
- •1 Понятие о современном русском литературном языке. Русский язык как национальный. Русский язык как средство межнационального общения
- •Русский язык — язык межнационального общения
- •2 Лингвистика как наука. Основные разделы науки о языке. Язык и речь.
- •3 Фонетика как наука о звуковой стороне языка. Типы фонетических единиц: звук, слог, фонетическое слово, фраза
- •4 Фонетическая транскрипция. Передача звуков в транскрипции. Диакритичские знаки. Понятие фонетической позиции
- •5 Гласные и согласные звуки. Соотношение звука и буквы
- •Соотношение звука и буквы
- •6 Классификация гласных звуков
- •7 Классификация согласных звуков
- •8 Фонетические процессы в области гласных звуков. Редукция. Позиционные изменения.
- •9 Фонетические процессы в области согласных звуков. Позиционные изменения.
- •10 Орфоэпия. Орфоэпическая норма. Произношение согласных звуков
- •11 Особенности орфоэпической нормы в области гласных. Орфоэпические нормы в области ударения.
- •12 Графика как раздел лингвистики. Основные средства графики. Соотношение между буквой и звуком.
- •13 Орфография. Разделы орфографии. Основные принципы орфографии.
- •14 Употребление прописных букв. Правила переноса слов
- •15 Лексикология как раздел лингвистики. Системный характер лексики
- •16 Слово как основная единица лексической системы. Типы лексических значений
- •17 Полисемия (многозначность). Типы переносных значений слова. Паронимы
- •18 Омонимия. Типы омонимов. Использование омонимов в речи.
- •19 Антонимия. Типы антонимов. Употребление антонимов в речи
- •20 Синонимия. Типы синонимов. Функции. Использование синонимов в речи
- •21 Лексика русского языка с точки зрения происхождения. Признаки заимствованных слов
- •22 Кальки, интернациональная лексика. Отношение к заимствованиям
- •23 Старославянизмы. Признаки старославянизмов
- •24 Исконно-русская лексика
- •25 Лексика русского языка с функционально-стилевой точки зрения
- •26 Активный и пассивный запас русской лексики. Историзмы и архаизмы. Неологизмы
- •27 Общеупотребительная лексика и лексика ограниченного употребления. Диалектизмы. Специальная лексика. Жаргон. Сленг. Арго.
- •28 Фразеология как раздел лингвистики. Фразеологизм, признаки фразеологизма. Типы фразеологизмов с точки зрения спаянности компонентов
- •29 Синонимия, антонимия, омонимия фразеологических единиц
- •30 Функционально-социальная, функционально-стилевая и стилистическая характеристика фразеологических единиц
- •31 Лексикография. Основные типы словарей
- •32 Типы лингвистических словарей
- •33 Морфемика словообразование как разделы науки о языке
- •34 Понятие морфемы. Корневые и аффиксные морфемы. Корень свободный и связанный. Чередование гласных и согласных в корнях
- •Чередование гласных
- •Чередование согласных
- •35 Типы аффиксов по позиции в слове и по функции (словообразовательные, формообразующие
- •36 Флексия как формообразующая морфема
- •37 Типы основ: производные и непороизводные, производящие, свободные, связанные
- •38 Исторические изменения в морфермной структуре слова
- •39 Этимология. Этимологический анализ, его цель
- •40 Способы русского словообразования. Аффиксные способы
- •41 Безаффиксные способы словообразования
- •42 Смешанные способы словообразовани
4 Фонетическая транскрипция. Передача звуков в транскрипции. Диакритичские знаки. Понятие фонетической позиции
Фонетическая транскрипция в русском языке - графическая запись звучания слова, вид научной транскрипции.
Фонетическая транскрипция записывается в квадратных скобках в отличие от фонологической, которая записывается в косых скобках.
Она широко используется в школьном фонетическом разборе слова.
Данный вид транскрипции - это особый вид записи речи, который используется для фиксации на письме особенностей ее звучания. Знаком того, что читатель имеет дело с транскрипционной записью звучащей речи, служат квадратные скобки: [ ].
При изучении звуковой стороны языка для передачи звучания слов приходиться прибегать к специальному фонетическому письму, основанному на том, что определенным значком передается один и тот же звук. Такое письмо называется фонетической транскрипцией.
Транскрипция (от лат. transcription – переписывание) – специальный вид письма, с помощью которого фиксируется на бумаге звучащая речь.
В основе транскрипции используется алфавит того языка, на котором звучит речь, с добавлением или изменением определенных букв. Так, в основе той системы транскрипции, которой мы будем пользоваться, лежит русская азбука, но не употребляются буквы е, ё, й, щ, ю, я, а ъ, ь обозначают особые безударные гласные звуки. Используются отдельные буквы и других алфавитов: j (йот) из латинского, ? (гамма) из греческого.
