Oriental Sciies, 1941. vol. 40, p. 57 (ed. by Mario E. Carrclli).


Склоняюсь перед тем, кто должен быть познан интуитивно, несравненным Духовным Телом (дхармакаей) Победоносных!

Склоняюсь перед запредельным, непостижимым, состоящим из сотен благо-достигнутых дел, величественным, рождающим источник радости мудре­цов, распространяющийся в блистательном собрании, проявленным во всех мирах будд, вечным, возвышенным Гласом Благого Закона.

Склоняюсь перед Телом Блаженства (Самбхогакасй), пребывающим в вели­ком Царстве Учения!

Склоняюсь перед сияющим, как пламя, ради освобождения всех живых су­ществ, безмятежным, являющим Колесо Учения Высшего Просветления, разрушившим опасности Трех Миров, явившим себя многими средствами и во многих формах.

Склоняюсь перед Проявленным Телом (Нирманакаей) Святых Великого Предназначения, наполняющих Десять направлений!

Склоняюсь перед освободившимся от законов Трех Миров, равным небесам, содержащим все виды бытия, чистым, ясным, глубоким, постигаемым йога­ми, одаренными наивысшим спокойствием, труднопостижимым, недоступ­ным восприятию, наивысшим благом для себя и других, всепроникающим, беспричинным.

Склоняюсь перед Телом Победоносных, блаженных, несравненных, несхожих ни с одним обликом!1

Воздав так хвалу четырем проявлениям Будды на санскрите и тибетском, расскажу сначала историю нашего Учителя.

Сказано в Винае2: «Когда Учитель пребывал в Капилавасту, шакьи собрались на совет: "Если спросят нас, откуда происходят шакьи, кто был первым Шакья, к какому древнему народу он принадлежал, как ответим мы на это?" Они сказали: "Зададим эти вопросы Учителю".

Тогда Учитель, рассудив, что если он расскажет историю народа шакьев, ере­тики смогут сказать, что это самовосхваление, и решил он позволить Маудгалья-яне рассказать историю этого народа и сказал ему: "О, Маудгальяяна! Спина моя болит, я немного отдохну! Ты должен поведать древнюю историю народа шакьев".

Не прерывая молчания, Маудгальяяна выслушал слова Учителя. Тогда Учи­тель, [36] сложив свою одежду и использовав ее как подушку, прилег, а Мауд­гальяяна вошел в транс и смог увидеть древнюю историю народа шакьев. Пробу­дившись от транса, он сел на подстилку и так обратился к шакьям: "Во время разрушения этого мира большая часть живых существ переродилась богами Света (абхасвара, 'od-gsal)".

Затем он рассказал шакьям историю первого творения Космического Периода до времени появления первого царя».