
- •1. Язык как способность говорить. Язык и общество
- •2. Язык и речь
- •3. Язык и мышление. Невербальные средства передачи информации
- •4. Язык и речевая деятельность. Речь внешняя и внутренняя.
- •5. Гипотеза Сепира-Уорфа
- •6. Функции языка: коммуникативная, мыслительная, познавательная, номинативная.
- •7. Функции языка: фатическая, регулятивная, конативная.
- •8. Функции языка: эмотивная, эстетическая, магическая, метаязыковая.
- •9. Методы языкознания
- •10. Языки живые и мёртвые. Искусственные языки
- •11. Генеалогическая классификация языков. Языковые семьи. Изоляты
- •12. Понятие языковой нормы. Виды норм. Речевой этикет и норма поведения.
- •14. Знак и его свойства. Семиотика. Язык жестов
- •15. Язык как знаковая система. Языковые уровни и единицы.
- •16. Язык животных
- •18. Акустика речи
- •19. Принципы классификации гласных звуков.
- •21. Принципы классификации согласных звуков.
- •22. История фонологии. Звук речи и фонема
- •23. Комбинаторные изменения: ассимиляция, аккомодация, диссимиляция.
- •24. Комбинаторные изменения: метатеза, диереза, эпентеза, протеза, гаплология.
- •25. Фонологическая оппозиция и дифференциальные признаки фонем.
- •26. Фонема: вариант и вариация. Позиционные изменения звуков/фонем. Дистрибуция.
- •27. Слова: значение, сигнификат, денотат.
- •28. План содержания и план выражения. Внутренняя форма слова
- •29. Этимология и деэтимологизация. Народная этимология.
- •30.Пути развития словарного запаса
- •31. Лексика как система. Синонимия, антонимия, энантиосемия
- •32. Устаревшая лексика
- •33. Неологизмы и пути их появления в языке. Окказиональная лексика
- •34. Заимствования как путь пополнения языка. Кальки и варваризмы
- •35. Полисемия. Виды переноса значений
- •36. Омонимия и ее виды. Паронимия
- •37. Терминология. Признаки термина
- •38. Табу и эвфемизмы как свойства этнокультуры
- •39. Фразеология. Фразеологизм и его виды
- •40. Лексикография и виды словарей
- •41. Грамматическое и лексическое значение
- •42. Грамматические категории
- •43. Морфологическая структура слова. Морфема и ее признаки
- •47. Редупликация
- •54.Синтагма и ее виды
- •57.Звуковые теории происхождения языка
- •58.Кинетическая теория происхрждения языка
- •59.Материалистические взгляды на происхождение человека и его языка
- •60.Доначертальное письмо
- •61.Пиктография и идеография
- •62.Слоговое и буквенно-звуковое письмо
- •63.Виды транскрипции и транслитерации
- •64.Принципы орфографии
36. Омонимия и ее виды. Паронимия
Омонимы — это разные по значению, но одинаково звучащие или пишущиеся единицы языка - слова, морфемы. (от греческого homos — одинаковый и onyma — имя.) Различают несколько видов омонимов: полные и частичные, графические и грамматичекие, фонетические и омонимичные.
У полных/абсолютных омонимов совпадает вся система форм. Например, ключ (для замка) — ключ (родник), горн (кузнечный) — горн (духовой инструмент). У частичных совпадают по звучанию не все формы. Например, ласка (животное) и ласка (проявление нежности) расходятся в форме родительного падежа множественного числа — ласок — ласк.
Графические омонимы или омографы - слова, которые совпадают в написании, но различаются в произношении (в русском языке из-за различий в ударении). (от греч. homós - одинаковый и grápho - пишу.) Наример: Атлас — атлАс, вЕсти — вестИ, вИски — вискИ.
Грамматические омонимы или омоформы - слова, которые одинаково звучат лишь в некоторых грамматических формах и при этом чаще всего принадлежат к разным частям речи. Например: лечу самолетом и лечу горло (в других формах — лететь и лечить, летел и лечил и т. п.); острая пила и пила компот (в других формах — пила и пить, пилы и пьют и т. п.).
