
- •Formation du feminin des noms
- •Article partitif
- •L'emploi ou l'absence de l'article
- •Adjectifs démonstratifs
- •Adjectifs possessifs
- •Adjectifs qualificatifs singulier des adjectifs
- •Pluriel des adjectifs qualificatifs
- •Degrés de comparaison
- •Adjectif numéral
- •Le pronom pronoms personnels
- •Vous pouvez utilisez les idées suivantes:
- •Pronom personnel réfléchi soi
- •Pronoms interrogatifs
- •Pronoms adverbiaux en, y. Pronom le neutre
- •Pronoms relatifs (simples et composés)
- •Pronoms demonstratifs
- •Pronoms possessifs
- •Pronoms et adjectifs indéfinis
- •Tout et mēme
- •Le verbe présent de l'indicatif et l'impératif
- •Verbe être
- •Verbe avoir
- •Verbes avoir et être
- •Verbes du ier groupe
- •Verbes du II-ème groupe
- •Verbes du III-ème groupe
- •Verbes pronominaux
- •Verbes et locutions impersonnels
- •Verbes de tous les groupes
- •Verbes ayant la forme régulière au futur simple
- •Verbes avoir et être:
- •Verbes du III-ème groupe
- •Verbes irréguliers
- •Le petit prince et le renard
- •Imparfait
- •Les nouveaux amis
- •Une nuit a la belle étoile
- •Les champignons d'alexandre dumas
- •Une récompense impossible
- •Passé composé des verbes qui se conjuguent avec l'auxiliaire avoir
- •Plus-que-parfait (relation avec l'imparfait)
- •Imparfait, passé composé ou plus-que-parfait?
- •1. Rire
- •2. Applaudir
- •3. Sortir
- •4. Oublier
- •5. Ouvrir
- •6. Se coucher
- •8. Se dire (Un interrogatoire)
- •La visite au toit paternel
- •Passé anterieur
- •Futur antérieur
- •Futur et passé immediats Futur immédiat
- •Futur immédiat dans le passé
- •Passé immédiat
- •Passé immédiat dans le passé
- •Futur immédiat et passé immédiat dès deux formes
- •Concordance des temps de l'indicatif
- •La réunion de montreuil
- •II. L'histoire universelle
- •III. Le déménagement
- •Changements de pronoms et d'adjectifs Le message est rapporté par différentes personnes
- •Concordance des temps
- •Vous pourrez utiliser les verbes:
- •Vous mettrez le verbe introducteur à un temps du passé:
- •Le conditionnel et les phrases conditionnelles
- •Souhaits
- •Emploi du conditionnel dans la proposition indépendante
- •Emploi des modes et des temps dans les phrases conditionnelles ayant une subordonnée introduite par si
- •Conditionnel dans les propositions hypothétiques – concessives
- •Conditionnel dans les propositions juxtaposées
- •L'ecole buissonnière
- •Subjonctif dans les propositions indépendantes
- •Indicatif ou subjonctif?
- •Propositions complétives
- •Récapitulation
- •Propositions relatives
- •Propositions circonstancielles
- •Subjonctif dans les propositions juxtaposées
- •Recapitulation
- •L'infinitif Propositions infinitives
- •Infinitif correspondant aux propositions circonstancielles
- •Infinitif précédé des prépositions avant de, après
- •Emploi de l'infinitif comme complément de différents verbes
- •Recapitulation
- •Le participe
- •Participe présent et adjectif verbal
- •Gérondif
- •Recapitulation
- •Proposition participe Participe présent
- •Participe passé
- •Gérondif
- •Recapitulation (tous les types des propositions participes et gérondif)
- •Adverbes de négation
- •Emploi des adverbes
- •Degrés de comparaison des adverbes
- •Recapitulation
- •La préposition prépositions de, à, dans, en, par, avec
- •Prépositions devant, après, avant, près de
- •Prépositions sans, sous, vers
- •Recapitulation
- •L'éléphant et le canari
Emploi des adverbes
Ex. 500. Traduisez en faisant attention aux adverbes si, tant, tellement, très.
1. Il se sentait très malheureux. 2. Il avait l'air si pitoyable. 3. Jamais je ne vis tant de grace et tant de gravité.4. L'avenir était si magnifique et si sur. 5. Il est si tot, il fait si doux. 6. Il pouvait à peine se voir dans sa petite glace, tant le jour était sombre. 7. Tu paraissait tellement presés tout à l'heure.
