Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Semushina_txt.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
709.12 Кб
Скачать

5. Translate into English using Vocabulary:

  1. В результате несчастного случая Мери сломала ногу и долго выздоравливала. Потом она заболела заражением крови и должна была отложить свою поездку в Африку, однако не могла перестать думать о путешествиях.

  2. К ней отнеслись враждебно и даже побили камнями. В больнице ей сказали, что это свело к нулю ее шансы иметь ребенка. Ей срочно нужна была помощь, но она продолжала рисковать своей жизнью в одиночку.

  3. Самая большая ценность – твои душевные качества, а не фигура и не то, что ты вернулась знаменитой из своего путешествия. Однако невозможно избежать того напряжения, которое возникает, когда все тебя боготворят.

  4. Они решили продолжить свое путешествие на плоту по Ефрату, затем пересекли горную цепь на мулах. Приехали они только поздно вечером и сели на баркас, когда было совсем темно. Их помощники очень устали под тяжестью груза, который они нести всю дорогу.

  5. У меня целый букет болезней, поэтому я ношу с собой аптечку, где есть шприцы, плазма и различные лекарства, чтобы избежать заражения. Надеюсь, они будут полезны во время моего очередного приключения.

  6. Они прошли сухопутную часть путешествия, переночевали у одного купца и решили все-таки встретиться с императором этой огромной страны, хотя все считали это очень рискованным предприятием.

  7. Мы не знали, что нас ожидает, почти никто не верил, что мы вернемся и даже не думаю, что нашу историю кто-то бы записал. Все были уверены, что нас поймают враги и уничтожат.

  8. Мы решили сделать привал, устроиться поудобнее и выспаться. Было достаточно трудно привыкать к новому климату, и мы плохо себя чувствовали. Все таблетки, привезенные из дома, оказались бесполезными.

  9. Всю ночь нас кусали москиты. Наши поиски становились невыносимыми. И только самодисциплина помогала нам не упасть духом.

  10. Я ела только фрукты и овощи. Я не могла убить животное и съесть его, хотя вокруг было полно антилоп и газелей.

5. Compose your own story about the camping holiday of yours (15 sentences). Unit 6. Changes

Vocabulary

1. call (n) - 1) зов, отклик: Can you hear her call? 2) призыв, сигнал, телефонный вызов: There was only one call for me. 3) визит, посещение: It will be nice to pay her a call. 4) нужда: You have no call to blush.

call (v) - 1) звать, окликать: In case of her coming call me. 2) вызывать, призывать: Don't forget to call her attention to the issue. 3) заходить: The ship is due to call at port at 5 p.m. 4) считать: I call this a good house. to call for - требовать: The situation called for drastic measures. to call off - отменять: The game was called off. to call out - вызывать: In summer he was called out for training. to call up - звать наверх: She is on the first floor. Let's call her up.

2. charge (n) – 1) заряд: The charge of this gun can easily kill a person. 2) нагрузка, бремя: I can’t stand this charge any more, I’d like to get rid of it. 3) забота, надзор: Our children are in charge of a nurse. 4) лицо, состоящее на попечении: She worried a lot about her little charges. 5) обязанность, ответственность: I am in charge of this department.

charge (v) – 1) заряжать: You have to charge the gun every 10 minutes. 2) нагружать: I charged my mule with all my things. 3) поручать, вверять: I charged your wife with an important mission. 4) назначать цену: They charged us 10$ for it. 5) обвинять: He was charged with murder.

3. employ (n) - служба: I was in the employ of this man for 3 years.

employ (v) - 1) держать на службе: The new road will employ hundreds of men. 2) занимать чье-либо время: How do you employ yourself in the evening?

employer (n) - предприниматель: I must listen to him. He is my employer.

employee (n) - наниматель, работодатель: My employees went on a strike and the factory doesn't work.

employment (n) - работа, занятие: She is a good specialist but out of employment now.

