Добавил:
thenbhd.p@gmail.com Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

5) Проблема лингвистического анализа

.docx
Скачиваний:
9
Добавлен:
22.02.2020
Размер:
22.21 Кб
Скачать

Проблема лингвистического анализа. // Лингвистический анализ. Теоретические и методологические проблемы.

Л., 1976, С. 5-54

Бурное развитие наук в 20 веке глубоко затронуло лингвистику. Развитие лингвистики сопровождается различием ее на ряд отдельных связанных между собой лингвистический наук.

Анализ лингвистических единиц – фонологических, морфологических, лексических, синтаксических – в их взаимосвязях и отношениях, в том числе синхронных, в языке объединены под названием «лингвистический анализ», в котором выделяют ряд школ, течений, направлений, в том числе «структурных».

Выделение «структурной лингвистики» в ее противопоставлении традиционной лингвистике не имеет под собой надлежащих теоретических обоснований. Для лингвистического анализа иногда используют понятие «системная лингвистика», которая ориентирует исследователя на анализ лингвистических единиц в совокупности их содержательных и формальных признаков, которые нельзя установить, не изучая соответствующие лингвистические единицы в их взаимосвязанности и отношениях, в том числе языковой сфере. Наименование «лингвистический анализ» позволяет избежать противопоставлений традиций лингвистики.

Следует всячески подчеркивать преемственность между изучением лингвистических единиц сейчас и в прошлом в традиционной лингвистике, т.е. лингвистический анализ может использовать термин «грамматика». Б. де Куртенэ: грамматика – рассмотрение строя и состава языка.

Грамматика состоит из 3 частей (Куртенэ):

  • Фонология (фонетика)

  • Словообразование

  • Синтаксис

Неясность термина и понятия «грамматика» усугубляется отсутствием четкой очерченности теории и методологии проблематики лексикологии, которая противопоставлена грамматике.

Трудности, связанные с определением предмета грамматики, проистекают из неопределенности ее взаимоотношений не только с фонетикой, но и со стилистикой. Поэтому нельзя отождествлять лингвистический анализ с грамматикой:

  • Объектом ЛА является не только морфологические и синтаксические, но и фонологические и лексические единицы;

  • ЛА по своим теоретическим понятиям и методам существенно отличается от стилистики

ЛА предполагает изучение лингвистический единиц в совокупности их содержательных и формальных признаков: противопоставление формальной и семантической грамматик

Вопрос о математической лингвистике:

  • Использование мат методов

  • Высокая степень точности в лингвистике

Методологические проблемы ЛА привлекли внимание ученых в мировой и отечественной науке. Р.М. Пешковский связал методологические проблемы описательной лингвистики с потребностями преподавания языка в школе. В своей статье он берет на себя задачу показать, что является методом. Такой эксперимент как метод – возможность извлечения из речевой цепи языковых фактов и их анализ, сопровождающийся отвлечением от некоторых особенностей.

Единственной реальностью, с которой имеет дело лингвистика, является речевая цепь. Чтобы провести ЛА, не следует ставить метод в зависимость от речевой цепи.

Приложения ЛА многообразны и важны (Пешковский – в методике преподавания языка в школе).

Для методики преподавания родного и иностранного языка не все области ЛА представляют одинаковую ценность. Особенно выделяется область синтаксического анализа с ключевыми понятиями:

  • Предложение

  • Синтаксическая связь

  • Предикация

А также область морфологического анализа, одним из основных понятий которого является понятие части речи, и область лексикографии (понятие «переходность» и «непереходность», понятие управления).

Лексикография и методика грамматики, являясь в настоящее время важнейшими сферами приложения ЛА, исторически предшествовали формированию теор принципов и методов этой лингвистической науки.

К числу важнейших сфер приложения ЛА следует отнести и перевод, функциональные стороны которого в настоящее время привлекают внимание лингвистов и представителей других наук, включая литературоведов. Для перевода важны те области ЛА, в которых соответствующие лингвистические единицы устанавливаются на основе их семантической значимости, т.е. рассматриваются с учетом обозначения ими тех или иных явлений внеязыковой действительности.

Ю. Найда уделяет большое внимание основным семантическим категориям:

  • Предмет (object) – существительное и местоимение

  • Процесс (event) – глагол

  • Признак (abstract) – прилагательное, наречие

  • Отношение (relation)

Синтаксемы, которые устанавливаются с учетом синтаксических связей в структуре предложения или синтагм. Синтаксемный анализ предложения – один из разделов синтаксического анализа, имеющий отношение к переводу.

Постановка проблемы автоматического перевода, как и другие проблемы, связанные с автоматической обработкой речевой информации, была подготовлена развитием электронно-вычислительной техники. Однако реализация этой возможности – пока перспектива.

Проблема уровней языка (структурные или системные уровни, уровни системы организации языка) встала перед лингвистами лишь в последние десятилетия. Однако проблема в научной литературе только поставлена, так как достигнутая степень ясности относительно выделения тех или иных уровней языка остается небольшой.

Остро критической отношение в работах лингвистов вызывает постановка вопроса об уровнях языка в тех направлениях и школах современной лингвистики, появление которых сопровождалось разрывом с традицией.

Следствия, вытекающие из общей неразработанности проблемы уровней языка:

  • При сложившейся ситуации в теории уровней языка лингвистам трудно дать ответ на вопрос, какой иерархической градации – восходящей или нисходящей – следует придерживаться при анализе языковых единиц

  • Лингвистам трудно в своей исследовательской работе реализовать требование о необходимости при разграничении явлений разных уровней языка учитывать их взаимодействие

Развитие ЛА в последнее десятилетие в значительной степени стимулировалось теоретическими понятиями и методами, выдвинутыми в 30-е годы в сфере фонемного анализа, который ориентировал исследователя на изучение как парадигматических, так и синтагматических отношений в фонологической системе языка.

Вопрос о «рамочных» единицах приобретает существенное значение в различных сферах ЛА, в частности, при изучении морфем.

Процедура анализа по непосредственным составляющим игнорирует существующие различия между двумя родами элементов, устанавливающихся в рамках разных лингвистических единиц. Механической процедуре анализа по непосредственным составляющим следует противопоставлять стремление к познанию сущности синтаксического элемента (элементарной синтаксической единицы), выделяемой в структуре предложений на базе тех или иных синтаксических связей.

Изучение процедуры анализа по непосредственным составляющим показывает несовместимость направления исследований в американской дескриптивной лингвистике с некоторыми другими лингвистическими направлениями.

Факт установления родственных связей между лингвистическим анализом и нелингвистическими науками (глоссематика, математика и др.), традиционное деление грамматики на морфологию и синтаксис основывались на учете качественного своеобразия единиц разных языковых уровней, причем среди морфологических единиц различались единицы разных типов: с одной стороны, морфологической и синтаксической единицы (части речи и предложения), с другой стороны – морфологические и синтаксические единицы внутри них.

При всех теоретических неясностях и противоречиях, фактическое различие морфологических и синтаксических единиц двух основных типов имело большое значение для развития как морфологических, так и синтаксических исследований. Более адекватно морфологические и синтаксические, а также фонологические единицы могут быть названы единицами-конструкциями, или конструктивными единицами (в отличие от элементарных единиц).