Ex. 501. Précisez le sens de l'adverbe beaucoup en traduisant les phrases:
1. Beaucoup de rues étaient vides comme à quatre heures du matin. 2. Un petit paquet, noué dans un mouchoir à carreaux, le gênait beaucoup. 3. Ma femme et moi, nous aimons beaucoup la musique. 4. Le grand Michu était, d'ailleurs, beaucoup plus âgé que nous. 5. Dans la cour d'une grande maison il y a beaucoup de monde.
Ex. 502. Précisez le sens des adverbes toujours, bien, jamais en traduisant les phrases:
1. M-lle Clara se réveillait toujours de bonne heure. 2. Le docteur était sombre. Il fixait toujours son verre. 3. A midi, l'averse tombait toujours. 4. Meaulnes en partant pensaqu'il reviendrait dans ce domaine bientôt et pour toujours. 5. On mangeait bien dans la maison. 6. Dans cet endroit perdu, bien des leçons ressemblaient à des histoires merveilleuses. 7. Il fait bien chaud, bien beau, dit Grandet en aspirant une forte partie d'air. 8. J'ai fort bien mangé,ma foi. 9. Dans le jardin, on voyait des allées bien droites. 10. Bonjour, monsieur. Voilà, bien des années que je n'ai eu le bonheur de vous rencontrer. 11. Je perdais l'espoir de revoir jamais mon compagnon. 12. Je n'oublierai jamais ce que vous avez fait. 13. Ecoute donc, lui dit le vieillard: si jamais tu te mets en colère, garde la moitié de ta colère pour le lendemain. 14. Sa voix était plus sourde, que jamais.
Ex.503. Traduisez les phrases en faisant attention aux adverbes:
1. Il semblait très troublé de me voir. 2. La route était si mauvaise que ces huit kilomètres exigèrent deux heures. 3. Il resta un moment étendu sur le lit, sans pouvoir faire un mouvement,tant il était fatigué. 4. Il parlait si bas queVanina ne put entendre ses paroles. 5. On voyait Gavroche sans cesse, on l'entendait toujors. 6. La maison semblait abandonnée, tant il y avait de silence autour. 7. Il attendait beaucoup de cette rencontre. 8. Antoine se taisait. Il n'avait pas bien écouté les dernières phrases de son frère. 9. Il y a tant à dire que je ne sais par où commencer. 10. A huit heures du matin la tempête durait toujours. 11. Bien des années se passèrent. Et la maison ne se louait pas, et ne se vendait pas. 12. Nous aimions beaucoup cette institutrice parce qu'elle était bonne et nous traitait bien. 13. Le résultat est bien triste. 14. D'ailleurs, ils s'aimaient beaucoup; et tout en se discutant, ils n'auraient pu se passer l'un de l'autre. 15. D'ailleurs,je suis jeune encore, quoique peut-être, je vous paraisse bien vieux. 16. Le jeune homme fit du feu, mangea et s'endormit, tellement abruti qu'il ne pensait plus à rien. 17. Le soir, lorsqu'ils quittent leurs bureaux, ils se réunissent à l'heure fixe dans les cafés, ils se promènent sur le même boulevard ou bien ils se mettent à leurs balcons. 18. Ce qui m'arrive à cette heure est tellement étrange que je ne croyais pas qu'il pût jamais arriver rien de semblable, ni à moi, ni à personne d'autre. 19. Ce dîner avait duré beaucoup plus longtemps que d'ordinaire.
Ex. 504. Traduisez les phrases en faisant attention aux adverbes:
1. Certes, nous avons dormi longtemps, car il faisait nuit quand je me réveillai. 2. A peine entrée dans la chambre, Nicole s'arrêta. 3. Je ne comprends pas encore tout à fait vos méthodes, Commissaire, mais je crois que je commence à deviner. 4. Tout à coup nous avons entendu du bruit dans la cour. 5. Du coup Maheud se réveille. 6. Une fois, après une longue marche de nuit, le maçon arriva à l'orée d'une pleine. 7. Le lendemain nous nous levons avec le soleil et tout de suite nous nous mettons en route pour Chavanon. 8. Une fois même, elle s'imagina le voir. 9. Un coucou chanta. Puis, le silence s'élargit encore. 10. C'est une grande ville tout de même, très grande même,avec ses hautes maisons sombres, ses rues droites, ses ponts,ses quais magnifiques. 11. Tout d'un coup, au tournant de la dernière roche, il aperçut les vingts maisons du village pendues au flanc de la falaise.