- •Модуль іі. Мовна культура – найважливіша умова професійної культури фахівця 39
- •Практичний блок 276
- •Передмова
- •Лекція 1. Сучасна українська літературна мова – лінгвістична основа мови професійного спрямування План викладу
- •Українська мова за професійним спрямуванням як функціональний різновид української словесності. Предмет і завдання курсу
- •Сучасна українська літературна мова – лінгвістична основа мови професійного спрямування
- •2.Сулм – лінгвістична основа мови професійного спрямування
- •3. Функції мови
- •4. Унормованість – основна ознака сучасної української літературної мови
- •Запитання і завдання для самоконтролю
- •План викладу
- •Ключові терміни та поняття:
- •2.Характеристика функціональних стилів у професійному спілкуванні
- •Зразок офіційно-ділового стилю
- •Проголошення незалежності україни
- •3. Жанри наукового стилю
- •Запитання і завдання для самоконтролю
- •Тестові завдання
- •Самостійна робота № 1 Тема: Текст як форма реалізації стилю
- •Теоретичний блок
- •План викладу
- •1.Поняття культури мови і культури мовлення
- •2.Основний критерій мовленнєвої культури – дотримання мовних норм. Орфоепічні норми української літературної мови і професійне мовлення
- •Чергування у - в
- •Чергування і – й
- •Чергування з – із - зі (зо)
- •Запитання і завдання для самоконтролю
- •План викладу
- •Ключові терміни та поняття:
- •Слово і його значення
- •Книжна і розмовна лексика
- •3.Терміни і професіоналізми
- •4. Іншомовні слова
- •5. Синоніми, омоніми, пароніми, антоніми та їх використання у професійному мовленні
- •6. Українська фразеологія і професійне мовлення
- •Запитання і завдання для самоконтролю
- •План викладу
- •1. Поняття про словотвірні норми. Основні поняття словотвору.
- •2. Способи творення слів в українській мові
- •3. Творення і правопис іменників на позначення назв осіб
- •Утворення назв жителів чоловічого роду
- •Утворення назв жителів жіночого роду
- •Примітка:
- •4.Творення і правопис присвійних прикметників та відносних, утворених від різних географічних назв
- •Деякі зауваги щодо правопису похідних прикметників :
- •5. Морфологічні норми
- •Рід іменника
- •Рід і особливості вживання назв осіб за професією, посадою, званням
- •Стилістичні особливості форм числа іменників
- •Варіанти відмінкових форм іменників
- •Давальний відмінок однини іменників іі відміни
- •Знахідний відмінок однини іменників іі відміни
- •Родовий відмінок множини іменників і та іі відмін
- •Закінчення іменників чоловічого роду іі відміни у родовому відмінку однини
- •Відмінювання прізвищ
- •6. Ступені порівняння прикметників
- •І. Вищий ступінь порівняння
- •Іі. Найвищий ступінь порівняння
- •Типові помилки у вживанні форм ступеня порівняння
- •Запитання і завдання для самоконтролю
- •Ключові терміни та поняття
- •Синтаксична нормативність мовлення
- •Словосполучення як мінімальна одиниця синтаксису
- •Типові порушення синтаксичних норм, пов’язаних з побудовою словосполучень
- •Особливості координації присудка з підметом
- •5.Попередження помилок, пов’язаних з побудовою речень
- •Запитання і завдання для самоконтролю
- •Практичний блок Вправи і завдання до практичного заняття № 1 Мовна культура – найважливіша умова професійної культури фахівця
- •Вправи і завдання до практичного заняття № 2 Лексико-фразеологічні норми
- •Вправи і завдання до практичного заняття № 3 Орфографічні норми
- •Вправи і завдання до практичного заняття № 4 Словотвірні та морфологічні норми
- •Вправи і завдання до практичного заняття № 5 Синтаксичні норми
- •Вправи і завдання до практичного заняття № 6 Пунктуаційні норми
- •Завдання 5. Перепишіть, поставивши пропущені розділові знаки. Поясніть вживання тире у поданих реченнях. Підкресліть головні члени речення.
- •Завдання 10. З поданими нижче сполучниками й однозвучними з ними словами складіть речення, характерні для офіційно-ділового стилю. Поясніть правопис сполучників та вживання розділових знаків.
