
- •Методичні вказівки щодо підготовки до практичних занять
- •Практичне заняття № 7
- •Тема 4.1. Орфографічні та орфоепічні норми сучасної української літературної мови (робота з орфографічним та орфоепічним словниками)
- •Короткі відомості з теоретичної частини роботи
- •1. Особливості українського правопису
- •2. Орфоепічні норми. Систематизація правил орфографії
- •3. Правопис прізвищ, імен та по батькові в українській мові
- •4. Правопис складних іменників та прикметників
- •5. Правопис прислівників
- •Зміст і послідовність виконання практичного завдання
- •Рекомендована література
- •Практичне заняття № 8
- •Тема 4.2. Морфологічні норми сучасної української літературної мови, варіанти норм
- •Короткі відомості з теоретичної частини роботи План та хід заняття
- •1. Особливості використання різних частин мови у професійному спілкуванні
- •2. Особливості використання граматичних форм іменників у професійному мовленні
- •3. Особливості використання займенників у діловому мовленні
- •4. Числівники в діловому мовленні: написання цифрових даних у професійних текстах
- •5. Прийменники у професійному мовленні
- •Зміст і послідовність виконання практичного завдання
- •Рекомендована література
- •Практичне заняття № 9
- •Тема 4.3. Синтаксичні норми сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні
- •План та хід проведення Короткі відомості з теоретичної частини роботи
- •1. Синтаксичні структури у професійному мовленні
- •2. Розповідна форма викладу матеріалу
- •3. Прямий порядок слів, вживання інфінітивних конструкцій, дієприслівникових та дієприкметникових зворотів, однорідних членів речення
- •4. Місце в реченні вставних слів та словосполучень у діловому мовленні
- •Зміст і послідовність виконання практичного завдання
- •Рекомендована література
- •Практичне заняття № 10
- •План та хід проведення Короткі відомості з теоретичної частини роботи
- •Автобіографія. Вимоги до складання документа, його реквізити
- •2Характеристика. Її особливості, реквізити
- •1982 Року народження
- •3.Заява
- •Зміст і послідовність виконання практичного завдання
- •Практичне заняття №11
- •Тема 5.3. Текстове оформлення довідково - інформаційних документів
- •План та хід заняття
- •Види службових листів, їх реквізити
- •Ділове листування. Вимоги до офіційного листування
- •3. Доповідні і пояснювальні записки, виробничі звіти. Реквізити документів
- •4. Поняття про протоколи, витяг з протоколу
- •Оголошення, запрошення
- •Зміст і послідовність виконання практичного завдання
- •Рекомендована література
- •Практичне заняття № 12
- •Тема 5.5.1 Укладання фахових документів (акт, список, відомість,табель, таблиця, правила)
- •План та хід проведення
- •1. Види актів відповідно до змісту
- •2. Список – реєстрація осіб, предметів, документів. Він складається у певному порядку. Найпоширенішим є алфавітний список, що являє собою перелік кого-небудь або чого-небудь за алфавітом.
- •Список №2
- •Зведена відомість про успішність студентів 12 групи квнз «Олександрійський педагогічний коледж імені в.О.Сухомлинського» за іі семестр 2012 – 2013 н.Р.
- •4. Правила
- •Інформація про працевлаштування та подальше навчання студентів 42 групи
- •Завдання 1. Укласти акт про списання. (Заповнити бланк документа.)
- •Завдання 2.Укласти список учнів, які відвідують гуртки та секції.
- •Рекомендована література:
3. Правопис прізвищ, імен та по батькові в українській мові
Українські прізвища вимовляються і пишуться за правилами вимови та за загальними нормами українського правопису. Наприклад: Литвиненко, Гапоненко, Писаренко Шевченко, Марченко, Муляр, Кравченко, Назар, Удовенко, Пугач, Солов'яненко, Тимошенко, Юрчук.
