
- •Практикум
- •1. English as a world language and an International aviation language
- •Дайте відповіді на запитання:
- •Перекладіть слова, звертаючи увагу на словотворчі елементи:
- •Перекладіть:
- •2. Language problems in aviation ( Individual work)
- •3. From the history of aviation( Individual work)
- •Дайте відповіді на запитання:
- •Перекладіть слова:
- •Знайдіть у тексті еквіваленти :
- •Перекладіть:
- •Unit II. Airline services
- •1.Дайте відповіді на запитання:
- •4. Airline services
- •I. Дайте відповіді на запитання:
- •II. Заперечте або погодьтеся.
- •III. Перекладіть.
- •IV. Заповніть пропуски.
- •Occupations in the aviation industry
- •6. Airline operating costs( Individual work)
- •7. Classification of air transportations
- •8. The role of air transport in general economic and social development
- •The airline industry today ( Individual work)
- •Unit III. The airport: passenger handling
- •I. Дайте відповіді на запитання:
- •10. Airport( Individual work)
- •Дайте відповіді на запитання:
- •Перекладіть словотворчі ряди:
- •Знайдіть у тексті еквіваленти:
- •Перекладіть:
- •11. Airport formalities
- •12.The departing and arriving passengers
- •13. Special categories of passengers
- •Passengers making direct connections.
- •14. Stand-by passengers( Individual work)
- •15. The international passengers
- •I.Дайте відповіді на запитання.
- •II. Погодьтеся або заперечте.
- •III. Перекладіть.
- •IV. Заповніть пропуски.
- •Unit IV. Civil aviation organizations
- •16. International civil aviation organizations( Individual work)
- •Дайте відповіді на запитання:
- •Перекладіть :
- •Знайдіть у тексті еквіваленти:
- •Перекладіть:
- •17. Icao
- •18. The council ( Individual work)
- •19. Some civil aviation organizations
- •20. Iata - history and organization
- •21. Computerized systems in airports( Individual work)
- •V. Air traffic
- •22. Safety
- •Дайте відповіді на запитання:
- •Перекладіть:
- •Перекладіть:
- •23. Air traffic Control( Individual work)
- •Дайте відповіді на запитання:
- •Перекладіть:
- •Перекладіть:
- •24. Human factors in aviation( Individual work)
- •Дайте відповіді на запитання:
- •Перекладіть:
- •Знайдіть у тексті еквіваленти:
- •Перекладіть:
- •25. Emergency( Individual work)
- •26. Emergency Definitions( Individual work)
- •I. Випишіть з текстів 25, 26 неособові форми дієслів.
- •II. Задайте всі можливі запитання до текстів 25, 26.
- •27. Icao’s Global Aviation security Strategy( Individual work)
- •28. Aviation Security equipment( Individual work)
- •Передайте письмово зміст27, 28 текстів у семи реченнях.
- •II. Випишіть ланцюжки слів з лівим означенням.
- •III. Проаналізуйте письмово часові формидієслова у виділених реченнях.
- •29. Language and aviation safety( Individual work)
- •I. Проаналізуйте письмово часові формидієслова у виділених реченнях.
- •30.Aviation and environment ( Individual work)
- •31. Modern etiquette: travel in the 21 centutry
- •32. Future of aviation( Individual work)
- •33. Air transport in europe( Individual work)
- •34. Falcons help pulkovo stay free of bird strikes
- •35. Farnborough air show proves a success for russian companies ( Individual work)
- •I. Випишіть із текстов 34, 35 як мінімум 15 словосполучень і дайте їх переклад.
- •Список використаних джерел
Передайте письмово зміст27, 28 текстів у семи реченнях.
II. Випишіть ланцюжки слів з лівим означенням.
Приклад: screening equipment, the alarm system.
III. Проаналізуйте письмово часові формидієслова у виділених реченнях.
29. Language and aviation safety( Individual work)
In December 1995 a Boeing 757 flew into a mountainside near Cali, Columbia, killing 160 people. The inquiry revealed that the pilots were confused about their location, a situation that resulted from their misinterpretation of the air traffic controller’s clearance to Cali. Less than one year after this accident, in November 1996, a Boeing 747 collided with an Ilyushin Il-76 near Delhi, India, killing everyone on board aircraft. The inquiry into this accident revealed that there had been some confusion among the IL-76 flight crew, most of whom were not proficient in English, concerning the level to which the aircraft had been cleared to descend.
These two accidents illustrate how the lack of proficiency in a common language and poor comprehension of appropriate phraseology by flight crews and air traffic controllers, can contribute to or result in an accident.
ICAO has been involved in language training for a good number of years. During the 1980s, ICAO prepared standardized training guideline entitled Aviation English for Air Traffic Controllers. A recent development in this area is ICAO’s decision to review radiotelephony phraseology. This process will involve a comprehensive review of the existing provisions for air-ground and ground-ground voice communications in international civil aviation with the ultimate goal of developing enhanced communication procedures. New provisions would address both routine and non-routine communications, standardized English language testing requirement and procedures, and minimum skill-level requirements in the use of common English.
Safety may also be at risk when the language of the documentation on board cannot be understood by the local inspection authorities. A proposal by the ICAO Air Navigation Commission to amend several annexes by introducing a requirement to translate on board documents into English was adopted by the ICAO Council early 2001.
The same requirements are just essential for air-ground radio communications. The proper use of aeronautical phraseology is an important element in reducing the risk of misunderstandings, there by enhancing flight safety. regardless of the language used. The lack of knowledge of the English language can be a burden to pilots and air traffic controllers, and continues to be a problems in international operations.
There is a need, therefore, to establish requirements enhancing the minimum performance standards for radiotelephony phraseology and use of the English language by air traffic controllers and pilots engaged in international operations.
accident – авиационное происшествие (катастрофа)
incident – предпосылка к авиационному происшествию
Exercises