
- •Лекція 1-2
- •I. Прийоми перевірки фактичної точності й вірогідності тексту:
- •1) Підрахунки
- •7) Перевірка джерел фактів і фактів за джерелами
- •Іі. Загальні умови успішності аналізу й оцінки фактичного матеріалу
- •Ііі. Аналіз і оцінка цитат
- •Доцільність цитат і обгрунтованість їх обсягу;
- •1) Доцільність цитат і обгрунтованість їх обсягу:
- •2) Точність цитування:
- •3) Правила цитування:
- •4) Правила техніки цитування
- •Лекція 3 – 4
- •1. Значення логічних аспектів редагування:
- •2. Предмет і завдання логічного аналіуз та оцінки тексту:
- •3. Прийоми виявлення логічних зв'язків.
- •А) виділення слів, що виражають логічні зв'язки
- •Б) виділення розділових знаків, що виражають логічні зв'язки
- •В) виявлення логічних зв'язків між поняттями або думками, коли зв'язок між ними ні словесно, ні пунктуація не виражений
- •5. Вироблення логічних навиків аналізу й оцінки тексту
- •Лекція 5 - 7
- •1. Основні методичні вимоги до аналізу
- •2. Прийоми, що допомагають усувати поширені помилки — порушення норм граматичної стилістики
- •Завдяки цим помилкам ми зазнали великих втрат.
- •2. Заміна займенника замінними словами
- •Виділення і поєднання одних і тих же однокорінних і протилежних за значенням слів
- •3. Прийоми виявлення стилістичних помилок, що спричиняють за собою смислову незрозумілість тексту
- •1. Прийоми виявлення помилкового смислового зв'язку
- •2. Прийоми виявлення помилкового логічного наголосу
- •Виділення слів, логічно акцентованих своїм місцем в реченні.
- •3. Виявлення омонімічних форм (омоформ), що породжують неясність тексту
- •4. Прийоми досягнення стислості
- •1. Мудреці й майстри слова про значення стислості
- •2. Прийоми виявлення зайвих слів
- •Лекція 8 Тема. Методика правки тексту
- •Якщо все ж таки доводиться правити редакторові, то бажано дотримувати наступніих умов.
Лекція 1-2
Тема. Аналіз й оцінка фактичного матеріалу (продовження за 3 курс).
План
I. Прийоми перевірки фактичної точності й вірогідності тексту:
(1) конкретизація загальних положень й уточнення невизначених;
2) відповідність фактів). Ці прийоми розглядалися на 3 курсі.
1) підрахунки.
2) перелаштування ряду фактів за іншим принципом.
3) осмислення значення термінів і інших слів
4) прийоми-застереження від недоліків смислового читання
5) наочне представлення опису в тексті
6) поєднання прийомів перевірки
ІІ. Загальні умови успішності аналізу й оцінки фактичного матеріалу
ІІІ. Аналіз і оцінка цитат:
доцільність цитат і обгрунтованість їх обсягу
точність цитування
3) правила цитування
4) правила техніки цитування
I. Прийоми перевірки фактичної точності й вірогідності тексту:
1) Підрахунки
а) відповідність суми частин цілому числу
Коли автор оперує в тексті різними числами, одні з яких входять до складу інших, то редактор зобов'язаний перевірити підрахунком, чи немає розбіжностей між авторським підрахунком і тим, який вийде у нього.
б) відповідність відсоткового складу цілому числу
Якщо в тексті надається рецептура у відсотках чи складові частини цілого числа у відсотках, редакторові бажано перевірити, чи є в сумі 100 %.
в) відповідність авторських підсумків повторенням дій і з числами, що дали ці підсумки
Якщо будь-які числа отримані автором в результаті арифметичних дій за межами тексту, а числа, якими автор оперував, в тексті в наявності, то обов'язок редактора виконати ті ж дії, що й автор, щоб переконатися, що той ніде не помилився в своїх розрахунках.
Чим більше в тексті кількісних даних, тим вірогідніше в нім числові помилки, а значить, тим вище потреба в редакторській перевірці цих даних підрахунком.
г) Відповідність відносних чисел абсолютним
ґ) відповідність частині (дробового числа) цілому числу
е) відповідность часу руху транспорту його швидкості і відстані
2) перелаштування ряду фактів за іншим принципом
Редактору потрібно привести розкидані дані в систему або побудувати з них інший системний ряд.
3) осмислення значення термінів і інших слів
Редактор не має права пропускати в набір і тим більше в друк текст з термінами й іншими словами, про сенс яких має не чітке уявлення і точний зміст яких йому невідомий або забутий. Значення термінів і вирішальних для передачі сенсу слів потрібно подумки визначати по пам'яті або з’ясовувати значення слова в словнику.
4) прийоми-застереження від недоліків смислового читання
Деяких фактичних помилок в тексті можна уникнути, використовуючи прийоми, що допомагають контролювати непомічені елементи під час перевірки у процесі прискореного читання.
Дуже часто, наприклад, вказують неправильні ініціали осіб, дати подій.
5) наочне представлення опису в тексті
Те, що ми читаємо, підсвідомо уявляємо. Якщо в тексті існують слова, що сворюють хибне уявлення – ці слова потрібно замінювати.
6) поєднання прийомів перевірки
Іноді редактор зможе розкрити невірогідність тексту, фактичну неточність у ньому, тільки якщо скористається декількома прийомами перевірки, поєднуючи їх під час аналізу й оцінці тексту.