Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Никтин. Курды..doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.52 Mб
Скачать
  1. Обряды сельской жизни

«По местному обычаю по прибытии в «долга» после первого приплода каждый богатый курд режет барана,

____________________________________

1Имеется в виду курдский писатель Араб Шамилов, книга которого на русском языке была издана в Тбилиси в 1935 году.— Прим. перев.

2 Эта книга, написанная на курдском наречии Закавказья, была издана по-русски. Я перевел ее на французский, и с моего перевода она была издана на курдском языке в Бейруте: «Habent sua fata libelli».

98

устраивает обед и приглашает на него своих соседей. И пастухов. Хозяин и хозяйка усердно угощают всех. Пос­ле обеда, который устраивается всегда на воздухе, уби­рают столы и молодежь поет народные песни и пляшет вместе с пастухами. По окончании празднества все бла­годарят хозяина за угощение и выражают ему пожела­ния, чтобы его хозяйка получила за лето много масла и сыра, чтобы чума не пристала к скоту и летняя пасть­ба закончилась благополучно.

Праздник этот называется по-курдски «саре-пэз», что значит «начало приплода». Я был на нем первый раз в жизни и восхищался им, но отец и мать улыбались и говорили, что саре-пэз — еще не очень большой празд­ник, а вот скоро будет «Баро-дан», лучший день в году. И я стал ждать «Баро-дана» с великим нетерпением.

Как только ягнята подросли и окрепли, а снег в го­рах начал таять сильнее, оба-баши назначил день «Ба­ро-дана»-— выступления из «долга» на горные пастбища. Приготовления начались за неделю, и вот наконец на­ступил торжественный день. С раннего, утра все начали наряжаться в лучшие праздничные одежды. Девушки, одетые в яркие, богатые платья, украшали головы вен­ками из свежих полевых цветов и продевали через нос «карафилы» — круглые золотые пластинки величиной в пятирублевые,— к которым прикреплено раздвижное зо­лотое колечко. Для этого богатые курды еще в детстве прокалывают своим дочерям нос. Своих овец, баранов и коз курды украшали пучками крашеной шерсти, а к ошейникам лучших баранов подвешивали медные коло­кольчики с разноцветными украшениями. Потом пускали овец и ягнят в общее стадо и устанавливали порядок шествия.

К тому времени, когда приготовления были законче­ны, солнце уже успело довольно высоко подняться над горизонтом.

Небо было чисто и безоблачно, в воздухе разлиты приятная теплота весеннего дня, запах цветов и распус­тившихся почек.

Наконец наступил торжественный момент; все было готово; оба-баши дал сигнал к отправлению. Во главе «Баро-даиа» стал главный пастух, одетый в свой лучший пастуший костюм, со свирелью в руках. Он исполнял роль командира: давал молодежи указания, как посту-

99

пать с молодыми барашками или с овцами, не прини­мающими своих ягнят. За главным пастухом поставили самого высокого-и красивого козла, по-курдски — «мери»; на шее у него висел колокольчик, который, как мне объ­яснили, хорош тем, что звонит на самой высокой ноте. В последний момент перед отправкой каждый хозяин... произносил, обращаясь к пастухам, следующее заклина­ние: «Поручая тебе свое стадо, я обязываю тебя честно и добросовестно исполнять свое дело и хорошо охранять мое стадо».

Когда все заклинания были произнесены, главный пастух заиграл на свирели и шествие тронулось. Стадо в полном порядке шло за пастухом в сопровождении молодежи; подпаски и дети бежали по бокам и зорко наблюдали, чтобы порядок шествия ничем не нарушал­ся; ударами палки или особым свистком подпаски ука­зывали каждому барану его место в стаде.

Прошло много лет с той поры, когда я впервые уви­дел шествие «Баро-дана», но впечатления того дня еще памятны мне. Как сейчас, вижу перед собой сияющие лица детей, молодежи и пастухов, слышу их песий. Ярко пестрят архалуки, ойма и бешметы, нарядные костюмы девушек и цветочные венки на их головах, украшения на овцах и баранах. Всюду — яркий солнечный свет. Вся долима покрыта зеленью, а вдали виднеются горы еще под снегом. Блеяние овец и баранов, песни пастухов и молодежи далеко разносятся по долине, и жители выбе­гают из своих жилищ, чтобы полюбоваться веселым шествием.

Такие шествия бывают только два раза в году: вес­ной, когда стада уходят на летние кочевки, и глубокой осенью, когда возвращаются домой. Не надо забывать, что все богатство курдов — в стадах. Хороший удой не только обеспечивает курда на весь год запасом масла и сыра, но дает ему возможность продать в городе из­лишки этих продуктов, а также и шерсть и некоторую часть своего стада на мясо. Он может уплатить налоги и обеспечить свою семью городскими товарами. Не уди­вительно поэтому, что передвижение скота на летние кочевки и возвращение его на зиму — важные события в жизни курдской деревни и дни «Баро-дана» — самые торжественные дни в году.

Путь до первой кочевки был неблизкий. Молодежь,

100

пройдя шумной гурьбой несколько километров, повер­нула обратно и разошлась по домам, а пастухи и под­паски, нагруженные съестными припасами, медленно продолжали свой путь. В первый день ограничивались обыкновенно небольшим переходом, постепенно увели­чивая его с каждым днем, чтобы молодые барашки не очень уставали и привыкали к передвижению.

Стада следовали друг за другом на небольшом рас­стоянии. На первом привале скоту дали отдохнуть и подкормиться. В это время мой отец, как старший, на­чал делить поровну подаренные хозяевами продукты: хлеб, мясо, халву, сушеные фрукты. Отец исполнял обя­занности Старшины всю дорогу и на первой кочевке, до прихода хозяев. В пути пастухи по вечерам приходили к отцу за советом. Вопросов было много. Сколько делать остановок для отдыха баранов, и главным образом мо­лодняка, сколько раз останавливаться для водопоя, де­лать дневки для отдыха овец и молодых барашков.

На первой кочевке мы недолго оставались одни: дня через четыре прибыли наши хозяева с семьями и тотчас же занялись устройством своих черных шатров. Кон — большая палатка, ее полотнища сотканы из козьей шер­сти. У богатых курдов коны были большие, разделенные на несколько комнат, убранные коврами и кошмами; имелась особая комната для гостей и отдельная кладо­вая для молочных припасов: масла, сыра и творога. У менее состоятельных кон был гораздо меньше и со­стоял из одной комнаты для жилья и отдельной кла­довки.

Палатки стояли отдельно или небольшими группа­ми по склонам гор или же в ложбинах и ущельях, где громоздились скалы и с шумом стекали горные потоки и.ручьи. Издали группы конов можно было принять за военный лагерь» 1.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]