
- •Formation du feminin des noms
- •Article partitif
- •L'emploi ou l'absence de l'article
- •Adjectifs démonstratifs
- •Adjectifs possessifs
- •Adjectifs qualificatifs singulier des adjectifs
- •Pluriel des adjectifs qualificatifs
- •Degrés de comparaison
- •Adjectif numéral
- •Le pronom pronoms personnels
- •Vous pouvez utilisez les idées suivantes:
- •Pronom personnel réfléchi soi
- •Pronoms interrogatifs
- •Pronoms adverbiaux en, y. Pronom le neutre
- •Pronoms relatifs (simples et composés)
- •Pronoms demonstratifs
- •Pronoms possessifs
- •Pronoms et adjectifs indéfinis
- •Tout et mēme
- •Le verbe présent de l'indicatif et l'impératif
- •Verbe être
- •Verbe avoir
- •Verbes avoir et être
- •Verbes du ier groupe
- •Verbes du II-ème groupe
- •Verbes du III-ème groupe
- •Verbes pronominaux
- •Verbes et locutions impersonnels
- •Verbes de tous les groupes
- •Verbes ayant la forme régulière au futur simple
- •Verbes avoir et être:
- •Verbes du III-ème groupe
- •Verbes irréguliers
- •Le petit prince et le renard
- •Imparfait
- •Les nouveaux amis
- •Une nuit a la belle étoile
- •Les champignons d'alexandre dumas
- •Une récompense impossible
- •Passé composé des verbes qui se conjuguent avec l'auxiliaire avoir
- •Plus-que-parfait (relation avec l'imparfait)
- •Imparfait, passé composé ou plus-que-parfait?
- •1. Rire
- •2. Applaudir
- •3. Sortir
- •4. Oublier
- •5. Ouvrir
- •6. Se coucher
- •8. Se dire (Un interrogatoire)
- •La visite au toit paternel
- •Passé anterieur
- •Futur antérieur
- •Futur et passé immediats Futur immédiat
- •Futur immédiat dans le passé
- •Passé immédiat
- •Passé immédiat dans le passé
- •Futur immédiat et passé immédiat dès deux formes
- •Concordance des temps de l'indicatif
- •La réunion de montreuil
- •II. L'histoire universelle
- •III. Le déménagement
- •Changements de pronoms et d'adjectifs Le message est rapporté par différentes personnes
- •Concordance des temps
- •Vous pourrez utiliser les verbes:
- •Vous mettrez le verbe introducteur à un temps du passé:
- •Le conditionnel et les phrases conditionnelles
- •Souhaits
- •Emploi du conditionnel dans la proposition indépendante
- •Emploi des modes et des temps dans les phrases conditionnelles ayant une subordonnée introduite par si
- •Conditionnel dans les propositions hypothétiques – concessives
- •Conditionnel dans les propositions juxtaposées
- •L'ecole buissonnière
- •Subjonctif dans les propositions indépendantes
- •Indicatif ou subjonctif?
- •Propositions complétives
- •Récapitulation
- •Propositions relatives
- •Propositions circonstancielles
- •Subjonctif dans les propositions juxtaposées
- •Recapitulation
- •L'infinitif Propositions infinitives
- •Infinitif correspondant aux propositions circonstancielles
- •Infinitif précédé des prépositions avant de, après
- •Emploi de l'infinitif comme complément de différents verbes
- •Recapitulation
- •Le participe
- •Participe présent et adjectif verbal
- •Gérondif
- •Recapitulation
- •Proposition participe Participe présent
- •Participe passé
- •Gérondif
- •Recapitulation (tous les types des propositions participes et gérondif)
- •Adverbes de négation
- •Emploi des adverbes
- •Degrés de comparaison des adverbes
- •Recapitulation
- •La préposition prépositions de, à, dans, en, par, avec
- •Prépositions devant, après, avant, près de
- •Prépositions sans, sous, vers
- •Recapitulation
- •L'éléphant et le canari
Emploi du conditionnel dans la proposition indépendante
Ex. 356. Traduisez les phrases. Précisez la valeur du conditionnel:
1. Nous voudrions passer notre congé au bord de la mer Noire. 2. Pourquoi fermez-vous la fenêtre? Auriez-vous peur de prendre froid? 3. Un silence se fit; on aurait entendu le vol d'une mouche. 4. Serait-ce vrai? Il aurait pu vous offenser! 5. Pourriez-vous m'accompagner? J'ai peur de me perdre dans la forêt. 6. Je crois que votre visite lui ferait plaisir. 7. Nous frappons à la porte, mais personne ne nous ouvre. On dirait que la maison est vide. 8. D'après nos informations, il y aurait une grève des cheminots en France. 9. Pour bien préparer votre examen, vous devriez travailler beaucoup plus. 10. Seriez-vous si aimable de me prêter votre livre d'études? 11. Combien coûte cette robe? Je l'achèterais volontiers. 12. Il aurait fallu partir plus tôt pour ne pas être en retard. 13. D'après ce qu'on dit, l'expédition serait partie pour le Pôle Nord.
Ex. 357. Traduisez en français:
1. Такий варіант міг би мене зацікавити. 2. Треба було б запросити їх на наш вечір. 3. Ми могли б поїхати завтра. 4. Я хотів би сказати вам декілька слів. 5. Ми хотіли б завітати до них. 6. Як, він не задоволений? 7. Невже це можливо? 8. Хто це міг прийти так пізно? 9. Як, невже він ще не повернувся? 10. Чи не могли б ви мені позичити 100 євро? 11. Чи не могли б ви мені сказати, коли ви будете вдома? 12. Він, мабуть, хворий. 13. Вона, мабуть, нічого не розуміє. 14. Якби ви мені дали ввечері книжку, я б вам її завтра вранці повернув. 15. Якби ти прийшов трохи пізніше, мене вже не було б удома. 16. Якби я не був такий стомлений, то ще б попрацював. 17. Якби ви мені допомогли, я був би вам дуже вдячний. 18. Якби ти дочитав цю книжку до кінця, ти б мене цього не питав. 19. Якби ви були вільні сьогодні ввечері, ви пішли б з нами на стадіон. 20. Якби не було дощу, я пішов би купатися. 21. Якби ви були більш уважні, ви б усе зрозуміли.
Ex. 358. Traduisez en employant le présent ou le passé du conditionnel:
1. Йоro мовчання нас турбує. Він міг би послати нам телеграму. 2. Я дуже хотів би подивитися цей фільм. 3. Цей студент не відвідує занять. Невже він ще хворий? 4. Не могли б ви зробити мені маленьку послугу? 5. Старий слухає нас із закритими очима, начебто він спить. 6. Невже товариш П'єр ще в Парижі? Очевидно він виїхав два дні тому назад. 7. Не хотіли б ви взяти участь у нашій екскурсії? 8. Ми прийшли б до вас із задоволенням, але ми дуже зайняті. 9. Потрібно було б бути уважніше. 10. Якби ти мене попередив учора, я дав би тобі цю книжку. 11. Ви б зрозуміли у чому справа, якби вчора мене уважно вислухали. 12. Якби я вийшов із дому трохи раніше, то встиг би купити квитки. 13. Ви б успішніше склали іспит, якби регулярно працювали протягом семестру. 14. Я міг би скласти іспити краще. 15. Ви могли б цікаво провести вечір. 16. Ви повинні були б допомогти своєму товаришеві. 17. Кажуть, що він уже давно виїхав із Києва. 18. Як пишуть газети, французькі війська зазнали великих втрат в Алжирі. 19. Як передали по радіо, переговори закінчились успішно.
