Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
UMK_UPP.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.25 Mб
Скачать

Дополнительная литература:

1. Гришина Е.П., Саушкин С.А. Нравственно-философские идеи добра, справедливости и уголовное судопроизводство // Уголовное судопроизводство, 2009, №3

2. Гришина Е.П., Саушкин С.А. Правовые основы защиты прав лица, не владеющего языком судопроизводства, в Российской Федерации // Российский судья, 2008, №9

3. Давлетов А.А. Принципы уголовно-процессуальной деятельности // Известия вузов. Правоведение, 2008, №2

4. Демидов И.Ф. Принципы уголовного судопроизводства в свете Конституции Российской Федерации (проблемы и решения) // Журнал российского права, 2009, №6

5. Дикарев И.С. Принцип осуществления правосудия только судом // Российская юстиция, 2008, №5

6. Доля Е. Принцип законности в уголовном судопроизводстве: онтологический, гносеологический и правовой аспекты // Законность, 2010, №1

7. Ефимичев С.П., Ефимичев П.С. Функции в уголовном судопроизводстве: понятие, сущность, значение // Журнал российского права, 2005, №7

Занятие № 2

Тайна переписки, телефонных и иных переговоров, почтовых, телеграфных и иных сообщений.

Презумпция невиновности.

Состязательность сторон.

Обеспечение подозреваемому и обвиняемому права на защиту.

Свобода оценки доказательств.

Язык уголовного судопроизводства.

Право на обжалование процессуальных действий и решений.

Задания к занятию № 2.

1. Что следует понимать под правом обвиняемого на защиту? На каких стадиях уголовного процесса он действует и чем проявляется? Какие процессуальные гарантии установлены для обеспечения права обвиняемого на защиту?

2. Дайте определение презумпции невиновности. В чем заключается ее сущность?

3. Назовите права лиц, не владеющих языком судопроизводства, на стадии предварительного расследования и в суде. Каковы способы процессуального реагирования суда на нарушение норм о языке судопроизводства?

Задачи к занятию № 2.

1. Гражданин Керимов, уроженец Таджикистана, во время пребывания в г. Тамбове был привлечен к уголовной ответственности за злостное хулиганство по ч. 3 ст. 213 УК РФ. В процессе расследования обвиняемый был обеспечен помощь переводчика. В подготовительной части судебного разбирательства было выяснено, что подсудимому Керимову, который не владеет русским языком, не был вручен перевод обвинительного заключения на его родном языке. Прокурор, поддерживавший государственное обвинение, пояснил, что ст. 26 Конституции РФ не предусматривает перевод обвинительного заключения лицам, не владеющим языком судопроизводства.

Правильно ли мнение прокурора? Какие гарантии для лиц, не владеющих языком судопроизводства, предусматривает УПК?

2. В ходе судебного следствия подсудимый Чернов заявил ходатайство о вызове переводчика, указав, что почти все свидетели и потерпевшие по делу являются татарами, по-русски говорят плохо, а он татарский язык не понимает.

Судья вынес постановление об отказе в удовлетворении ходатайства, мотивируя свое решение тем, что судопроизводство ведется на русском языке, являющемся родным языком подсудимого, и если отдельные слова для него будут непонятны, их переведет секретарь судебного заседания, которая по национальности татарка.

Правильно ли решение судьи?

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]