Омонимичные морфемы или омоморфемы - морфемы, совпадающие по своему звуковому составу, но различные по значению. (от греческого homos — одинаковый и morphe— форма.) Например, суффикс -тель в существительных преподаватель (значение действующего лица) и выключатель (значение действующего предмета); суффикс -ец в словах мудрец, самец, резец и братец; суффикс -к(а) в словах речка, тренировка, массовка и аспирантка.
И самые интересные, Фонетические омонимы или омофоны - слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение. (от греческого ὀμόφωνο — «звукоподобие».) Примеры в русском языке: порог — порок — парок, луг — лук, плод — плот, в месте – вместе. В английском омофоны возникли вследствие исторически сложившегося разного обозначения на письме одного и того же согласного или гласного звука, например: whole — hole, knew — new. Во французском языке наблюдаются целые ряды омофонов, состоящие из трёх-шести слов, одна из причин чего заключается в том, что во французском не читаются многие конечные буквы.
Паронимия (от греч. para — ‘около, рядом, возле’ и onima — ‘имя’) — это явление частичного звукового сходства слов при частичном или (реже) полном различии значений: здравица — здравница, скрытый — скрытный, представился — преставился, поиск — происк. Паронимы в «узком» смысле — близкие по звучанию родственные слова. При «широком» понимании паронимы определяются как слова, в какой-то мере сходно звучащие, но имеющие разное значение. Иногда в паронимию включают и явление, традиционно называемое «парономазия» — стилистический прием, при котором намеренно сближаются подобные по звучанию слова, как родственные, так и неродственные. Паронимы в этом случае рассматриваются как выразительное средство поэтического языка.
Существуют разные пути появления паронимов.
1. Некоторые паронимы возникли в результате исторического развития слов, в частности в результате: а) дифференциации значений ранее синонимичных слов (симпатичный — симпатический, сласти — сладости), бывших вариантов одного слова (стрелок — стрелец, венок — венец); б) утраты семантической и стилистической соотносительности между русским и церковнославянским словом (невежа — невежда, чужой — чуждый, сыскать — снискать); в) изменения в корнях однокоренных древнерусских слов: клев — клюв, тень — темь, потоки — потеки; г) перехода притяжательных прилагательных в относительные со значением ‘сделанный из чего-н.’: черепаховый ‘сделанный из черепахи’ (черепаховый суп, гребень) — пароним черепаший ‘относящийся к черепахе’ (черепаший корм, панцирь); аналогично крокодиловый — крокодилий.
2. Паронимы образуются при словообразовании, в частности: а) аффиксацией: созвучные приставки(в-/вз-,о-/об-, о-/от-, про-/пред-, по-/про-), суффиксы (-н-/-ск-, -н-/-лив-, -ичн-/-ическ-): вдохнуть — вздохнуть, осудить — обсудить, омыть — отмыть,; б) в результате перехода прил. в сущ. при наличии в языке однокоренного существительного: рабочий (рабочий и колхозница) — работник (нанять работника); в) при образовании производных от слов-омонимов: кулачный от кулак1 (кулачный бой) — кулацкий от кулак2 (кулацкий подпевала); заводской от завод1 (заводской брак) — заводной от завод2 (заводной механизм).
Для большинства паронимов характерно смысловое размежевание похожих в плане выражения слов, например, по признаку активности — пассивности (отречение — отрешение, оледенеть — оледенить, скрытый — скрытный), по признаку живое — неживое (абонент — абонемент, фабрикант — фабрикат), в связи с отнесенностью к материальной или нематериальной сфере (обхватить — охватить, сыскать — снискать, скотный — скотский) и др.
Паронимы, в отличие от омонимов, никогда полностью не совпадают ни в произношении, ни в написании, но зачастую соотносительны по смыслу. Однако, в отличие от вариантов слов (ноль — нуль, двуцветный — двухцветный), значения паронимов всегда различны. Паронимы иногда могут вступать в синонимические отношения (реалистический — реалистичный, патриотический — патриотичный, критический — критичный, бродяжий — бродячий). Несколько однокоренных пар паронимов, относящихся к разным частям речи, образуют паронимические гнезда: дипломат — дипломант, дипломатский — дипломантский; искусный — искусственный, искусно — искусственно, искусность — искусственность; злой — злостный, зло — злостно, злость — злостность.