
- •1. Lexicology as a Branch of Linguistics.
- •2. Characteristics of the Word as the Basic Unit of Language.
- •3. Words of Native Origin.
- •4. Borrowings in English.
- •5. Assimilation of borrowing.
- •6. Etymological Doublets.
- •7. International Words.
- •8. Influence of Borrowings.
- •9. Word-Structure in English. Classification of Morphemes. Morphemic types of Words.
- •11. Prefixation in English. Classification of Prefixes.
- •12. Suffixation in English. Classification of Suffixes.
- •15. Basic criteria of semantic derivation in conversion.
- •19. Minor types of word-formation.
- •26. The problem of definition of synonyms.
- •27. The problem of classification of synonyms.
- •28. Patterns of synonymic sets. The synonymic dominant.
- •29. Antonyms in English. Classification of Antonyms.
- •30. Lexical and grammatical valency.
- •31. Structure and classification of free word-groups.
- •32. Meaning of word-groups.
- •33. Free word-groups versus phraseological units.
- •34. The problem of classification of phraseological units.
- •35. Structural types of phraseological units.
- •36. The main sources of phraseological units.
- •37. Proverbs, sayings, quotations.
- •38. Basic vocabulary.
- •39. Informal vocabulary.
- •40. Formal vocabulary.
- •42. Social variation of the English language.
- •43. Classification and types of dictionaries.
- •44. Methods and procedures of lexicological research.
- •45. Procedures of morphemic analysis
- •46. Neologisms.
11. Prefixation in English. Classification of Prefixes.
Prefixation is the formation of words with the help of prefixes. Prefixes are derivational morphemes affixed before the derivational base. Prefixes modify the lexical meaning of the base.
Diachronically they may be divided into native and foreign origin, synchronically:
According to the class they preferably form:
-verb-forming prefixes, e.g. en-/em (embed, enclose): be* (befriend); de- (dethrone);
-noun-forming prefixes, e.g. non- (non-smoker); sub- (subcommittee); ex- (ex-husband);
-adjective-forming prefixes, e.g. un- (unfair); il- (illiterate): ir- (irregular).
-adverb-forming prefixes, e.g. un- (unfortunately); up- (uphill).
2. According to the lexical-grammatical type of the base they are added to:
a). Deverbal (those added to the verbal base) - rewrite, overdo;
b). Denominal - unbutton, detrain, ex-president,
c). Deadjectival - uneasy, biannual.
3. According to their semantic structure prefixes may fall into monosemantic (the prefix ex- has only one meaning former) and polysemantic.(dis – several meanings)
4. According to the generic-denotational meaning they are divided into different groups:
a). Negative prefixes: un-, dis-, non-, in-, a- (e.g. unemployment, non-scientific, incorrect, disloyal, amoral, asymmetry).
b). Reversative or privative prefixes: un-, de-, dis- (e.g. untie, unleash, decentralize, disconnect).
c). Pejorative prefixes: mis-, mal-, pseudo- (e.g. miscalculate, misinform, maltreat, pseudo-classicism).
d). Prefixes of time and order: fore-, pre-, post-, ex- (e.g. foretell, pre-war, post-war, ex-president).
e). Prefix of repetition re- (e.g. rebuild, rewrite).
f). Locative prefixes: super-, sub-, inter-, trans- (e.g. superstructure, subway, inter-continental, transatlantic).
5. According to their stylistic reference:
a). Neutral: un-, out-, over-, re-, under- (e.g. outnumber, unknown, unnatural, oversee, underestimate).
b). Stylistically marked: pseudo-, super-, ultra-, uni-, bi- (e.g. pseudo-classical, superstructure, ultra-violet, unilateral) they are bookish.
12. Suffixation in English. Classification of Suffixes.
Suffixation is the formation of words with the help of suffixes. Suffixes usually modify the lexical meaning of the base and transfer words to a different part of speech. There are suffixes, however, which do not shift words from one part of speech into another; a suffix of this kind usually transfers a word into a different semantic group, e.g. a concrete noun becomes an abstract one, as in the case with child - childhood, friend- friendship etc. Suffixes may be classified:
1. According to the part of speech they form
a). Noun-suffixes: -er, -dom, -ness, -ation (e.g. teacher, freedom, brightness, justification).
b). Adjective-suffixes: -able, -less, -ful, -ic, -ous (e.g. agreeable, careless, doubtful, poetic, courageous).
c). Verb-suffixes: -en, -fy, -ize (e.g. darken, satisfy, harmonize).
d). Adverb-suffixes: -ly, -ward (e.g. quickly, eastward).
e) numeral-forming suffixes: -fold (twofold): -teen (fourteen): -th (seventh): -ty (sixty)
2. According to the lexico-grammatical character of the base the suffixes are usually added to:
a). Deverbal suffixes (those added to the verbal base):-er, -ing, -ment, -able (speaker, reading, agreement, suitable).
b). Denominal suffixes (those added to the noun base):-less, -ish, -ful, -ist, -some (handless, childish, mouthful, troublesome).
c). Deadjectival suffixes (those affixed to the adjective base):-en, -ly, -ish, -ness (blacken, slowly, reddish, brightness).
3. According to the meaning expressed by suffixes:
a). The agent of an action: -er, -ant (e.g. baker, dancer, defendant), b). Appurtenance64: -an, -ian, -ese (e.g. Arabian, Elizabethan, Russian, Chinese, Japanese).
c). Collectivity: -age, -dom, -ery (-ry) (e.g. freightage, officialdom, peasantry).
4. According to the degree of productivity:
a). Highly productive
b). Productive
c). Non-productive
5. According to the stylistic value:
a). Stylistically neutral:-able, -er, -ing.
b). Stylistically marked:-oid, -i/form, -aceous, -tron (e.g. asteroid)
Semantically suffixes fall into:
-monosemantic. the suffix -ess has only one meaning female
-polysemantic, suffix -hood has two meanings:'condition or quality' —falsehood; ‘collection or group’ — brotherhood.
13. Conversion. Nature of Conversion. Synchronic and Diachronic Approaches to Conversion. Conversion is one of the principal ways of forming words in Modem English. It is highly productive in replenishing the English word-stock with new words. Conversion consists in making a new word from some existing word by changing the category of a part of speech: the morphemic shape of the original word remains unchanged, e.g. work — to work, paper — to paper. The new word acquires a meaning, which differs from that of the original one though it can be easily associated with it. The converted word acquires also a new paradigm and a new syntactic function, which are peculiar to its new category as a part of speech, e.g. garden — to garden.
Among the main varieties of conversion are: I) verbalization (the formation of verbs), to ape (from ape n.); 2) substantivation (the form-n of nouns), a private (from private adj.);adjectivation (the form-n of adjectives), down (adj) (from down adv.); 4) adverbalizalion (the f-n of adverbs), - home (adv.) (from home n.).
Verbs convened from nouns - denominal verbs. If the noun refers to some object of reality the converted verb may denote:
-action characteristic of the object: ape n. > ape v. ‘imitate in a foolish wav’;
-instrumental use of the object: whip n. > whip v. ‘strike with a w hip':
-acquisition or addition of the object: fish n. > fish v. ‘catch or try to catch fish*;
-deprivation of the object: dust n. > dust v. remove dust from smth;
-location: n. pocket > pocket v. ‘put into one’s pocket’.
Nouns converted from verbs - deverbal substantives. If the verb refers to an action, the converted noun may denote:
-instance of the action: jump v. > jump n. ‘sudden spring from the ground’;
-agent of the action: help v. > help n. ‘a person who helps’;
-place of the action: drive v. > drive n. ‘a path or road along which one drives’:
-result of the action: peel v. > peel n. ‘the outer skin of fruit or potatoes taken off;
-object of the action: let v. > let n. ‘a property available for rent’.
DIACHRONIC APPROACH TO CONVERSION
The causes that made conversion so widely spread are to be approached diachronically.
Nouns and verbs have become identical in form firstly as a result of the loss of endings. When endings had disappeared phonetic development resulted in the merging of sound forms for both elements of these pairs, e.g. carian (v). caru (n) > care (vt n): lufu (n). lufian (v) > love (n. v).
Thus, from the diachronic point of view distinction should be made between homonymous word-pairs, which appeared as a result of the loss of inflections, and those formed by conversion.
The diachronic semantic analysis of a conversion pair reveals that in the course of time the semantic structure of the base may acquire a new meaning or several meanings under the influence of the meanings of the convened word. This semantic process is called reconversion, e.g.smoke (n) — smoke (v). The noun smoke acquired in 1715 the meaning of “the act of smoke coming out into a room instead of passing up the chimney' under the influence of the meaning of the verb smoke ‘to emit smoke as the result of imperfect draught or improper burning', acquired by this verb in 1663.
14.Patterns of conversion. Typical semantic relations in conversion. Conversion is one of the principal ways of forming words in Modem English. It is highly productive in replenishing the English word-stock with new words. Conversion consists in making a new word from some existing word by changing the category of a part of speech: the morphemic shape of the original word remains unchanged, e.g. work — to work, paper — to paper. The new word acquires a meaning, which differs from that of the original one though it can be easily associated with it. The converted word acquires also a new paradigm and a new syntactic function, which are peculiar to its new category as a part of speech, e.g. garden — to garden.
Among the main varieties of conversion are: I) verbalization (the formation of verbs), to ape (from ape n.); 2) substantivation (the form-n of nouns), a private (from private adj.);adjectivation (the form-n of adjectives), down (adj) (from down adv.); 4) adverbalizalion (the f-n of adverbs), - home (adv.) (from home n.).
Verbs convened from nouns - denominal verbs. If the noun refers to some object of reality the converted verb may denote:
-action characteristic of the object: ape n. > ape v. ‘imitate in a foolish wav’;
-instrumental use of the object: whip n. > whip v. ‘strike with a w hip':
-acquisition or addition of the object: fish n. > fish v. ‘catch or try to catch fish*;
-deprivation of the object: dust n. > dust v. remove dust from smth;
-location: n. pocket > pocket v. ‘put into one’s pocket’.
Nouns converted from verbs - deverbal substantives. If the verb refers to an action, the converted noun may denote:
-instance of the action: jump v. > jump n. ‘sudden spring from the ground’;
-agent of the action: help v. > help n. ‘a person who helps’;
-place of the action: drive v. > drive n. ‘a path or road along which one drives’:
-result of the action: peel v. > peel n. ‘the outer skin of fruit or potatoes taken off;
-object of the action: let v. > let n. ‘a property available for rent’.
In case of polysemantic words one and the same member of a
conversion pair may belong to several groups. For example, the deverbal substantive slide is referred to the group denoting ‘place of the action' in the meaning ‘a stretch of smooth ice or hard snow on which people slide' and to the group ‘agent of the action'
when this noun means a sliding machine part’.