Диакрити́ческие зна́ки
Диакрити́ческие зна́ки (др.-греч. διακριτικός — «служащий для различения»):
в лингвистике — различные надстрочные, подстрочные, реже внутристрочные знаки, применяемые в буквенных (в том числе консонантных) и слоговых системах письма не как самостоятельные обозначения звуков, а для изменения или уточнения значения других знаков;
в типографике — элементы письменности, модифицирующие начертание знаков и обычно набираемые отдельно[1].
Иногда дополнительно требуют, чтобы диакритические знаки были меньшего размера, чем буквы.
Синонимические названия: акценты (более узкое по значению), диакри́тики (профессионально-жаргонное; в ед. ч. диакри́тик, м. р., реже диакри́тика, ж. р.). Система диакритических знаков какой-либо письменности или текста также называется диакри́тикой.
В некоторых случаях с одной буквой могут употребляться одновременно два, три или даже четыре диакритических знака: ặ, ṩ, ᶑ.
Огласовки в консонантных системах письма (например, в иврите, арабском и сирийском языках), по внешнему виду близкие к диакритическим знакам, по смыслу являются скорее особой разновидностью букв.
К диакритикам прибегают в случае, если букв алфавита не хватает для передачи звуков речи или же для смыслоразличения. Основной альтернативой диакритикам при звукоразличении служат сочетания двух (диграфы), трёх (триграфы) и более букв для обозначения одного звука. Например, звук [ʃ] передаётся буквой š в ряде языков, или диграфом ch во французском, португальском, или sh в английском, или триграфом sch в немецком. Диакритики употребляются как с гласными, так и согласными буквами. Основной недостаток диакритик — загромождение письма мелкими, но важными деталями, опущение которых может привести к серьёзным ошибкам. Существуют языки, в которых диакритические знаки не столь распространены (русский) или практически не используются (английский). В некоторых случаях имеется тенденция к вытеснению диакритизованных букв диграфами (немецкий: ö → ое в печатном тексте и компьютеризации, однако с развитием поддержки умляутов это явление практически сошло на нет).
Понятие фонетической позиции
Слабые и сильные позиции:
Для понимания фонемы ключевым является понятие позиции.
Позиция - произносительные условия, в которых реализуется фонема.
Если различие между звуками обусловлено фонетической позицией, то эти звуки - разновидность одной фонемы, так как различие между ними вызвано не их собственными свойствами, а зависят от фонетического окружения.
Разграничивают 2 основных типа позиций:
- комбинаторные - определяются свойствами соседних звуков (переднерядные а или е могут быть только между мягкими согласными).
- структурные - определяются положением звуков в слове. В слове "голова" ъ появляется во 2й позиции, то есть условия его появления - положение по отношению к ударению, а в слове "друг" оглушение происходит в конце слова, а не под влиянием какого-либо звука.
Под влиянием окружения фонема может сильно видоизменяться, оставаясь при этом все той же фонемой:
с Колей - с
с Тимошей - с'
с Галей - з
с Шурой - ш
с Щукарем - 0, либо щ.
В этих словах фонема "с" реализуется рядом позиционно чередующихся звуков.
Однако не всякие чередующиеся звуки объединяются в одну фонему. Следует разграничивать позиционные чередования и исторические грамматические чередования.
Фонетические чередования определяются фонетическими условиями, в которых реализуется фонема. Они, как правило, не отражаются на письме.
Зная фонему и условия ее произношения всегда можно предсказать как она будет реализовываться. Например любая звонкая фонема в конце слова реализуется как глухой звук. Фонетические чередования не знают исключений.
Чаще всего в слабой позиции работают законы регрессивной ассимиляции.
-По глухости\звонкости:
Слабые позиции:
1. Конец слова. Звонкие и глухие фонемы нейтрализуются в глухих звуках на конце слова.
2. Перед глухими согласными. Звонкие и глухие фонемы совпадают, испытывая влияние глухихи согласных.
3. Перед звонкими согласными звонкие и глухие фонемы нейтрализуются в звонких звуках.
Сильные позиции:
1. Перед гласными.
2. Перед сонорными.
3. Перед "в" - звук не испытывает влияния последующего согласного и представляется не протофоном.
-По твердости\мягкости:
Слабые позиции:
1. Зубные перед мягкими зубными (везде, стена...).
2. Зубные перед мягкими передненебными (только щ и ч ???).
3. Зубные перед мягкими губными.
Сильные позиции:
1. Конец слова.
2. Перед гласными.
3. Перед задненебными (шаньга).