Ex. 359. Relevez dans les phrases ci-dessous le conditionnel présent et le futur dans le passé et traduisez ces phrases:
1. Je me rendais compte qu'il serait difficile de faire accepter cette idée par ma femme. 2. Tu pourrais nous rendre de grands services... 3. Votre présence à cette cérémonie serait insultante pour moi. 4. Je lui ai téléphoné à deux heures et demie. Elle m'a annoncé qu'elle ferait quelques courses, puisqu'elle dînerait avec une amie. – Elle n'a pas cité de nom ? – Je ne crois pas. Je m'en souviendrais. 5. – Monsieur, votre beau-père vous cherche, dit-il. – Pourquoi? – II désirerait faire une partie d'échecs. 6. Je savais que tu viendrais ce matin, dit-il d'une voix essoufflée. 7. Jamais il n'aurait cru que Sophie rapporterait leur conversation à ses parents. 8. Il ne comptait pas les jours. Il oubliait que ces vacances ne dureraient pas éternellement. 9. Que vous le vouliez ou non, Sophie, ce garçon est d'un commerce agréable. Votre mère l'a vu, pourrait en témoigner. 10. Que votre père aurait de joie s'il était ici pour vous recevoir. 11. Il donna l'ordre d'introduire M. d'Artagnan aussitôt qu'il viendrait.
Ex. 360. Traduisez les phrases. Expliquez l'emploi du conditionnel:
1. Seriez-vous blessé, mon ami? Vous êtes bien pâle. 2. Eh bien, je mangerais volontiers quelque chose, un rien, une volaille, un perdreau. 3. Cette bête-là n'est point ordinaire. On dirait qu' elle pense comme un homme. 4. Il m'a semblé, dit Orso, qu'on ouvrait la porte du jardin. – Impossible. Le chien aurait aboyé. 5. Vous avez l'air bien préoccupé devant votre fourneau éteint. Vous auriez des ennuis? 6. Vous n'auriez pas dû me rappeler cela, Sophie, dit-il. 7. Elle dit à voix basse: «L'aimerais-tu donc déjà». 8. Plusieurs personnalités politiques et de nombreux journalistes ont été arrêtés... D'autres ministres et le leader du parti socialiste auraient été la tradition, qui aurait poussé le dernier cri de Waterloo: «La garde meurt et ne se rend pas». 10. Un tremblement de terre a dévasté 40000 km2 en Iran. Il y aurait 200 morts et plus de 1000 blessés. 11. Tu as vu des choses, mon enfant, que tu n'aurais pas dû voir à ton âge. 12. Hein? Quel joli temps, nous cria-t-il... On se croirait au printemps. 13. Je voudrais pouvoir en quelque façon rendre mon âme transparente aux yeux du lecteur... et pour cela, je cherche à la lui montrer sous tous les points de vue. 14. Mon admiration pour l'écrivain devenu homme d'action est profonde. L'approcher, entendre sa voix seraient pour moi de très grandes choses. L'aider pendant quelques jours dans son travail serait une très grande joie. 15. Cyprien dit: «II faut avoir l'habitude de la forêt. On croirait toujours qu'elle est habitée, que quelqu'un marche derrière vous».16. Souvent Annette paraissait froide, on dirait presque hostile. 17. Cette route est si variée qu'on y marcherait toute la vie sans se lasser. 18. De sources britanniques on affirme que ce plan aurait reçu l'approbation de la Grèce. 19. Et ces ruines muettes racontent.leur histoire par d'innombrables inscriptions: le moindre bloc voudrait parler à qui saurait lire les primitives écritures. 20. Sans les rideaux blancs des fenêtres et la fumée qui montait des toits, on aurait cru l'endroit inhabité. 21. Bon cheval, dit un des marmitons, je parierais qu'il n'a pas plus de vingt ans. 22. Quoi! Seigneur, s'écria le pêcheur, vous seriez donc aussi malheureux vous qui faites du bien. 23. Aucun bruit ne montait de la rue, on se serait cru dans la campagne. 24. Elle serait restée peut-être ainsi toute la nuit; mais un bruit de pas dans la pièce voisine la fit se redresser d'un bond. 25. Vous seriez bien aimable, cher monsieur, de venir dîner avec nous. M. de Chaverny serait allé vous en prier, mais il a été obligé de se rendre à une partie de chasse. 26. Jamais Marx ne se serait appuyé sur un fait dont il n'était pas tout à fait sûr. 27. Va-t-en trouver ma femme, elle t'arrangera ton affaire aussi bien que moi. Moi, je n'ai pas le temps ce matin, sans quoi je l'aurais fait bien volontiers.