Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
В. А. Звегинцев история языкознания XIX-XX веко...doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.87 Mб
Скачать

3. Изучение латинского языка рассматривалось как логическая школа мышления. В более широком плане этот тезис привел к тому,

22

что правильность грамматических явлений стала устанавливаться логическими критериями. Наряду с развитием философии рационализма это создает предпосылки для возникновения так называемых универсальных или логических («философских») грамматик, которые смысловую сторону различных языков стремились свести к единому логическому знаменателю, полагая, что у всех языков должна быть общая логическая основа. Немалую роль при этом продолжал играть авторитет Аристотеля. Это привело к установлению общих для всех языков положений, подчинению грамматики логике и принципу целесообразности, истолкованию слова как внешнего (и только в своей звуковой форме варьирующегося от языка к языку) знака понятия, единого в своей сущности для всех языков, отождествлению членов предложения с логическими категориями субъекта и предиката, а суждения с предложением и т. д. Образцом грамматики, построенной на таких принципах, является знаменитая «Грамматика универсальная и рациональная», составленная в 1660 г. Клодом Лансло и Арно в аббатстве Пор-Рояль (она поэтому известна под названием грамматики Пор-Рояля). Грамматика Пор-Рояля, ставившая своей целью установить «естественные основы искусства речи» и «принципы, общие всем языкам», вызвала многочисленные подражания.

Эпоха Возрождения, продолжая ориентироваться по преимуществу на латинский язык, возродила интерес и к греческому языку, который оставался в пренебрежении на протяжении средних веков. Вместе с тем Возрождение много способствовало развертыванию филологического изучения памятников классической литературы. Большие заслуги по изданию и филологическому комментированию литературных произведений классической древности принадлежат Юлию Цезарю Скалигеру, а также Роберту и Генриху Стефанусам (XVI в.).

Теологические интересы обращают ученых Европы к занятиям семитскими языками (древнееврейскийязык «Ветхого завета»). Удивительно разносторонняя деятельность Иосифа Юстуса Скалигера (сына Ю. Ц. Скалигера) и несколько позднее Рейхлина способствовала ознакомлению европейских ученых с теоретическими положениями туземных семитских языковедов. Не подлежит сомнению, что влиянию семитских языков и туземных работ о них следует приписать формирование понятия корня как первичного слова (де Бросс и Фульда) и суффикса как его модификатора. Учение семитских грамматиков о том, что личные окончания глаголов по происхождению являются личными местоимениями, получило в дальнейшем широкое хождение среди европейских языковедов и нашло свое отражение в теории агглютинации Ф. Боппа.

Географические открытия, начало колониальной экспансии, пропаганда христианства новым народам, изобретение книгопечатания создают предпосылки для значительного расширения лингвистического кругозора ученых Европы. XVI, XVII и XVIII века

23

с полным основанием можно назвать эпохой накопления языкового материала. Эта чрезвычайно важная и нужная работа, заложившая основания для теоретического изучения языков, подытоживалась в многоязычных «сравнительных» словарях. Первым словарем подобного рода был четырехтомный словарь русского путешественника и естествоиспытателя П. С. Палласа (вышел в Петербурге в 1786 — 1791 гг.), включающий избранный словник по 276 языкам (в том числе некоторым языкам Африки и Америки). Испанский монах Лоренцо Эрвас-и-Пандура сначала по-итальянски, а затем по-испански (в 1800 — 1804 гг.) опубликовал основательный труд «Каталог языков известных народов, их исчисление, разделение и классификация по различиям их наречий и диалектов», в котором он дал сведения приблизительно о 300 языках, не ограничиваясь их словарным составом, но приводя также краткую их грамматическую характеристику (по 40 языкам). Наиболее известным словарем подобного типа является «Митридат, или всеобщее языкознание» немецкого языковеда И. X. Адглунга (1806 — 1817 гг., четыре тома), в котором приводится «Отче наш» почти на 500 языках и диалектах.

Рост национального самосознания со своей стороны способствовал обращению к изучению живых языков (в первую очередь, конечно, родных) и их прошлого. Влияние этого фактора обусловило создание эмпирических грамматик национальных языков Европы, ставивших себе практические цели, но вместе с тем способствовавших познанию специфических особенностей родных языков. Образцами такого рода эмпирических грамматик могут служить «Грамматика языка английского» Уоллиса (1653), «Грамматика Словенска» Лаврентия Зизания (1656), «Грамматики Славенские» Мелетия Смотрицкого (особенно московское переиздание 1648 г.) и др. Обращение к прошлому языков обусловило опубликование такого ценнейшего памятника, как «Серебряный кодекс» (часть перевода библии на готский язык; опубликован Франциском Юнием в 1655 г.), многочисленных работ по англосаксонским древностям Дж. Хикса, и составление первой работы по сравнительному изучению германских языков Ламберта-тен-Кате (в XVIII в.).

Собранный в этот период огромный языковой материал требовал теоретического осмысления и классифицирования. Характерно, однако, что при решении важнейших теоретических проблем языка, которые стали интенсивно разрабатываться в XVII в. и особенно в XVIII в., преобладал все же спекулятивный, философский подход, а накопленный материал использовался совершенно недостаточно. Основные проблемы языка рассматривались в трудах виднейших философов этой эпохиРуссо, де Бросса, Декарта, Лейбница, Вико и других, а ученые, стоящие ближе к языковому материалу, ограничивались пока эмпирическими описаниями.

В трудах по философии языка доминирующее положение зани-

24

мает механическая концепция языка как совокупности знаков, замещающих понятия. С подобным пониманием связана разработка всеобщего языка (у Декарта, Лейбница, Кондорсэ и др.), имеющая прямое отношение к тому направлению в описании языков, которое нашло свое воплощение в грамматике Пор-Рояля. С другой стороны, значительное место в работах, посвященных философии языка, начинает занимать проблема происхождения языка и тесно связанная с ней проблема многообразия языков.

Рационалистическую философию нового времени уже никак не могла удовлетворить теория божественного происхождения языка. Выдвигаемые в этот период различные теории происхождения языка отражают общефилософские концепции разных ученых. Руссо ставит возникновение языка в зависимость от общественной потребности и выдвигает положение о совместном развитии языка и мышления от первобытного «природного крика» к грамматически упорядоченному языку. В известной мере к Руссо примыкает де Бросс, также настаивавший на общественной обусловленности развития языка от элементарных криков к лексическому богатству с общей направленностью изменения значений слов от конкретного к абстрактному. Гердер всячески подчеркивает связь возникновения и развития языка с возникновением и развитием мышления, но изолирует язык от общества и сводит его создание к индивидуальному творческому акту. К Гердеру близок Монбодо, сосредоточивающий свое внимание на идее развития языка от животного крика к языку как творческой силе. К Гердеру же восходит идеалистическая теория обусловленности языка наличием у человека разума, пользуясь которым человек «собирал» язык из звуков природы, используя их в качестве признаков предметов. Он же всячески подчеркивал тезис о том, что в языке находит свое выражение дух народа. Оба эти положения получили дальнейшее развитие в работах В. Гумбольдта.

Характерно, что разработка русской грамматики в трудах разностороннего великого русского ученого М. В. Ломоносова (1711 — 1765) следует строго эмпирическому методу, противопоставляясь априорным схемам философии языка XVIII в. Свою «Российскую грамматику», послужившую основой для последующих работ по русскому языку, М. В. Ломоносов делит на шесть «наставлений» (разделов), в которых рассматривает фонетику, орфографию, словообразование, словоизменение и особенности отдельных частей речи, синтаксис, а также общие проблемы грамматики (в первом «наставлении»).

Своеобразным итогом исследовательской работы в области философии языка и его грамматического изучения являются работы А. Ф. Бернгарди (1769 — 1820). Оба его сочинения«Учение о языке» (1801 — 1803) и «Начальные основы языкознания» (1805) — как бы подводят черту под исследовательскими работами целого периода, за которой начинается уже новая эпоха в развитии языкознания.

25

Бернгарди устанавливает состав науки о языке, который во многом становится традиционным для XIX в. Он выделяет фонетику, этимологию, словопроизводство, морфологию, словосочетание (учение о сочетании и управлении слов) и синтаксис. Он устанавливает два аспекта в изучении языка: исторический и философский. В соответствии с историческим принципом язык, возникновение которого обусловлено потребностями разума, развивается по «обязательным» законам, но совершенно бессознательно. Достигнув своего расцвета, язык вступает на путь регресса. Философский аспект имеет дело с языком как законченным продуктом. Это главный аспект в изучении языка. «Языкознание, или философская грамматика,пишет Бернгарди,есть наука об абсолютных формах языка». Все изложение языкознания идет у него от простейших элементов ко все более сложным единствам. Оно начинается с букв, отождествляемых со звуками («Каждый отчетливо звучащий элемент в языке называется буквой»). В языке различаются слова-основы и слова-корни. Слова-основы обладают чистым (без обозначения отношений) значением. Слова-корните же слова-основы, но состоящие из абсолютно простого слога (т. е. простого согласного и простого гласного). Обе эти категории слов первоначально разделялись на обозначающие материю и обозначающие отношения. Слияние их и дало нынешние типы слов. При определении частей речи Бернгарди базируется на логической основе, соотнося их с категориями субъекта, предиката, связки. Комбинируя эту логическую классификацию с грамматической, он выделяет еще частицы, которые подчиняет основным частям речи (так, категории субъекта подчинены частицыартикль и предлоги). Как пишут сами Ф. Бопп и В. Гумбольдт, работы Бернгарди оказали на них большое влияние.

Начало XIX в. в истории языкознания проходит под воздействием трех факторов: проникновения исторического взгляда в науку, развития романтического направления и знакомства с санскритом.

Идея исторического развития проникла в языкознание из философии, социологии, правоведения, представители которых стали широко применять исторический принцип истолкования разного рода явлений. Романтизм обусловил интерес к национальному прошлому и способствовал изучению древних периодов развития живых языков. Изучение санскрита не только дало в руки ученых язык, в котором с наибольшей четкостью представлена индоевропейская структура, но и познакомило их с высокоразвитой наукой о языке древних индийцев.

Первые сведения о «священном языке брахманов» начали поступать уже с XVI в. (письма из Индии Ф. Сассети), но действительное знакомство с санскритом началось только с конца XVIII в благодаря трудам У. Джонса. Широкое внимание к культуре и языку Индии привлекло вышедшее в 1808 г. сочинение Ф. Шлегеля «О языке и мудрости индийцев». В нем Ф. Шлегель указывает

26

на близость санскрита латинскому и, греческому (и даже персидскому и германскому) языкам не только по корнеслову, но и по грамматической структуре. Он выдвигает предположение о наибольшей древности санскрита и указывает на необходимость сравнительного изучения языков. Однако дальше общих и довольно туманно выраженных предположений Ф. Шлегель не пошел.

Идею исторического и сравнительного изучения языков воплотили в конкретных исследовательских трудах другие языковеды, трудами которых и начинается настоящая книга.