- •Тестові завдання
- •Література:
- •Самостійна робота № 3 Тема: Специфіка вживання частин мови при діловому спілкуванні
- •Література:
- •Самостійна робота № 4 Тема:Пунктуаційні норми української мови
- •Література:
- •Індивідуальні навчально-дослідні завдання (індз)
- •Рекомендована література до модуля 2
- •План викладу
- •1. Відмінність писемного мовлення від усного
- •2. Поняття про документ
- •3. Класифікація документів
- •4. Реквізит – елемент документа. Прийняті стандарти щодо оформлення документів
- •Реквізити документів та їх оформлення
- •5. Текст як реквізит документа
- •Лекція 2. Документи з особового складу План викладу
- •Ключові терміни та поняття:
- •1. Поняття про документи з особового складу
- •2.Заява. Її реквізити та оформлювання
- •Зовнішні:
- •3.Характеристика
- •Характеристика
- •4.Автобіографія
- •Автобіографія
- •5. Резюме
- •Резюме Шевченка Віктора Петровича
- •Трудова книжка
- •Особовий листок з обліку кадрів
- •Запитання і завдання для самоконтролю
- •Лекція 3. Довідково-інформаційні документи в професійній діяльності економіста План викладу
- •Ключові терміни та поняття:
- •Поняття про довідково-інформаційні документи
- •Пр.Будівельників, 129, м.Маріуполь, Донецька обл., 87500
- •Службові записки
- •Доповідна записка
- •Пояснювальна записка
- •4.Оголошення
- •Реквізити
- •Оголошення
- •Оголошення
- •Типографія зат “приазовский рабочий” пропонує
- •Про виробничу практику з 10.03.2008 по 22.04.2008 студентки ііі курсу фінансового факультету Приазовського державного технічного університету Соколовської к.Р.
- •Протокол, витяг із протоколу
- •Протокол № 1 загальних зборів студентів і курсу економіко-правового факультету мдгу
- •Запитання і завдання для самоконтролю
- •План викладу
- •2.Класифікація листів
- •Основні реквізити службового листа
- •4. Деякі поради щодо змісту й оформлення службових листів
- •5. Складання й оформлення листів
- •Оплату згідно з тарифом гарантуємо протягом 30 днів після ефіру. Наш р/р №.....................Відділення банку.
- •Запитання і завдання для самоконтролю
- •План викладу
- •Ключові терміни та поняття:
- •1. Поняття про обліково-фінансові документи
- •Доручення
- •Зат “Київстар”, м.Київ
- •Доручення
- •Доручення
- •Розписка
- •Розписка
- •Розписка
- •Список, перелік
- •Список № 4
- •Перелік документів, на які ставиться гербова печатка
- •Накладна
- •Накладна №..........
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Лекція 6. Господарсько-договірні документи План викладу
- •Ключові терміни та поняття:
- •Поняття про господарсько-договірні документи
- •Договір
- •Договір № про виготовлення реклами
- •1.Предмет договору
- •2. Обов’язки сторін
- •3.Відповідальність сторін
- •4.Оплата робіт
- •5.Розгляд суперечок
- •Термін дії договору
- •7.Інші умови
- •8. Банківські реквізити та юридичні адреси сторін
- •Контракт
- •Контракт
- •Загальні положення
- •Обов’язки сторін
- •Робочий час
- •Оплата праці та соціально-побутове забезпечення працівника
- •9.За виконання обов’язків, передбачених контрактом, працівнику встановлюється:
- •Відповідальність сторін,вирішення спорів
- •Зміни, припинення та розірвання контракту
- •Термін дії та інші умови контракту
- •Адреси сторін
- •4.Трудова угода
- •Трудова угода
- •Предмет угоди
- •Розмір і порядок оплати
- •Відповідальність сторін
- •Реквізити та підписи сторін
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Лекція 7. Організаційно-розпорядчі документи План викладу
- •Організаційно-розпорядча документація як провідна в управлінській діяльності
- •Характеристика основних організаційних документів
- •Положення про структурний підрозділ
- •Погоджено Статут зареєстровано
- •Посадова інструкція інспектора відділу по роботі з персоналом
- •Правила внутрішнього розпорядку
- •3. Характеристика основних розпорядчих документів
- •Вказівка
- •Міністерство освіти україни Національний університет імені т.Г.Шевченка
- •Харківський національний економічний університет наказ
- •М.Харків
- •Кабінет Міністрів України постанова № 750
- •Ватутінська районна державна адміністрація м.Києва розпорядження
- •Запитання і завдання для самоконтролю
- •Практичний блок Вправи і завдання до практичного заняття № 1 Довідково-інформаційні документи
- •Львівський державний фінансово-економічний інститут
- •Вправи і завдання до практичного заняття № 2 Сучасне ділове листування
- •Вправи і завдання до практичного заняття № 3 Обліково-фінансові документи
- •Господарсько-договірні документи
- •Завдання 15.Складіть договір найму обладнання.
- •Тестові завдання
- •Самостійна робота № 1 Тема: Документи в професійній діяльності
- •1. Усне мовлення як складова частина професійного спілкування
- •2. Усне приватне мовлення у професійній сфері
- •3.Усне публічне мовлення у професійній сфері
- •4. Візитна картка як атрибут усного професійного мовлення
- •Запитання і завдання для самоконтролю
- •План викладу
- •Ключові терміни та поняття:
- •Поняття про мовний етикет
- •2. Різновиди мовного етикету.
- •Звертання
- •Привітання
- •Знайомство
- •Прохання
- •Відмова
- •Поздоровлення
- •Побажання
- •Запрошення
- •Порада і пропозиція
- •Співчуття
- •Вибачення
- •Комплімент
- •Згода, незгода, сумнів
- •Формули звертання
- •Формули вітання
- •Формули вибачення
- •Формули подяки
- •Формули прохання
- •Формули згоди, підтвердження
- •Формули заперечення, відмови
- •Формули прощання
- •Практичний блок Вправи і завдання до практичного заняття № 1 Усне фахове спілкування
- •Тестові завдання
- •Самостійна робота № 1 Тема: Мовний етикет
- •Рекомендована література до модуля 4
- •Додатки російсько-український словничок типових мовних зворотів
- •Словник економічних термінів
- •Короткий словник термінів, що вживаються в діловодстві
- •Пам'ятки як працювати з книгою
- •Як скласти тези статті
- •Як складати план, тези і конспект
- •Як готуватися до публічного виступу
- •Конспектування висловлювання, що сприймається на слух
3.Терміни і професіоналізми
Основну частину лексики фахової мови складає термінологія. Термінологія – це сукупність термінів певної галузі науки, виробництва. Термінами називаються слова або словосполучення, що дають точне визначення чи пояснення предметам, явищам, діям з якої-небудь галузі знання – науки, культури, техніки, політики, економіки.
Основними ознаками термінів є:
смислова однозначність, точність;
наявність дефініції;
Дефініція – це коротке логічне визначення, яке встановлює істотні відмінні ознаки предмета чи значення поняття, тобто його зміст.
стилістична нейтральність;
професійний рівень практичного вживання.
Кожна галузь науки, техніки, виробництва має свою термінологію. В українській мові виділяють такі основні групи термінологічної лексики:
математичну (множення, дільник, квадрат, кут);
фізичну (молекула, електрон, калорія, вольт);
літературознавчу (драма, поема, сюжет, персонаж);
лінгвістичну (фонема, іменник, сполучник, лексикологія);
філософську (метафізика, базис, діалектика, матерія);
хімічну (водень, кисень, оксиди, іон);
медичну (хірургія, ін’єкція, термометр, пеніцилін);
біологічну (рецептор, клітина, тканина, тичинка);
музичну (соло, тріо, октава, гітара);
спортивну (футбол, тайм, шахи, гросмейстер);
електротехнічну (контакт, струм, заземлення. ізоляція);
радіотехнічну (антена, радіоцентр, радіоприймач).
Значну групу термінологічної лексики складає економічна термінологія. Переважна кількість економічних термінів іншомовного походження. Наприклад, акцепт, аукціон, акція походять з латинської мови, акциз, ажіотаж – з французької, базис, економіка - з грецької, а бізнес, бізнесмен – з англійської мови. Серед економічних термінів чимало і власне українських слів: якість, власник, господар, продаж, виробник, споживач, гривня тощо.
Економічні терміни можуть бути загальнонауковими (загальновживаними): аналіз, синтез, процес, проблема, інтенсивність, дефіцит, економія тощо і вузькоспеціальними, які використовуються лише спеціалістами: дефляція - зменшення грошової маси, вилучення з обігу грошей, випущених у період інфляції, рабат – комерційна знижка з усієї суми грошей, що належить за товар, надається при сплачуванні готівкою та ін.
За структурою економічні терміни також різні: можуть складатися з одного слова – економіка, трест, підприємець, податок, показник, збиток, замовник тощо, а також бути вираженими словосполученнями: суб’єкт господарювання, інвестиційна політика, податкова політика, вільна економічна зона, біржа праці, бригадна організація праці та ін.
Існує ряд обов’язкових вимог при користуванні термінами.
1) Термін треба вживати лише в тій формі, яка зафіксована в словнику. Так, якщо в словнику зафіксовано діловодство, то слід користуватися тільки цією формою терміна, обминаючи такі зіпсовані його форми, як ділопроізводство, діловедення, справоведення та ін.
2) Термін повинен вживатися з одним значенням, закріпленим за ним у словнику. Наприклад, термін циркуляр – це розпорядження, яке повинні виконувати всі підвідомчі даній організації установи та підприємства. Це означає, що циркуляр – лише директивний лист, а не лист будь-якого типу, і циркуляром можна називати лише документи цього типу.
3) Особливої уваги заслуговують терміни, що вживаються у двох або кількох галузях з неоднаковим значенням, а також багатозначні терміни.Так, кілька значень має термін економіка:
історично визначена сукупність суспільно-виробничих відносин, що характеризують економічний лад суспільства;
народне господарство країни;
наука, що вивчає специфіку виробничих відносин у певній галузі або сфері суспільної діяльності.
