
- •Введение
- •Dossier 1.
- •Introduction dans la correspondance d’affaires Correspondance d’affaires
- •Fonctionnement d’un service de correspondance
- •Classement des documents d’affaires
- •Autres moyens de correspondance d’affaires
- •Comment rédiger une lettre commerciale
- •Modèle de la lettre commerciale
- •Contrôle de compréhension
- •Types de formules dans la correspondance
- •Contrôle de compréhension
- •Mots de liaison ou articulateurs
- •Ponctuation
- •Sigles et abréviations
- •Dossier 2. Types des lettres commerciales Demande de renseignements
- •Circulaire
- •Offre de service
- •Commande
- •Réclamation
- •Consignation
- •Lettre de crédit
- •Demande d’emploi
- •Lettre de motivation
- •Contrôle de compréhension
- •Curriculum vitae
- •Contrôle de compréhension
- •Lettre et mél
- •Contrôle de compréhension
- •Télégrammes et telex
- •Contrôle de compréhension
- •Dossier 3. Exemples des lettres commerciales
- •Ingénieurs
- •V/circulaire du 20 avril 2013.
- •V/lettre du 1 crt. ; concernant machine à vapeur.
- •Vocabulaire thematique Dossier 1. Introduction dans la correspondance d’affaires
- •Dossier 2. Types des lettres commerciales
- •1. Demande de renseignements
- •2. Circulaire
- •3. Offre de service
- •4. Commande
- •5. Réclamation
- •6. Consignation et lettre de crédit
- •7. Demande d’emploi. Lettre de motivation. Curriculum vitae
- •8. Mél, télégramme, télex
- •Dossier 3. Exemples des lettres commerciales
- •Ouvrages de reference
Demande d’emploi
Il est souvent nécessaire d’écrire quand on recherche un empoi. La lettre de demande d’emploi doit être rédigée avec le plus grand soin et respecter certaines règles de présentation et de formulation.
Les demandes d’emploi entrent dans la catégorie des offres de service. Leur composition est, pour l’auteur, de la plus haute importance. Beaucoup d’acceptions et de refus ont été décidés à la simple lecture d’une lettre bien ou, au contraire, mal tournée.
Voici les points principaux à développer :
Comment on a appris qu’une place se trouvait vacante.
Quelles aptitudes particulières on posséde pour cette situation. Etudes. Apprentissage. Occupations antérieures. Qualités. Age. Situation de famille.
Quelles références on peut fournir et quels certificats ou copies de certificats on joint à la lettre que l’on offre d’envoyer.
Le point le plus délicat est le second, car il faut naviguer entre deux écueils :
a) on ne doit pas dire assez de bien de soi-même, au risque de faire pencher la décision du patron vers un autre candidat moins modeste qui aura mieux su se faire valoir ;
b) on dire trop de bien de soi-même et donner une impression fâcheuse de vantardise.
En général, on restera autant que possible dans le domaine des faits et des chiffres (durée des services, appointements antérieurs, preuves matérielles des services rendus) et on ajoutera le minimum d’appréciations personnelles sur soi-même.
La lettre de demande d’emploi est écrite :
– à l’entreprise qui a fait paraître une annonce d’offre d’emploi. On répond en précisant dans sa lettre dans quel journal on a découvert la petite annonce ;
– aux entreprises de sa ville ou de sa région. Leur liste figure dans les pages jaunes de l’annuaire.
Pour présenter la lettre il faut :
utiliser du papier blanc sans lignes. La feuille doit avoir 21 centimètres de largeur et 29,7 centimètres de hauteur ;
écrire à la main avec soin ;
employer de l’encre bleue ou noire (pas d’autres couleurs) ;
laisser un blanc de 3 ou 4 centimètres à gauche et à droite, en haut et en bas de la feuille ;
faire des paragraphes en laissant un blanc de 1 ou 2 centimètres entre chaque paragraphe ;
revenir à la ligne après le titre du destinataire (Madame, Monsieur) ;
ne pas oublier de mettre une majuscule au premier mot du texte de la lettre, au début de chaque paragraphe et après chaque point.
Dans le corps de la lettre il faut suivre les points suivants :
Lieu et date à laquelle vous écrivez.
Nom et adresse de celui qui écrit la lettre (l’émetteur).
Nom et adresse de celui qui recevra la lettre (destinataire ; en général le directeur de l’entreprise où l’on désire travailler, ou bien le nom de la personne à contacter, en cas de réponse à une petite annonce).
Raison pour laquelle on envoie la lettre.
Formule pour désigner le destinataire.
Formule d’attaque (d’introduction). La phrase d’introduction varie en fonction du motif de sa lettre (réclamation, commande, demande d’information).
Texte de la lettre où toutes les précisions sont données.
La formule de politesse termine la lettre. L’expression employée varie en fonction de la personne à laquelle on s’adresse.
Signature de celui qui envoie la lettre.
I. Répondez aux questions d’après le texte :
Dans quelle catégorie des documents entrent les demandes d’emploi ?
Les acceptations et les refuses, quand ont-ils été décidés ?
Quels sont les points principaux à développer en demandant d’emploi ?
Comment comprenez-vous « la demande d’emploi » ?
Qu’est-ce que c’est que « l’emploi » dans le texte au-dessus ?
Quel sera le résultat pour l’auteur si la lettre est mal tournée ou, au contraire, bien tournée ?
Quel est le point le plus délicat quand vous composez une demande d’emploi ?
Pourquoi ne faut-il pas dire assez de bien de soi-même ?
Pourquoi ne faut-il pas dire trop de bien de soi-même en demandant d’emploi ?
Dans quel domaine faut-il rester en demandant d’emploi ?
II. Traduisez les lettres proposées :
a) Demande d’emploi
Monsieur,
J’ai relevé dans le numéro du 27 décembre du journal l’annonce par laquelle vous demandiez un employé au courant de votre genre d’affaires, sténo-dactylographe parfait, pouvant se charger de la comptabilité en partie double et de la correspondance étrangère.
Je crois remplir les conditions exigées et me permets de solliciter cette place. Je suis âgé de trente-cinq ans, marié ; j’ai suivi les cours de l’Ecole de commerce de Dijon et acquis à Madrid et à Londres la connaissance approfondie des langues étrangères. J’ai travaillé huit ans chez MM. Blévin et Cie de Lyon, passant par tous les services de magasin et de bureau. Je suis actuallemcnt chef comptable et correspondant français, anglais et espagnol chez MM. Mullet, Gorpet Cie de notre ville. Mes appointements annuels sont de 15 000 euros.
Je joins copies de certificats qui vous permetront de juger de mes aptitudes et de mon caractère et, si vous accueillez favorablement ma demande, je puis vous assurer que je m’efforcerai toujours de justifier votre confiance.
Dans l’espoir de votre réponse et sollicitant une entrevue, je vous prie d’agréer, Monsieur, l’hommage de ma haute considération.
b) Demande d’emploi
Cindy TOURIER
18, rue Jean-d’Aulon
45100 Orléans
Société ROBSA
32, rue de Vauquois
45000 Orléans
V/réf.: votre annonce du 8 avril 2011
Objet : demande d’emploi
Monsieur le directeur,
Votre annonce parue dans Inter 45 concernant le poste de secrétaire a retenu toute mon attention.
Mon expérience professionnelle correspond tout à fait aux caractéristiques de cet emploi : utilisation d’outils bureautiques et maîtrise du traitement de texte sur ordinateur. Vous trouverez dans mon curriculum vitae ci-joint tous les renseignements complémentaires utiles.
Je souhaite que ma candidature soit accueillie favorablement car je suis actuellement libre de tout engagement.
Je vous prie d’agréer, Monsieur le directeur, l’expression de mes sentiments dévoués.
Cindy Tourier
III. Traduisez les phrases suivantes en français :
Просьбы о предоставлении работы входят в категорию писем о предложении услуг.
Многие просьбы о предоставлении работы составлены неудачно, поэтому люди получают отказы.
Я хотел бы знать, вакантно ли это место?
Какими способностями обладает человек, который обращается с просьбой предоставить ему вакантное место?
В своем письме необходимо указать учебу, работу в качестве ученика, звание, возраст и семейное положение.
Самый деликатный вопрос – это, чтобы не создать неприятного впечатления, не говорить слишком хорошо о себе.
Необходимо придерживаться полностью фактов и цифр и как можно меньше прибегать к самооценкам.
Кому вы послали свою просьбу о предоставлении работы?
В газете от 27 июля я прочел объявление о том, что вы ищете работника на должность старшего бухгалтера.
Мне тридцать лет, женат. Окончил курс обучения в коммерческой школе.
В настоящее время работаю служащим в фирме «Бланк и Ко» в г. Лионе.