Ряд прізвищ слов'янського походження в українській мові мають деякі особливості:
1) у російських прізвищах ё передається сполученням йо на початку слова та в середині після голосних, а також після твердих приголосних, якщо ё у вимові відповідає сполученню йо. Наприклад: Йотов, Йоржик, Майоров;
2) якщо ё означає звук о після м'якого приголосного, то тоді пишеться сполучення ьо. Наприклад: Синьов, Дегтярьов, Пушкарьов;
3) під наголосом після шиплячих ж, ч, ш, щ та ц завжди пишеться о. Наприклад: Чижов, Свящов, Балашов, Кольцов. У ненаголошеній позиції пишеться е. Наприклад: Горячев, Чебишев, Коришев, Солнцев, Кривенцев, Плющев, Лещев;
4) російська літера е після приголосних передається в українській мові літерою е. Наприклад: Мельник, Вербицький, Александров, Демидов, Шевцов, Кобзаревич, Леонов, Мошек, Сапек, Гашек, Луспекаєв, Білевич. Але звук е в російських прізвищах, що відповідає українському і, передається буквою є. Наприклад: Бєлкін, Бєляєв, Сєдіна, Пєшковський, Лєтов, Мєстківський;
5) російська літера и в основах прізвищ на початку слова та після приголосних передається літерою і. Наприклад: Іващенко, Івко, Ісаченко, Ісаєв, Іллєнко, Нікітін, Ніколаєв, Фірсова, Бірюков, Лісний, Ліненко.
Після шиплячих ж, ч, ш, щ завжди пишеться и. Наприклад: Живков, Жиловенко, Жигалюк, Кочигін, Чигрін, Чирва, Шишарова, Шишацький, Щиглов, Щипачов;
6) російська літера и у середині слів після голосних, апострофа та м'якого знака передається через ї. Наприклад: Руїн, Воїнович, Мар'їн, Ільїн, Переїденко;
7) російська літера ы завжди передається через и. Напиклад: Фортали, Черниш, Малишевський, Цимбал, Циганенко, Цвелих, Білих, Куцих;
8) літера и завжди пишеться в прізвищах, утворених від імен та коренів, спільних для української і російської мов. Наприклад: Мироненко, Сидоров, Тихонов, Максимов, Данилов, Григорчук, Виноградов, Винокур;
9) російський суфікс -ев, -еев передається через є після всіх приголосних, крім шиплячих та ц. Наприклад; Матвєев, Андрєєв, Патрікєєв, Веденєєв; Лаптєв, Медведєв, Пахарєв, Каменєв, Гундарєв, Жухарєв; Малишев, Мальцев, Хомічев, Мариничев, Онищев, Костищев;
10) у префіксі при- завжди пишеться и. Наприклад: Приходько, Присяжнюк, Прилуцький, Пригорілов, Прибережний, Придніпровський, Приймаков, Прийденко, Придорожній;
11) у суфіксах -ич, -ик пишеться и. Наприклад: Пашкевич, Зінкевич, Мазуркевич, Базилевич, Зозулевич; Перепелятник, Рудик, Цилюрик, Дудник, Малик, Антосик, Бендрик;
12) слов'янські прізвища, незалежно від походження, пишуться з ь у суфіксах -ськ, -цьк, -зьк. Наприклад: Вишневецький, Новицький, Липовицький, Іваницький, Жванецький, Корецький, Саврицький, Квітницький, Хмельницький, Завадовський, Зелінський, Петровський, Тройський, Міщерський, Добровольський, Печерський, Матусовський, Броварський.
ІМЕНА ПО БАТЬКОВІ
При творенні чоловічих імен по батькові вживаються суфікси -ович, -йович. Наприклад: Русланович, Сергійович, Іванович, Ігорович, Юрійович, Максимович, Євгенович, Богданович, Андрійович, Маркіянович, Васильович, Семенович.
При творенні жіночих імен по батькові вживається суфікс -івн(а), після голосних -ївн(а). Наприклад: Миколаївна, Іванівна, Юліанівна, Лук'янівна, Ярославівна, Артемівна, Владиславівна, Василівна, Бориславівна, Романівна, Олександрівна, Сергіївна.
Деякі з імен по батькові випадають з цих загальних правил. Їх слід пам'ятати.
Григорій — Григорович, Григорівна
Сава — Савич (-ович), Савівна
Ілля—Ілліч, Іллівна
Микита —Микитович, Микитівна
Яків — Якович (-левич), Яківна (-лівна)
Лука —Лукич, Луківна.
У родовому відмінку жіночі імена по батькові мають лише закінчення -івн(и), -ївн(и), у давальному - -івн(і), -ївн(і).
Наприклад:
Р. в. Людмили Тимофіївни (неправильно: Тимофіївної)
Вікторії Володимирівни (неправильно: Володимирівної)
Д. в. Людмилі Тимофіївні (неправильно: Тимофіївній)
Вікторії Володимирівні (неправильно: Володимирівній).