Вживаючи такі терміни, автор документа мусить так будувати текст, щоб відразу було видно, яке значення терміна він мав на увазі.
4) Слід суворо дотримуватися правил утворення від терміна похідних форм, засвідчених у словниках чи довідниках. Наприклад, як написати: підписання акта чи акту? Зі словника довідуємося, що загальновживане слово має закінчення –у, а термін – а.Отже, підписання, складання, вилучення акта, але після першого акту, після акту проголошення. Від терміна акт можна утворити дієслово актувати, пасивну форму актуватися, дієприкметник актований, віддієслівний іменник актування, але не активування чи активація.
5) Велике, вирішальне значення має контекст, оточуючі слова для термінів, абсолютно однакових за формою, але різних за значенням. Наприклад:
редуктор (у хіміків) – „пристрій для знижування тиску газу”;
редуктор (у машинобудівників) - „пристрій для зниження швидкості обертання валів”.
6) У термінології багатьох галузей науки існують терміни-дуплети (нові й старі, власномовні й запозичені). Вибираючи серед цих термінів потрібний для документа, слід орієнтуватися на той, який для цієї термінологічної системи вже кодифікований (зафіксований у словнику).
Отже, терміни – група слів, яка потребує до себе спеціальної уваги, постійного звіряння зі словниками, повсякчасного поновлення в пам’яті значення потрібних для роботи найменувань.
Термінам протистоять професіоналізми – слова і звороти, властиві мовленню людей певної професії. Професіоналізми - це назви понять певної галузі виробництва, роду занять. За межами певного професійного середовища ці слова не завжди зрозумілі або не становлять інтересу..Наприклад, слова та словосполучення із мовлення шахтарів: штрек, терикон, антрацит, видавати на-гора; із мовлення вчителя, викладача: хвіст, вікно, зірватись, запаритися; із професії економіста, бухгалтера: липовий баланс, заморозити рахунки, збити в купу рахунок, дебет кредит обганяє.
Як утворюються професіоналізми?
По-перше, завдяки вживанню слова загальнонародної мови у специфічному значенні: вікно – не заповнений між уроками (лекціями) час (у мовленні вчителів, викладачів); ляп – помилка; загоряти – сидіти без діла; бублик – руль; гума – автопокришка; човник – деталь швейної машинки.
По-друге, шляхом усічення основ слів на зразок кібер (кібернетика); філфак (філологічний факультет).
По-третє, через зміни в наголошенні слів Наприклад:
Нормативні наголоси Професійні наголоси
ко́мпас компа́с
ра́порт рапо́рт
а́томний ато́мний
По-четверте, звична потреба професіоналів визначити деталі виробничого процесу чи виробу приводить до появи фахових назв, зокрема, частин глечика: дно – нижня частина виробу; утір – лінія, що окреслює дно, а також вінця, пелюстки, плечі, карнизик
По-п’яте, шляхом заміни деяких граматичних законів літературної мови. Наприклад, професійній мові властиве вживання іменників абстрактних та речовинних назв у множині: масла, води, обсяги, моменти. В інших випадках такі іменники мають лише форму однини.
Професійні слова можуть з’явитися на основі відомих шляхів префіксації та суфіксації, осново-та словоскладання:
до: дообладнання, доопрацювати, доукомплектувати;
над: надзверхплановий;
недо: недопомисел, недовнесок;
- ість: пливучість, бойовитість;
- аж: типаж, листаж;
- ація: маршрутизація, декваліфікація;
- тонно-кілометр-брутто.
Якщо терміни відзначаються своєю емоційною нейтральністю, відсутністю образності, то професіоналізми зберігають емоційність (часто іронічну або образливу), вони іноді виразно передають якийсь образ: липовий баланс; заморозити рахунок; відкрити кран; закрити кран; зводити рахунок тощо.
Де ж вживаються професіоналізми? Найчастіше в усному неофіційному мовленні людей певної професії. У писемному мовленні професіоналізми вживаються в науково-технічних професійних виданнях, призначених для фахівців (журналах, буклетах, інструкціях). Найбільше інформації професіоналізми несуть тоді, коли ними користуються фахівці. У практиці ділового спілкування треба бути обережними щодо їх уживання в службовому папері. Документ може перетворитися з офіційного в неофіційний або викликати непорозуміння, ускладнити ділові стосунки. Алла Коваль у книзі „Ділове спілкування” зазначає, що документ, „написаний наполовину професійним жаргоном, нагадує господиню, яка вийшла до гостей у розтоптаному домашньому взутті й не дуже свіжому халаті, з неприбраним волоссям і мокрими руками. А документ – офіційний документ, він застебнутий на всі ґудзики”.
