Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
посібник ОВ 4 курс.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.54 Mб
Скачать

Sample Letter of Acknowledgement

(Зразок підтвердження замовлення)

Visteria Ltd.

P.O.Box 82

Kyiv 253206

Ukraine

28th March, 2013

Ref: Order №142 of 21st March, 2013

Dear Mr. Smurov,

Thank you for your letter of 21st March, 2013. We are pleased to acknowledge your order for 400 men’s silk shirts and enclose the copy of it, duly signed, as requested.

Delivery may be made immediately on opening a letter of credit with our bank for the amount of $4212.

We hope our shirts will be great demand in Ukraine and you will be able to place large orders with us in the future.

Yours sincerely,

Alfred Smithers

Alfred Smithers

Sales Manager

    1. Translate into English:

  1. У відповідь на Ваш лист від … , ми дякуємо Вам за каталоги.

  2. Маємо задоволення додати до даного листа наше замовлення № 153.

  3. Ми приймаємо Вашу пропозицію і маємо задоволення розмістити у Вас замовлення на партію чоловічого взуття.

  4. Просимо підтвердити, що Ви маєте змогу поставити партію комп’ютерів.

  5. В якості підтвердження замовлення просимо вислати нам підписану Вами копію замовлення.

    1. Translate into Ukrainian:

  1. As requested we enclose the copy of your order, duly signed, as an acknowledgment.

  2. We confirm that delivery will be made by 4th October, 2013.

  3. We hope that you will have a good turnover, and that we will be dealing with your company in the future.

  4. Delivery will be made in conformity with your instructions.

  5. We are sorry to let you know that we cannot execute your order.

  6. The goods you ordered are no longer available.

  7. We can offer you a substitute.

Unit IV a Visit of a Foreign Partner

  1. Remember the words and word-combinations:

  • to introduce smb to smb представляти когось комусь

  • to be interested in бути зацікавленим у …

  • to have an appointment with smb мати ділову зустріч з кимось

  • to be at smb’s disposal бути в чиємусь розпорядженні

  • to get down to переходити до …

  • to deal with мати справу з …

  • the main principles основні положення

  • to adapt пристосовуватись

  • service life термін експлуатації

  • to find out дізнаватися