- •Предмет и метод международного частного права.
- •Коллизионные вопросы внешнеэкономических сделок.
- •Оговорка о публичном порядке.
- •Признание и исполнение иностранных судебных решений в рф.
- •Обратная отсылка. Отсылка к праву третьего государства.
- •Методы международного частного права, формы их осуществления.
- •7. Основания и порядок применения иностранного права.
- •8.Соотношение терминов «коллизия законов», «коллизионное право», «коллизионная привязка».
- •9.Система международного частного права.
- •10.Понятие международного коммерческого арбитража, порядок создания и рассмотрения дел.
- •11.Понятие и виды источников международного частного права
- •12.Понятие, структура и виды коллизионных норм.
- •13.Понятие унификации права. Виды унифицированных правовых норм.
- •14.Понятие и значение принципа автономии воли сторон в международном частном праве.
- •15.Взаимность и реторсии: порядок их установления.
- •16.Коллизионные вопросы права собственности.
- •17.Гражданская дееспособность иностранцев. Применение закона гражданства и закона места совершения акта.
- •18.Международно-правовые основы авторского права.
- •19.Понятие иностранного юридического лица. Национальность юридического лица, способы ее определения.
- •20.Государство как субъект международного частного права.
- •21.Правовой статус иностранных инвестиций в Российской Федерации.
- •22.Правовое регулирование купли-продажи в международном частном праве.
- •23.Международно-правовое регулирование иммунитета государства.
- •24.Порядок применения иностранного права в России.
- •25.Понятие внешнеэкономического договора, особенность и виды.
- •26.Международно-правовая охрана авторских прав.
- •27.Международно-правовая охрана смежных прав.
- •28.Семейно-брачные отношения, осложненные иностранным элементом. "Хромающий" брак.
- •29.Типы коллизионных привязок (формул прикрепления).
- •30.Понятие конвенционного приоритета в международном частном праве.
- •31.Подсудность гражданских дел, осложненных иностранным элементом.
- •32.Правовые предпосылки и способы исполнения иностранных судебных поручений.
- •33.Понятие территориального характера интеллектуальной собственности, пути ее преодоления.
- •34.Принципы международного частного права.
- •35.Общая характеристика деятельности международных организаций в сфере международного частного права.
- •36.Договоры об оказании правовой помощи в международном частном праве.
- •37.Коллизионные вопросы усыновления, опеки и попечительства.
- •38.Коллизии, возникающие из обязательств, связанных с причинением вреда.
- •39.Арбитражные соглашения: понятие, виды.
- •41.Порядок рассмотрения коммерческих споров с участием иностранного элемента в рф.
- •41.Соотношение внутреннего законодательства и международного договора в области мчп.
- •42.Арбитражная оговорка. Третейская запись.
- •43.Понятие международного коммерческого арбитража. Виды коммерческого арбитража.
- •44.Коллизионные вопросы в наследственных отношениях.
- •45.Организационно-правовые формы участи иностранного капитала в хозяйственной деятельности в рф.
- •46.Признание и исполнение арбитражных решений в международном частном праве.
- •47.Понятие гражданских правоотношений, осложненных иностранным элементом.
- •48.Международная подсудность по частноправовым спорам.
- •49.Международные правила по унифицированному толкованию торговых терминов (инкотермс).
- •50.Международная охрана промышленной собственности.
- •51.Правовое положение иностранных граждан в рф.
- •52.Торговые обычаи и обыкновения, обычай делового оборота. Унификация торговых обычаев.
- •53.Понятие, особенности и виды внешнеэкономических договоров.
- •54.Режим наибольшего благоприятствования и национальный режим.
- •55.Исходные начала российской доктрины международного частного права. Концепция развития российского законодательства в сфере мчп.
- •56.Соотношение международного публичного права и международного частного права.
- •57.Авторские права иностранцев в рф.
- •58.Международный гражданский процесс. Право на судебную защиту и гражданские процессуальные прав иностранцев в рф.
- •59.Правовое положение иностранцев в гражданском процессе.
- •60.Международный гражданский процесс: исполнение судебных поручений иностранных судов.
- •61.Рассмотрение споров в порядке арбитража.
49.Международные правила по унифицированному толкованию торговых терминов (инкотермс).
Инкоте́рмс (англ. Incoterms, International commerce terms) — международные правила в формате словаря, обеспечивающие однозначные толкования наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли, прежде всего, относительно франко — места перехода ответственности от продавца к покупателю. Международные торговые термины представляют собой стандартные условия договоров международной купли-продажи, которые определены заранее в международном признанном документе.
Правила впервые опубликованы в 1936 году Международной торговой палатой, первая редакция известна как «Инкотермс-1936». Поправки и дополнения были позднее сделаны в 1953, 1967, 1976, 1980, 1990, 2000, 2010 годах.
Основные принципы, регулируемые в терминах Инкотермс:
распределение между продавцом и покупателем транспортных расходов по доставке товара, то есть определение, какие расходы и до каких пор несет продавец, и какие, начиная с какого момента, — покупатель.
момент перехода с продавца на покупателя рисков повреждения, утраты или случайной гибели груза.
дату поставки товара, то есть определение момента фактической передачи продавцом товара в распоряжение покупателя или его представителя — например, транспортной организации — и, следовательно, выполнения или невыполнения первым своих обязательств по срокам поставки.
За рамками Инкотермс остаются правила перехода права собственности с продавца на покупателя, а также последствия невыполнения сторонами обязательств по договору купли-продажи товаров, включая основания освобождения сторон от ответственности, что регламентируется нормами применимого права или Венской конвенцией.
В Инкотермс-2010 определены 11 терминов, 7 из них применимы к любому виду транспорта основной перевозки.
EXW (англ. ex works, франко-склад, франко-завод): товар забирается покупателем с указанного в договоре склада продавца, оплата экспортных пошлин вменяется в обязанность покупателю.
FCA (англ. free carrier, франко-перевозчик): товар доставляется основному перевозчику заказчика к указанному в договоре терминалу отправления, экспортные пошлины уплачивает продавец.
CPT (англ. carriage paid to…): товар доставляется основному перевозчику заказчика, основную перевозку до указанного в договоре терминала прибытия оплачивает продавец, расходы по страховке несёт покупатель, импортную растаможку и доставку с терминала прибытия основного перевозчика осуществляет покупатель.
CIP (англ. carriage and insurance paid to…): то же, что CPT, но основная перевозка страхуется продавцом.
DAT (англ. delivered at terminal): поставка до указанного в договоре импортного таможенного терминала оплачена, то есть экспортные платежи и основную перевозку, включая страховку оплачивает продавец, таможенная очистка по импорту осуществляется покупателем.
DAP (англ. delivered at point): поставка в место назначения, указанном в договоре, импортные пошлины и местные налоги оплачиваются покупателем.
DDP (англ. delivered duty paid): товар доставляется заказчику в место назначения, указанном в договоре, очищенный от всех пошлин и рисков.
Также в Инкотермс-2010 определены 4 термина, применимые исключительно к морскому транспорту и транспорту территориальных вод:
FOB (free on board): товар отгружается на судно покупателя, перевалку оплачивает продавец.
FAS (free alongside ship): товар доставляется к судну покупателя, в договоре указывается порт погрузки, перевалку и погрузку оплачивает покупатель.
CFR (cost and freight): товар доставляется до указанного в договоре порта назначения покупателя, страховку основной перевозки, разгрузку и перевалку оплачивает покупатель.
CIF (Cost, Insurance and Freight): то же, что CFR, но основную перевозку страхует продавец.
