Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Синяя летопись. История буддизма в Тибете. Ю.Н....doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
6.95 Mб
Скачать

1 G, RGYUD, № 372.

2 I-lin-chih, монг. Эринчин; I-lin-ci-pan монг. Эринчин-бал, Ринченпэл. — См.: К г ause. Cingis-Han, Table 11.

3 Включен в его Сунбум, напечатанный в Цурпу. Ролпэ-Дорже был специалистом по ньяе.

4 Lhog-nag — обычно так называют рак, но в данном случае, вероятно, эпидемия какой-то кожной болезни. В старых книгах это слово обозначало чуму.

Он немедленно выехал из Рабгана. Прибыв в Шинкюнхар (Ланчжоу), он укрепил на пути спасения многих людей во главе с настоятелем монастыря Пэл-дэнчогом. Затем он отбыл в Тулпэ-дэ (один из четырех монастырей в окрестностях Ланчжоу), резиденцию Сакья Панчена. Перед множеством людей, говорящих на разных языках, он произнес проповедь. Справа от его трона стояли монгольский и уйгурский переводчики, а слева тангутский (mi-nyag, hsi-hsia, cu-сл) и китай-сКИй переводчики. Каждый из них переводил проповедь на свой язык, и, таким образом, ученики могли понять его слова.

Затем в год Железа-Мыши (1360) он отправился в Тэту (Тай-ту). Увидев его лицо и услышав голос, император и свита преисполнились верой. В частности, он даровал императору и его сыну посвящение в Цикл Ваджраварахи, упаямаргу Щести учений Наро и другие тексты. [436] Старшему наследнику престола (Гьял­ва Ченпо) он истолковал «sKyes-rabs brgya-rtsa» (дополнение к «Джатакамале», написанное Карма Ранчжуном Дорже), основной текст «Уттаратантры» и коммен­тарий к ней1, основной текст «Сутраламкары»2 вместе с комментарием3, основ­ной текст Калачакры4 и комментарий5 и все основные индийские тексты, обра­зующие Цикл Калачакры. Даровал он также посвящение Гьялва Гьяцо (Авало-китешвары).

Далее: укрепил на Пути Высшего Просветления многих уездных чиновников и важных людей из Китая, Монголии, Уйгурии, Миньяга (Си-ся), Каули (Корея) и других стран во главе с членами императорского дома и губернаторами провинций. Перед приездом Дхармасвамина случился голод, потому что прервался ввоз из Южного Китая (Мэнцэ; Ман-цзы) на девять лет, и за одну меру серебра6 можно было получить не более пяти мер риса7. Распространились эпидемии, в стране и за ее пределами произошли бунты, сотрясая империю. Присутствие высокой особы подавило асуров, замирило бунты. Воззвав к милосердию Бхайшаджьягуру (Мэн-ла), он прекратил эпидемии. Благодаря помощи Куверы возобновился ввоз зерна из разных провинций. За меру серебра можно было купить 50 мешков (ljag) зерна, и голод прекратился. Родился принц Майтрипала, и вся империя была счастлива. Когда случилась засуха, Дхармасвамин поехал на восток, чтобы вызвать дождь, и в полдень пошел сильный дождь. Все люди были довольны, но он сказал маха-ачарье Гюйкунпе: «Жизнь императора в опасности. Беда случится с император­ским троном. Поэтому теперь я должен уехать в Западную страну (Тибет)».

Он стал обращаться с просьбами к императору и последнему принцу. Старший принц плакал и слезно умолял его остаться, но он не согласился. Тогда министры Лао-чжан-чэн-сян и Ширемун-чэн-сян сказали Его Святейшеству:

До приезда Учителя здесь были бунты во многих местах, зерно не ввозили и распространялись эпидемии. Со времени прибытия Учителя власть императора снова была признана всеми, начали ввозить зерно и число мешков, что дают за меру серебра, увеличилось до 80. Теперь люди восклицают: «О, Учитель, прино­сящий удачу, даритель зерна, останьтесь лучше здесь!» [44а] Дхармасвамин от­ветил: «Действительно чудесна пьеса, что заканчивается при большом стечении публики! (Он имел в виду, что ему лучше уехать из Китая, пока деяниями его восхищаются.) Я не знаю науки управления. Обязанность монаха — отыскать любое тихое место, уйти туда и помогать Учению и живым существам».

