Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Синяя летопись. История буддизма в Тибете. Ю.Н....doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
6.95 Mб
Скачать

Линия Дарпэн-ачарьи

Среди последователей Чагрипы и Ньенчепы было распространено учение под названием Три Цикла Нарка (Nar-mkha' skor-gsum). Оно представляло собой наставления по пратьяхаре, основанные на теории шуньяты. Основателем линии преемственности этого замечательного учения был риши Сурьяратха (Лодка Сол­нца), Ньимэ Шинта — один из риши Шамбалы. Полученное от него учение последовательно передавали оба Калачакрапады, старший и младший, Абхиюкта, непальский Каяшри, ачарья Кэнпава и другие. Линия преемственности великого ритуала мандалы, называемого «Крия-самуччая»2, автором которого был сиддха Дарпана-ачарья, существовала тысячу двести лет. Как утверждают, столько и прожил этот сиддха, у которого двадцать раз заново вырастали зубы. В этой линии преемственности были Ваджрадхара, Джнянадака, Дарпэн-ачарья, Самантабхад-ра, Джнянаджьоти, Шри Ханумат, Шри Манджубхадра, Шри Лакшмибхадра, Дхармаджьотибхадра, Манодживабхадра, Шотрам Шрибхадра, Шри Виджаябхад-ра, Шри Маданабхадра, Шри Лакшмибхадра, Гаганабхадра, Удаядживабхадра, Шри Харшабхадра, Абхагабхадра, непальский пандита Джагадандадживабхадра из Ерана, его сын пандита Махабодхи, Сасан Пагпа Шонну Лодой, также извест­ный как Мати Панчен, и Дхармасвамин Мартон Гьялцэн Вё-сэр.

Распространение учения в Тибете связано с именем Чжамьян Доньо Гьялцэна из монастыря Пэлдэн Сакья, который получил санскритский текст «Самуччаи»3 от одного непальского купца. До этого времени перевода текста на тибетский язык не существовало. Затем этот текст оказался у Кюнпан Чойтага Пэлсанпо, по просьбе которого он был переведен на тибетский великим пандитой из монастыря Викрамашила по имени Манджушри и тибетским переводчиком Сасанпа Лодой Гьялцэном. Они искали и не могли найти учителя, который дал бы им посвящение и разрешение на чтение текста, и тут услышали, что Арипа Доржепэл получил посвящение «Самуччаи» в Катманду (Еран). [18а]

1 Состояние, в котором десять основ чувственного восприятия, которые обычно служат зарождению желаний, обращаются внутрь. — Прим. Пер.

2 Ваджрачарьякрия-самуччая. — d, rgyud, № 3305.

3 Как устно сообщил Почтенный Гэндун Чойпэл, этот санскритский оригинал хранится в монастыре традиции Op (Ngor) в Цане.

Тогда Пагпа Шонну Лодой и его ученики, всего семь человек, отправились в Еран и там получили полное посвящение и разрешение на чтение текста от пандиты Махабодхи. Этот текст широко распространился в Тибете. Другая линия передачи, которая шла от Благословенного Ямантакриты (Шинчже Тарче), вклю­чала следующие имена: Вирупу, Домбипу, брахмана Шридхара (Пэлдзина), Ма­тигарбху и Дарпэн-ачарью. Последний даровал передачу «gShin-rJe gshed-dmar-po'i gzung» с комментариями и устными наставлениями Лово-лоцаве. Тот даровал учение Лочену Сангье, который, в свою очередь, передал его лоцаве Чогдэну. От него учение получил Качупа Шонну Сэнгэ. В другой линии передачи, которая воспитала многочисленных живых существ, был и Будон Ринпоче.

Происхождение традиции «Ваджравали»

Ачарья Абхая был наделен многогранным умом, свободным от заблуждений в любой из систем Праджняпарамиты и Тантры и способным охватить все от малых наук до ануттарайогатантры. Поскольку он начитывал мантру Ваджрайогини в прошлой жизни, в этой жизни ему явилась Ваджрайогини в облике обычной женщины. Так как ачарья Абхая строго соблюдал монашеские обеты, он не принял ее. Его великие учителя, такие как Касорипа, сказали ему, что он действовал неправильно, не оценив до конца преимуществ метода, с помощью которого можно было обрести достижение сахаджа-джняны. Много раз после этого он обращался с молитвами к Ваджрайогини. Однажды она явилась ему во сне и сказала: «Ты не будешь связан со мной в этой жизни. Но если ты сочинишь комментарии на глубочайшие тантры и многочисленные ритуалы мандал, то вскоре обретешь сча­стливый удел». [186]

Следуя ее указаниям, Абхая сочинил «Шри-сампута-тантрараджа-тика-амна-яманджари-нама»1, «Шри-Буддхакапала-махатантрараджа-тика-абхаяпаддхати-нама»2 и «Ваджравали-нама-мандала-садхана»3. Еще известно, что когда великий кашмирский пандита Шакьяшрибхадра трижды давал посвящение «Ваджравали», в первых двух случаях он осуществлял все ритуалы мандалы, сопровождавшиеся исключительно ритуалами ануттарайогатантры, и, когда он совершал их в послед­ний раз, он сказал: «Тибетцы очень подозрительны! Если бы я не классифицировал эти мандалы в соответствии с различными классами тантр, они бы не приняли посвящений по своей недоверчивости». Итак, он сначала классифицировал все мандалы в соответствии с известными классами тантр, а потом дал соответствую­щие посвящения.

  1. D, RGYUD, № 1198.

  2. Mi-'Jigs-pa'i gzhung-'grel. D, RGYUD, № 1654.

  3. dKyil-'khor-gyi cho-ga rDo-rje phreng-ba. D, RGYUD, № 3140.

4 Чаг-лоцава Чойчжепэл — известный знаток санскритских текстов (1197—1265). Знаменит своими паломническими поездками по святым местам Индии. Автор хорошо известного описания (храма?) Махабодхи, которое имеется в тибетской коллекции музея Патны. Его биография (rnam-thar) опублико­вана на тибетском языке.

Чаг-лоцава Чойчжепэл4 выслушал это учение от Равиндры. Он придерживался той точки зрения, что имея посвящение в 28 мандалов, можно было считать, что есть посвящения и в остальные. Лоцава Тагпа Гьялцэн (Ярлун-лоцава) получил посвящение «Ваджравали» от великого кашмирского пандиты Бхумишри, который обычно давал посвящения, предварительно разделив их на 45 мандал. Его Святей­шество Шри Ванаратна, махапандита Восточной Индии, дважды даровал посвя­щение «Ваджравали» в царском дворце Нэудон. Все посвящения он обычно давал на уровне ануттаратантры. Некоторые заметили, то не подобает давать посвящения в соответствии с разными классами Тантр, но он сказал: «Было бы хорошо классифицировать их». Они удивились: «Почему же Вы не воспользо­вались этим методом?» — Он ответил: «Разве я не дал вам посвящение по методу Абхаи? Абхая не к^гассифицировал посвящения на разные классы Тантр, зачем же мне делать это?»

Так как «Ваджравали» переводили многие лоцавы, существует несколько вер­сий этого текста. В наши дни большинство склоняется к тому, что лучший перевод принадлежит Чаг-лоцаве. Кроме того, ачарья Абхая сочинил ритуал мандалы, который относится к этапу завершения, основываясь на тексте «Гухьясамаджа-тантры», в котором говорится: «Нужно знать три класса йоги: йогу благословения, йогу воображения и йогу полного проявления формы». [19а] Было много таких, кто привык думать, что если не практиковать в соответствии с методами различ­ных садхан, проповеданных учителями и разъясненных в Тантрах, то практика почитания будет неполной. Если это так, то полностью просветленный Будда не смог бы осуществить поклонение и одному мандале, поскольку у Него нет поня­тийного мышления. Можно ли избежать этого противоречия? Таким людям сле­дует давать посвящение в соответствии с различными ритуалами, но не по «Вад­жравали» системы Абхаи.

Подобным же образом не стоит говорить пренебрежительно о тех, кто давал посвящения в соответствии с текстом «Океан садхан» (sGrub-thabs rGya-mtsho), который передавали Абхаякарагупта, Пуньякарагупта (Гэвэ Чжуннэ Бэпа), сидд­ха Лоншаб, пандита Киртичандра и лоцава Тагпа Гьялцэн, поскольку невозможно определить, может ли тот или иной человек войти в эту Великую Сокровенную Сферу (dkyil-'khor chen-po). Следует отнести к одному классу «Сто садхан» (sGrub-thabs brgya-rtsa) и другие тексты, передаваемые в линии, идущей от До­ржедэнпы до Бари-лоцавы.