Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Тестирование программного обеспечения. Фундамен...docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
935.81 Кб
Скачать

Глава 9: Адаптационное тестирование 241

цифические символы, такие как ое, которых нет в наборе наиболее распро­страненной в западной Европе кодовой страницы 850.

На некоторых клавиатурах есть еще одна клавиша, играющая роль <Shift> и помеченная как <Alt-Gr>. Она позволяет ввести третий символ, нарисованный на буквенно-цифровой клавише.

Кроме того, неамериканские клавиатуры поддерживают так называемые мертвые клавиши (dead key). Такие клавиши применяются при вводе акцен­тированных символов. Они не производят никакого действия, пока пользо­ватель не нажмет следующую клавишу, после чего на экране и появляется соответствующий акцентированный символ.

И еще одно: программа должна предоставлять пользователю доступ к символам, которые отсутствуют на клавиатуре (иначе как итальянец смо­жет адресовать письмо своему немецкому коллеге?) Убедитесь, что про­грамма позволяет не только вставлять в текст такие символы (например, путем копирования их из другого приложения), но и правильно их отобра­жает.

Полноценно выполненное тестирование предполагает работу с програм­мой на той клавиатуре и с тем системным программным обеспечением, с которым ее будут эксплуатировать пользователи.

Фильтрация ввода

Программа может, например, допускать ввод в определенное поле толь­ко английских букв, отвергая все другие вводимые пользователем симво­лы и управляющие коды. Таким образом она гарантирует, что англоязычный пользователь не сможет ввести в это поле ничего, кроме текста, однако для пользователей с другими национальными алфавитами такое ограничение совершенно неприемлемо.

Поскольку подобные ограничения реализуются программным путем, придется как следует протестировать каждое текстовое поле, проверяя, как программа принимает и отображает все символы национального алфавита, разумеется там, где такие символы действительно должны допускаться.

Загрузка, сохранение, импорт и экспорт символов основного и расширенного набора ASCII

Создайте текстовые файлы со всеми 255 символами расширенного на­бора ASCII или тем его подмножеством, которое поддерживается вашей программой. Сохраните их. Посмотри те, что получается при их загрузке с теми кодовыми страницами, которые могут быть установлены у пользова­телей.

242 Часть II: Приемы и технологии тестирования

Сохраните полный набор символов во всех поддерживаемых програм­мой файловых форматах; попробуйте прочитать файлы всех этих форматов. Если их много, вполне вероятно, что с одним или двумя программа рабо­тает плохо.

Затем проверьте, как выполняется импорт и экспорт проблемных сим­волов. Обратите особое внимание на символы с ASCII-кодами до 32, по­скольку они нередко воспринимаются принтерами и различными программами типа текстовых редакторов, не как данные, а как управляю­щие коды.

Тестируя обмен данными между программами, обратите внимание, чтобы их версии были локализованными. Например, если хотите, чтобы экспортированные программой файлы читались в MS Word, берите его русскую, а не американскую версию.

Язык и операционная система

Тестировщик должен знать, различаются ли в операционной системе в зависимости от выбранного языка соглашения об именах файлов, их филь­трах, имена команд и т.п.

Клавиши вызова

Подчеркнутые или иным способом выделенные буквы в названиях элементов меню, как, например Файл, означают, что они используются для быстрого вызова команд. При работе с клавиатурой пользоваться ими го­раздо быстрее, чем переходить к нужному пункту меню и нажимать <Enter>. Поскольку в локализованной версии продукта все названия ко­манд меняются, необходимо изменить и все клавиши их вызова. Кроме того, в программе могут использоваться и другие сочетания клавиш — для команд, которых в меню нет. Их тоже придется пересмотреть и протести­ровать.

Сборные сообщения

Отображаемое программой сообщение может собираться из нескольких фрагментов. Например, часто используемые фразы и словосочетания могут храниться во внутреннем массиве и подставляться во многие сообщения.

Очень часто в сообщения вставляются имена файлов, даты и другие данные. Однако если перевести фрагменты сообщения с одного языка на другой, а потом их объединить, результат может оказаться неприемлемым. Просмотрите все выдаваемые программой сообщения на предмет непра­вильного порядка слов, несогласования падежей и бессмысленного текста.