
Словари русского языка
Все ли словари имеют отношение к культуре речи? Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо иметь в виду, что существует два основных типа словарей — лингвистические и энциклопедические. Что касается последних, то в них приводится информация не столько о словах, сколько о действительности (явлениях природы, общественной жизни, исторических личностях), и алфавитное расположение статей — это всего лишь способ организации информации. Можно также сказать, что в энциклопедических словарях упорядочиваются не слова, а понятия, которые этими словами только представлены. Следовательно, такие словари гораздо ближе к учебникам, монографиям и научно-популярным книгам, а потому не имеют непосредственного отношения к культуре речи. Конечно, это не означает, что мы имеем право не знать, какие реалии стоят за словами и именами собственными, но это не языковая, а энциклопедическая информация — она в большей степени связана с понятием или реалией, чем со словом. Биография Наполеона, которую мы найдем в энциклопедическом словаре, никак не определяет то, что мы ставим ударение в его имени на последний слог, а для всех согласуемых с этим именем слов выбираем форму единственного числа мужского рода: Великий Наполеон покорил всю Европу, но закончил свою жизнь в заточении на острове Святой Елены.
Энциклопедические словари делятся на универсальные, или общие, и специальные. Авторы первых стремятся представить как можно более полную картину и не ограничивают себя какой-то определенной областью. В специальных словарях представлены только понятия, имеющие отношение к той или иной сфере человеческого знания (философии, литературоведению, биологии, физике, математике и т. д.). По этой причине в словаре по философии бессмысленно искать толкование термина биоценоз, а в биологическом словаре, как бы мы ни старались, мы не найдем информации о философии Кьеркегора.
Лингвистические словари, напротив, содержат информацию о самих словах, а точнее, об определенных их аспектах: значении, произношении, сочетаемости с другими словами, происхождении, переводе на другие языки и т. д. Это свойство лингвистических словарей является для них общим, а дальнейшее деление на разновидности напрямую зависит от того, какая именно информация о словах в данном словаре содержится. В дальнейшем мы будем говорить о словарях именно этой разновидности. Поскольку вы читаете учебник по культуре речи, мы будем говорить лишь о тех словарях, которые имеют непосредственное отношение к тем качествам, которые делают нашу речь хорошей. Нетрудно догадаться, что за пределами нашего рассмотрения окажутся двуязычные словари, их мы будем использовать при изучении иностранных языков.
Впрочем, у всех — и лингвистических, и энциклопедических — словарей есть нечто общее. Прежде всего это касается их структуры: важнейшим компонентом любого словарного издания является статья — текст, в котором разъясняется или описывается заглавное слово. Содержание статьи может быть каким угодно, но вот заглавные слова, расположенные в алфавитном порядке, то есть словник, — это непременный признак любого словаря. Кстати, это лишний раз доказывает, насколько важной единицей является слово: его можно рассматривать как элемент, с которым связан более или менее сложный смысл — квант информации. Другое дело, какая это информация, и на этом основании выделяются типы словарей.
Cуществует также такой тип лексикографических изданий, как тезаурусы. В них слова организованы не в алфавитном порядке, а на основании тематического принципа, когда в гнезда объединяются слова, имеющие нечто общее в своем значении. Основой словарной статьи в тезаурусе является не слово, а абстрактное понятие — оно и служит тем центром, вокруг которого группируются слова.