1 rGyud-Ыа rtsa-'grel. — Махаяноттара-тантра-шастра. — D, SC, № 4024; Махаяноттара-тантра-ша-стра-вьякхья. — D, SC, № 4025.

  1. D, SC, №4020.

  2. Сутраламкара-вьякхья. — D, SC, № 4026.

  3. Парамадибудцходдхрита-шрикалачакра-нама-тантрараджа. — D, RGYUD, № 1346

  4. Вималапрабха. — D, RGYUD, № 1347.

  5. dNgul-bre, 50 rta-'mig-pas = bre-chen.

1 Uag; l ]jag соответствует примерно 125 кг.

Слова его были записаны двумя чиновниками и сохранены как священная реликвия. Затем он снова представил почтительное прЪшение, и император даро­вал ему разрешение вернуться в Тибет и дал ему право самому пользоваться по пути почтовой службой (монг. улага). Он отправился на север через местность, именуемую Татэл, что в стране Миньяг.

Там он встретил царевича Ратну и царевну Пуньядхари и укрепил их на пути махаяны. Затем построил большую вихару в Шор-гёнмоче и провел некоторое время в уединенной обители, принадлежащей этому монастырю. В окрестностях Камчу (Ганчжоу в Ганьсу) собралось много людей из дальних мест. Он установил правило, по которому люди, получившие его благословение, не должны были приходить на другой день. Он раздавал благословения беспрерывно с утра д0 заката, и продолжалось это 19 дней. В это время он получил приглашение от царя То-Хора (Моголистан) Тугулуг Тэмура (1347—1363). Сильный мор распростра­нился в провинции Камчу (Ганчжоу), и люди опасались, что он распространится и в другие местности. Гюйкунпа попросил его изгнать мор, и Дхармасвамин сказал:

Ну, тогда не будите меня!

И на некоторое время притворился спящим.

Затем послышался громкий стук на крыше, он проснулся и сказал:

Я только что принял облик Большого Гаруды и пожрал демонов, наславших мор. Я спустился на крышу этого дома и поэтому послышался громкий стук! Ныне прежняя болезнь удалена, а новая не придет.

После этого он отправился в Цонха и Бэри1. Подношения, которые он собрал в этих местах, были потрачены на семь церемоний угощения чаем во всех мона­стырях Уя и Цана, не исключаяя даже тех обителей, где было всего-то 10 монахов. Он послал ламу Ривоганпу надзирать за распределением подношений, [446J пре­поднес храмовый светильник, сделанный из одиннадцати больших мер серебра, изображению Владыки (Чово) в Лхасе. Большому изображению в Цурпу пожерт­вовал несколько золотых листьев, на которые пошло пять мер (bre-chen) золота (1 gser-bre ~ 1 srang) и пять светильников, сделанных из 31 меры серебра. Гэндунгану он пожертвовал светильник из трех мер серебра, Дэчену — светильник из трех мер серебра. Кроме того, он жертвовал серебряные светильники и значи­тельные суммы денег на поддержание вечно горящих светильников в вихарах Нижнего Кама, таких как монастырь Карма и другие.

Царевна Пуньядхари рассказала ему о своем сне, где ей было предсказано, что если она сделает изображение Будды величиной с гору Ян-уэн ради царевича Ратны, то ему будет сопутствовать успех. Лама сказал:

Сделайте это! Я тоже буду помогать Вам.

Он потратил на это 1019 санов. Резчики не знали, как приступить к работе, и тогда Дхармасвамин сам очертил контур белым камнем на склоне горы и, таким образом, заложил большое изображение Муни. По этому контуру 700 резчиков трудились над изображением 13 месяцев. Изображение имело 11 пядей Cdom) от правого уха до левого, что говорит о величине этого изображения. Слева и справа от него были исполнены образы Манджушри и Майтреи. Ниже центрального образа были изображены дэвапутра и дэвапутри, совершающие жертвоприноше­ние. Низ лотосного трона украшали мифические птицы. Дхармасвамин совершил церемонию освящения, во время которой видели много благоприятных знаков. Это изображение Cphan) было подарено Дхармасвамину и теперь хранится в Ньянпо. Затем царевна Пуньядхари пригласила Дхармасвамина в Лупэшэн (Люпиншань). Когда распространились слухи о приближении войск Лицици, он сказал:

Если верно, что я не приношу вред живым существам, то пусть войска не приходят!

