
Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
СТАТЬИ:
Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. 1
ФОНЕМА 1
ФОНОЛОГИЯ 3
ОППОЗИЦИИ ЯЗЫКОВЫЕ 7
МОСКОВСКАЯ ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ ШКОЛА 8
ЛЕНИНГРАДСКАЯ ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ ШКОЛА 10
ПРАЖСКАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ШКОЛА 11
ФОНЕМА
(от греч. phōnēma — звук, голос) — единица звукового строя языка, служащая для опознавания и различения значимых единиц — морфем, в состав к-рых она входит в качестве минимального сегментного компонента, в через них — и для опознавания и различения слов. Ф. — инвариантная единица языка.
Ф. — осн. незначимая единица языка, связанная со смыслоразличением лишь косвенно. Выполняя перцептивную (опознават.) и сигнификативную (различит.), а иногда и делимитативную (разграничит.) функции в тексте, Ф. в системе языка находятся в отношениях оппозиции (противопоставления) друг с другом. Основанием оппозиции служат различительные признаки (РП), представляющие собой обобщение артикуляционных и/или акустич. свойств звуков, так что Ф. может операционально представляться как пучок РП — дифференциальных, формирующих оппозиции, в к-рые вступает данная Ф., и интегральных, не образующих оппозиций данной Ф. с другими (см. Фонология).
Ф. как абстрактная единица противополагается звуку как конкретной единице, в к-рой Ф. материально реализуется в речи; отношение Ф. и звука можно определить в филос. плане как отношение сущности и явления (см. Философские проблемы языкознания). Одной Ф. могут соответствовать неск. разл. реализаций, называемых аллофонами, каждый из к-рых соотносится с определ. позицией так, что разные аллофоны, как правило, не встречаются в одной и той же позиции (т. наз. принцип дополнит, дистрибуции, т. е. позиционных ограничений на встречаемость аллофонов); напр., в исп. яз. Ф. [d] реализуется как [d] в начале слова и после [п], но как [ð] между гласными (ср. donde ‘где’ — todo ‘все’). Иногда позиционные ограничения на встречаемость касаются самих Ф., и тогда говорят об их ограниченной (дефективной) дистрибуции. Напр., Ф. [ŋ] в англ. яз. невозможна в начале морфемы (и слова); в таких случаях Ф. обычно выполняет делимитативную функцию: так, [ŋ] сигнализирует об отсутствии перед ней морфемной (словесной) границы (т. наз. отрицательный пограничный сигнал). Подобная функция часто выполняется не Ф. в целом, а ее отд. аллофонами; напр., в япон. яз. аллофон [g] возможен только в начале слова и тем самым служит сигналом словесной границы (т. наз. положительный пограничный сигнал), а в др. позициях Ф. [g] реализуется в аллофоне [ŋ].
Аллофоны одной Ф. образуют область ее реализаций, к-рая может быть упорядочена в виде ряда позиционно чередующихся звуков, находящихся друг с другом в отношении контраста (субфонемный альтернационный ряд). Различия между членами этого ряда не семасиологизированы, т. е. смена аллофона не сопряжена с изменением значения той единицы, в составе к-рой наблюдается аллофонич. альтернация. Напр., в разных формах слова «река» (рек, рéку, рéки, рекá, рекé, рекóй, зá реку) корень имеет соответственно такие фонетич. реализации: [р’эк-], [р’эк°-], [р’ек’-], [р’ик-], [р’ик’-], [р’ик°-], [р’ьк°-]; здесь представлены альтернационные ряды аллофонов [э — е — и — ь] и [к — к’ — к°], в к-рых каждый элемент возможен только в определ. фонетич. позиции. С учетом аллофонич. альтернаций Ф. может определяться как ряд позиционно чередующихся звуков (Н. Ф. Яковлев, В. Н. Сидоров, М. В. Панов). Ряды, представляющие разные Ф., могут быть параллельны для одних позиций, но пересекаться в др. позициях; во 2-м случае имеет место нейтрализация фонемного различия (совпадение разных Ф. в одном аллофоне). Так, в ряду [э — е — и — ь] звенья [э — е] образуют часть, параллельную аналогичным частям др. аллофонич. рядов: [˙а — ä], [˙о — ö], [˙у — ÿ], [и — и] (напр. в словах «пятый — пять», «тетка — тетя», «брюк — брюки», «сила — силе»); звенья же [и — ь] — пересекающаяся часть ряда, т. к. эти аллофоны встречаются в тех же позициях и в аллофонич. рядах др. Ф., напр. [и] как реализация Ф. [а] и [о] в словах [п’и]тёрка, с[л’и]зá.
Позиционная
реализация Ф. в целом регулируется
фонетич. правилами языка, но иногда
на них накладываются грамматич. и лексич.
факторы. Напр., в нем. яз. звуки [х] и [с]
(орфографически ch)
возможны соответственно после гласных
заднего и переднего ряда (Nacht
‘ночь’ — nicht
‘не’), но это фонетич. правило
нарушается, если ch
относится к суффиксу -chen
(грамматич. фактор): в этом случае всегда
[c],
ср. mach-en
[máхәn]
‘делать’ — Mama-chen
[mamácәn]
‘матушка’. В рус. яз. позиционная
реализация гласных подчиняется особым
правилам для флексий (грамматич. фактор),
для служебных слов (лексико-грам-матич.
фактор), для редких слов иноязычного
происхождения (лексич. фактор). Во всех
подобных случаях можно говорить о
грамматич. и лекснч. условиях действия
фонетич. правил. Но иногда возможна
необусловленная неоднозначность
фонетич. реализации Ф. в одной и той же
позиции (фонетич. дублетность), к-рую
называют свободным
варьированием.
Напр., в польск. яз. для одной и той же Ф.
(графически ł) допускаются две реализации
— велярный плавный [λ] и билабиальный
сонант [
],
но, как часто бывает в таких случаях,
эти реализации неравноправны: с 20-х гг.
20 в. [
]
постепенно вытесняет [λ], к-рый теперь
служит признаком рафинированного
сценич. произношения. При свободном
варьировании нарушается принцип
дополнит, дистрибуции, но это нарушение
компенсируется дополнительностью
свободных аллофонов в др. плоскости:
они обычно дифференцированы
стилистически и/или социально (в
соответствии с возрастными, половыми
и др. характеристиками говорящих). Для
обозначения стилистического и социального
фонетич. варьирования Д. Джоунз предложил
(1932) понятие диафона, крое позже стало
применяться (Э. И. Хауген, 1954) для
обозначения межъязыковых фонетич.
эквивалентов при интерференции.
Социально
маркированное фонетич. варьирование
может охватывать сами Ф.; так, в нек-рых
языках имеются особые мужские и женские
разновидности, в к-рых фонемный состав
слов может заметно различаться, ср. в
коасати (Сев. Америка) ó∙t
‘он сооружает костер’ (в женском
варианте) и ó∙č
(то же в мужском варианте).
Аллофоны одного позиционного ряда, т. е. одной Ф., бывают разных типов в зависимости от характера позиции (сильная — слабая) в плане выполнения фонемой указанных выше функций (см. