
- •Оглавление
- •Введение
- •Актуальность и значимость
- •Основные понятия
- •Определение языка
- •Определение культуры
- •Компоненты культуры.
- •Картина мира, созданная языком и культурой
- •Соотношение языковой и концептуальной картин мира
- •Понятие безэквивалентности в языке.
- •Способы перевода безэквивалентной лексики
- •Заключение
- •Приложение
- •Список литературы
Компоненты культуры.
К компонентам культуры, несущим национально-специфическую окраску, можно отнести как минимум следующие элементы:
традиции, а также обычаи (определяемые как традиции в «соционормативной» сфере культуры) и обряды;
бытовую культуру, тесно связанную с традициями, вследствие чего ее нередко называют традиционно-бытовой культурой;
повседневное поведение (привычки представителей некоторой культуры, принятые в некотором социуме нормы общения), а также связанные с ним мимический и пантомимический (кинетический) коды, используемые носителями некоторой лингвокультурной общности;
национальные картины мира", отражающие специфику восприятия окружающего мира, национальные особенности мышления представителей той или иной культуры;
художественную культуру, отражающую культурные традиции того или иного этноса.
Картина мира, созданная языком и культурой
Остановимся подробнее на взаимоотношении и взаимодействии языка и реальности, языка и культуры.
Культурная (понятийная) картина мира – это отражение реальной картины через призму понятий, сформированных на основе представлений человека, полученных с помощью органов чувств и прошедших через его сознание, как коллективное, так и индивидуальное.
Культурная картина мира специфична и различается у разных народов. Это обусловлено целым рядом факторов: географией, климатом, природными условиями, историей, социальным устройством, верованиями, традициями, образом жизни и т.п. Картина мира - непосредственное, чувственное, не для всех народов одинаковое восприятие действительности.
Картина мира получает в каждом национальном языке национальную форму выражения. Национальные различия в членении мира, особенности отражения реальной действительности в конкретных языках приводят к появлению своих национально-специфичных картин мира. Каждый язык, воспринимая действительность, оформляет ее в соответствии со своей собственной системой, поэтому каждый язык весьма оригинален в отражении действительности. В основе национального "видения мира" лежат стереотипные установки, возникающие у всех членов данного языкового коллектива, которые определяют единообразный способ членить объективную реальность, и те черты, которые воспринимающий в первую очередь замечает в предметах и ситуациях и кладет в основу наименования.
Язык – неотъемлемая и важнейшая часть любой национальной культуры, полноценное знакомство с которой, обязательно предполагает не только изучение материальной составляющей этой культуры и знания ее исторической, географической, экономической и прочих детерминант, но и попытку проникновения в образ мышления нации, попытку взглянуть на мир глазами носителей этой культуры, с их «точки зрения». Сделать это можно не иначе как, узнав язык, на котором говорят представители данного культурного социума, то есть, проникнув в иноязычную языковую картину мира.