1 dPal-ri? — Скорей всего это было в то время, когда Цзонхава принял обеты упасаки у Чойчже Кармапы Ролпэ-Дорже в Шардон-ритоде и получил имя Кюнга Ньинпо. — См.: rJe-Rin-po-che'i rnam-thar, л. 5а.

Сказав это, он успокоил всех. Когда Дхармасвамин отправился в Тибет, его спутники не знали дороги, но, следуя его указаниям, они смогли избежать ошибок и добраться до Дэна. Оттуда Дхармасвамин поехал в Карма, где проповедовал учение. Затем отправился в Верхний и Нижний Кам и останавливался там. [45а] После этого снова поехал в Канпо и трудился на благо других. Он посетил Пово, а затем снова вернулся в Конпо. По дороге встретил Чен-а Чойкьи-Гьялпо из дихуна. Он прочитал ему Шесть учений Наро, «Бодхисаттвавадана-кадпалату»1 и ДРУгие тексты> чем весьма порадовал. У подножия Дза-а-бэн Ганкьи-мэлон Ролпэ-Дорже почувствовал себя нездоровым и сказал:

Сейчас я не умру! Не бойтесь! Но впоследствии, если я заболею в чистом месте, где пасутся стада оленей и куланов, я умру; только не растаскивайте книги!

Он выказывал великую заботу о красиво украшенных изображениях и книгах. Он также сказал:

Останки прежнего Дхармасвамина были кремированы в Китае с сандаловым деревом и деревом алое. Я вижу, что здесь на севере мало дров, поэтому нарубите побольше можжевелового дерева и используйте только его!

Затем он удалился на уединенную гору, расположенную далеко на севере. Известно также, что он сказал тогда:

Если останки строгого монаха будут кремированы на вершине этой горы, китайские войска не вторгнутся в Тибет.

Там в 44 года, начиная с четвертого дня седьмого месяца года Воды-Свиньи (1383), он обнаружил признаки легкого нездоровья. В ночь 15-го дня того же месяца, обойдя 55 раз священные предметы почитания (sku-gsung-thugs-rten), на рассвете он оставил свое земное тело. Его останки были кремированы при много­численных благоприятных знаках: радугах, сиянии, колебаниях земли, цветочных дождях и проч. Почитателям он являлся в многочисленных видениях: сидящим в радужном круге в небесах, сидящим на льве, солнце, луне и звездах. Затем ачарья Гюйкунпа создал в Цурпу и в Карма чайтьи из восьми мер (bre-chen) серебра, украшенные изображениями, и распространил Учение. [456]

Перерожденец Его Святейшества — Дхармасвамин Дэшиншегпа (Пятый Кар­мапа). Татхагата родился в год Дерева-Мыши (1384) в том Эланьяне, что является частью Ньянпо. Отцом его был Гуру Ринчен, тантрист, а матерью — Лхамокьи. Когда ребенок был в утробе матери, люди слышали, как он повторяет шестибук-венную мантру и индийский алфавит. Его мать видела во сне необычные знаки, например, приход двора Кармапы в их места, цветочный дождь, радужную ограду, благовонные ароматы и т.п. Вопрошали богов, и они подтвердили всем живым существам, что Драгоценный Дхармасвамин перевоплотится в этих местах.

Через два месяца после рождения, увидев махапандиту Голонпу, ребенок вы­казал удовольствие. Когда ему исполнился один год, его забрали в Сагмой-тэн и в Гадогти-тэн, а когда исполнилось два года, туда явилась ставка иерарха, и в сопровождении своей свиты он проследовал в Нэво.