4. go (v) – 1) идти: The train goes to London. 2) ехать путешествовать: She went to France by train. 3) приводить в движение: The engine goes by electricity. 4) простираться: How far does the road go? 5) окончиться: How did the vote go? 6) потерпеть крах, рухнуть: The bank may go every day. 7) переходить в собственность: The house went to my brother. 8) подходить: The blue scarf goes well with this blouse. to go about – расхаживать туда и сюда: When I saw him he was going about the street. to go against – противоречить: Your actions go against your words. to go down – спускаться: It was bad to go down in the world. to go in for – увлекаться: She decided to go in for gymnastics. to go on – продолжать: She had an opportunity to go on. to go with – гармонировать: Your blouse doesn’t go with the trousers. to go without – обходиться без чего-либо: I am sorry but I can’t go without smoking. to go on a strike- бастовать: We should go on a strike to protect our rights.

5. spoil (n) – 1) добыча (pl): All these things are the spoils of war. 2) прибыль, выгода: This deal brought us a lot of spoil.

spoil (v) – 1) портить: She shouldn’t have come. She spoilt the party. 2) баловать: They spoilt their only child a lot.

spoilt (a) - избалованный, испорченный: The spoilt child of nature.

6. stretch (v) – 1) растягиваться, вытягиваться: I woke up and stretched myself. 2) иметь протяжение, тянуться, простираться: The lake stretches for 5 km. 3) напрягать: You are not suitable for this position. You are stretching a point. (выходить за пределы дозволенного). to stretch one’s legs – размять ноги.

stretch (n) – 1) вытягивание: She stood up with a stretch and yawn. 2) напряжение: My nerves are on the stretch. 3) преувеличение, превышение: It will be considered a stretch of authority.

at a stretch – без перерыва: She was talking at a stretch so I was so tired.

7. refer (v) - 1) посылать, отсылать: I was referred to the secretary. 2) обращаться: He referred to me for help. 3) иметь отношение: His words referred to me only. 4) ссылаться (to - на к-л, ч-л): During his speech she referred to the encyclopedia.

reference (n) - 1) ссылка: You shouldn't make reference so often. 2) справка: Look this up in the book of reference. 3) рекомендации: To be employed highest references are required. 4) отношение: In reference to your actions we are worried a lot.

Topical vocabulary

ambitious

interview

to be cut out for smth

on one’s own

to be sacked

on behalf of

to be made redundant

pension

by the way

rose-coloured spectacles

conscientious

reliable

to do overtime

retirement

to dismiss

to share smth with smb

to encourage

skill

enthusiastic

tactful

to fill in a form

training

furious

to work a shift

to have the right quality

in order to

EXERCISES

1. Translate using different forms of used to:

  1. Я часто играл в футбол, пока не сломал ногу. Мне пришлось научиться играть в шахматы.

  2. Родители часто помогали мне с домашним заданием, когда я был ребенком.

  3. Французы часто едят лягушек на ужин.

  4. Жители Африки привыкли к жаре.

  5. Мой брат уже болеет 2 недели, и мама привыкла вставать каждую ночь к нему.

  6. Очки только первое время носит неудобно, потом к ним привыкаешь.

  7. Политики не возражают, чтобы их фотографировали. Они к этому давно привыкли.

  8. Татарстан все еще часть России? – Я не уверен, но раньше был.

  9. Мама постоянно заставляла играть на пианино, хотя я ненавидел это занятие.

  10. Она привыкла спать по утрам до 12 дня, так что не буди ее.

2. Translate using the causative have:

  1. Мой дом был построен турецкими рабочими.

  2. Мою машину починят к завтрашнему дню.

  3. Мне пора отремонтировать квартиру. Эта фирма сделает работу замечательно.

  4. Мне должны дошить юбку к понедельнику.

  5. Ее работу сейчас проверяют.

  6. Ей поставили диагноз в местной поликлинике еще вчера.

  7. Твою трубу может с легкостью починить любой водопроводчик.

  8. Мою машину отогнали к соседнему дому, чтобы гости смогли подъехать.

  9. Мою одежду гладят каждый день, только я не знаю кто.

  10. Я получила огромную сумму денег в наследство от дяди, но все мои деньги были потрачены в прошлом году.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]