
- •Одеський національний морський університет
- •Рецензент:
- •1. Загальні поняття документування 6
- •Передмова
- •1. Загальні поняття документування
- •Визначення термінів та класифікація документів
- •1.2. Формуляр – зразок документа
- •2. Вимоги до оформлення документів
- •2.1. Вимоги до розташування реквізитів
- •2.2. Вимоги до бланків документів
- •2.3. Оформлення документів за допомогою технічних засобів
- •2.4. Вимоги до тексту та мови документів
- •2.4.1. Рубрикація та логіічна послідовність
- •2.4.2. Правила скорочення
- •2.4.3. Написання чисел і оформлення таблиць
- •2.4.4. Назви установ, організацій і підприємств
- •2.4.5. Написання посад, звань, прізвищ
- •3. Система управлінСькОї документації
- •3.1. Організаційні документи
- •3.1.1 Положення
- •3.1.2. Статут
- •3.1.3. Інструкція
- •3.1.4. Правила
- •3.2. Розпорядчі документи
- •3.2.1. Постанова
- •3.2.2. Ухвала
- •3.2.3. Розпорядження
- •3.2.4. Наказ
- •3.2.5. Вказівка
- •3.3. Довідково-інформаційні документи
- •3.3.2. Відгук
- •3.3.4. Доповідь
- •3.3.5. Доповідна та пояснювальна записки
- •3.3.7. Огляд
- •3.3.8. Оголошення
- •3.3.9. План робіт
- •3.3.10. Подання (клопотання)
- •3.3.11. Протокол
- •3.3.12. Витяг з протоколу
- •3.3.13. Службові листи
- •3.3.14. Службова телеграма
- •3.3.15. Службовий факс
- •3.3.16. Телефонограма
- •3.4. Документи з кадрових питань
- •3.4.1. Автобіографія
- •3.4.2. Заява
- •3.4.3. Контракти
- •3.4.4. Особовий листок (анкета) з обліку кадрів
- •3.4.5. Трудові угоди
- •3.5. Документи з організації зовнішньо-
- •3.5.2. Документи зі створення підприємств
- •Договір про створення спільного підприємства складається із дотриманням загальних вимог до такого виду документів. Основними його реквізитами є:
- •3.6. Документи з виконання науково-
- •4. Міжнародна практика ділового листування
- •4.1. Етикет ділового листування
- •4. 2. Візитна картка як форма ділового спілкування
- •Генеральний директор
- •Нормативна
- •Рекомендована література
- •Додаток 1 схеми розташованості реквізитів
- •Додаток 2 дсту 4163-2003 приклади оформлювання документів
- •Додаток 3
- •Зразки бланків документів
- •Додаток 4 формуляри-зразки документів
- •Структура тексту
- •Посадова інструкція Заступник директора з кадрів Завідувач машинописного бюро Особистий підпис
- •Назва підприємства
- •Міністерство легкої промисловості України Луганське трикотажне об’єднання “Лутрі”
- •Міністерство вугільної затверджую
- •Доцент кафедри тугоплавких
- •Міністерство освіти України Київський національний університет
- •Реквізити установи
- •Голова профкому (підпис) Розшифрування підпису
- •На бланкуі установи Зав. Районо Старокиївського
- •За угодою від ________ 19__р. №______
- •Фірмовий бланк Директоруі
- •Просимо Вас надати послуги у вигляді______________________
- •Оплату гарантуємо. Наш розрахунковий рахунок №__________________
- •При несплаті поданої суми______________________________________
- •Посада (підпис) Розшифрування підпису
- •Оргкомітет
- •Директоруі Інституту
- •1. Предмет угоди
- •Контракт № ______
- •Предмет Контракту
- •Терміни й умови постачання
- •7. Умови платежу
- •8. Загальні положення
- •3. Зарубіжна сторона: __________________________________________
- •На створення науково – технічної продукції
- •Предмет договору
- •Вартість робіт та порядок розрахунків
- •Порядок здачі та прийомки робіт
- •Відповідальність сторін
- •Інші умови контракту
- •Терміни дії договору та юридичні адреси сторін
- •Технічне завдання на науково-дослідну роботу
- •Науковий керівник
- •Відповідальний виконавець
- •Нормоконтроль
- •Одеса – 201__ р.
- •Календарний план роботи за договором №_________ від «_____» ______________201__ р.
- •Протокол погодження договірної ціни на науково-технічну продукцію
- •За договором № ____________ від «____» __________ 201__ р.
- •Здачі-приймання науково-технічної продукції за договором
- •Зразки міжнародних листів
- •Российско-Американская Торговая Палата
2.4. Вимоги до тексту та мови документів
Текст — головний елемент документа. При складанні тексту документа мають виконуватися вимоги, найголовніші з яких — це достовірність та об'єктивність змісту, нейтральність тону, повнота інформації та максимальна стислість.
Достовірним текст документа є тоді, коли викладені в ньому факти відображають справжній стан речей.
Точним текст документа є тоді, коли в ньому не допускається подвійне тлумачення слів та висловів.
Повним називається такий текст документа, зміст якого вичерпує всі обставини справи.
Стислим є текст, у якому відсутні зайві слова та смислові повтори, надмірно довгі міркування не по суті справи.
Переконливим є такий текст, який веде до прийняття адресатом пропозиції або виконання прохань, викладених у документі.
Текст складається з таких логічних елементів:
♦ вступу (зазначається привід, що призвів до укладення документа, викладається історія питання та ін.);
♦ доказу (викладається суть питання: докази, пояснення, міркування, що супроводжуються цифровими розрахунками, посиланнями на законодавчі акти й інші матеріали);
♦ закінчення (формулюється мета, заради якої складено документ).
Текст документа, що складається з самого закінчення, називається простим, а той, що містить також інші логічні елементи, — складним. Залежно від змісту документів застосовується прямий порядок розташування логічних елементів (після вступу іде доказ і закінчення) або зворотній порядок (спочатку викладається закінчення, потім доказ, вступ відсутній).
При підготовці тексту документа слід дотримуватися таких правил:
1. Правильно і у певній послідовності розміщувати реквізити документа.
2. Текст викладати від третьої особи. Наприклад:
Комісія у хвалила... Кафедра звертається з клопотанням..
Від першої особи викладаються заяви, автобіографії, доповідні й пояснювальні записки, накази.
3. Не вживати образних висловів, емоційно забарвлених слів і синтаксичних конструкцій.
4. Уживати стійкі (стандартизовані) сполучення типу:
відповідно до; у зв'язку з; згідно з; з метою; потрібний для; в порядку….
5. Уживати синтаксичні конструкції типу:
Доводимо до Вашого відома, що... Нагадуємо Вам, що... Підтверджуємо з вдячністю…
У порядку надання матеріальної допомоги...
У порядку обміну досвідом...
У зв'язку з вказівкою ...
Відповідно до попередньої домовленості...
Відповідно до Вашого прохання...
6. Дієприкметникові звороти вживати на початку речення:
Враховуючи... Беручи до уваги ... Розглянувши... Вважаючи...
7. Уживати мовні засоби, що відповідають нормам літературної мови і зрозумілі для широкого кола читачів.
8. Уживати прямий порядок слів у реченнях (підмет передує присудкові; означення — перед означувальними словами; додатки — після керуючого слова; вставні слова — на початку речення).
9. Щоб не виявляти гостроти стосунків з партнером, слід замінити активну форму дієслова на пасивну. Наприклад:
Ви не висловили своїх пропозицій ...
Вами ще не висловлені пропозиції...
Якщо ж важливо вказати на конкретного виконавця, то тоді треба вживати активну форму. Наприклад:
Університет гарантує..
Центр здійснює навчання… .
10. Уживати інфінітивні конструкції;
Створити комісію... Відкликати працівників ...
11. У розпорядчих документах треба вживати дієслівні конструкції у формі наказового способу, наприклад:
Наказую...
Пропоную...
12. Використовувати скорочення слів, складноскорочені слова й абревіатури, які пишуться за загальними правилами, наприклад: р-н, обл., км, напр., канд. філ. наук.