Многочисленны были его высказывания, указывавшие на прежние знания, и обильны его чудеса. На берегу главной реки Нэво он наступил на камень, и его следы четко отпечатались на нем. В четыре года, пребывая в Таща с Дхармасва-мином Качопа, он прослушал ритуал посвящения Ваджрамалы (rDo-rje phren-ba), Шесть учений Наро (Na-ro chos-drug), Цикл махамудры (Phyag-chen), Шаданга-йогу Калачакры (sByor-drug). В семь лет в год Коня (1390) он стал послушником в Цэлхагане в присутствии махаупадхьяи Сонама Санпо и ачарьи махаупадхьяи Йонловы и получил имя Чойпэл Санпо. В 18 лет, в год Змеи (1401), отправился в Нижний Кам. Вё-сэр Намха, крупный чиновник из Конгьо, сделал ему большие подношения. [46а]

1 D, KR, № 4155.

Когда в стране Конгьо возникла опасность войны, спросили его совета. Дэшин­шегпа (Чойпэл Санпо) провозгласил народу свое повеление, и война была пред­отвращена. После этого он отправился в страну Лин (около Джьекундо). Он посетил также Карма, Ривоче и другие места и поворачивал Колесо Закона. Затем поехал в Конпо. В Цэлхагане в 20 лет, в год Коня (1402), он принял полное монашеское посвящение в присутствии махаупадхьи Сосанпы, махаупадхьяи Йон-ловы и примерно 80 священнослужителей.

Как-то Дэшиншегпа наставлял одного человека, и тот, не следуя правилам сосредоточения, уснул. Тогда Дхармасвамин с помощью своих сверхъестественных сил поднялся на крышу дома того человека и показал ему свою голову и верхнюю часть тела, а когда тот бросился к нему, посмеялся над ним. Человек этот испугался, но с тех пор строго соблюдал все правила созерцания и стал пре­красным шраманой.

Дэшиншегпа усердно трудился, проповедовал, принимал подношения и таким образом вел людей по пути добродетели, не роняя своего достоинства и заставляя народ соблюдать Закон. В то время с приглашением от императора прибыли в Уй посланцы. Сначала он отправился в знаменитое царство Уй1. Он посетил Лхасу и Цурпу, а затем принял повеление императора через императорского посланника. Дэшиншегпа медленно двигался в сторону Кама, по дороге поддерживая у людей интерес к императорскому двору. В это время китайская страна заполнилась светом, а над его домом видели радужный столб, а в нем на облаке будд и бодхисаттв, дэвапутр и дэвапутри, совершающих подношения на небесах. Великий император и его свита преисполнились совершенной веры и укрепились на Пути Чистоты. Именно тогда Император и дал ему имя Татхагата. У него были много­численные видения будд, бодхисаттв, идамов и хранителей Учения. [466]

Он также даровал многочисленные садханы для созерцания идамов. Утверждав ют, что всего он совершил 108 чудесных и непревзойденных деяний, укрепив своих учеников на Пути Чистоты. Император подарил ему только серебряных вещей на 700 мер. Он вернулся в Тибет и укреплял живых существ на Пути Чистоты. В свой первый и последний визит в Уй он наставил на Путь Просветления много живых существ, в том числе собрание великих кальянамитр, отшельников, учеников, тантристов, а также много мелких и крупных чиновников, включая Ван-Тагпа Гьялцэна, и других, обычных, людей, раздавая им подарки, проповедуя, являя им свое лицо и касаясь их рукой. Для укрепления веры он сделал вид, что получил Сутры, Тантры и многочисленные тайные наставления и посвящения от махау­падхьяи Сонама Санпо, ачарьи Гюйкунпы, Дхармасвамина Качо Ванпо, махау­падхьяи Гьялцэнпэла, махаупадхьяи Йонловы, Кашипа Ринченпэла и Гья Сангье Ванчуга. Он также сделал много предсказаний, говоря: «В прошлом и будущем вот, что случилось, и вот, что случится».

Бесчисленны те, кому он проповедовал Учение и кого укрепил в спасении. Главные среди них: Гушри (Гуо-ши) Сангье Ринчен, Гушри Лодой Гьялцэн, Гуш-ри Ринченпэл, Гушри Дондуб Вё-сэр, Гушри Чойкьи Гьялцэн, Гушри Шакья-санпо, Кашипа2 Ринчен Санпо, лама-перерожденец Чойпэл Еше, Домпа Чатэлпа, Масэ Тогдэн и другие. [47а] Много раз он указывал место, где при большом сосредоточении впоследствии может возникнуть великое благо для живых существ. Когда он серьезно заболел, его ученики провели ритуал продления жизни. Дэшин­шегпа им сказал:

Следуя предзнаменованию, я направил свою волю в определенное место в окрестностях Карма в Нижнем Каме. Направляйте свои молитвы в то место, и я защищу Вас.

Своему главному слуге он сказал: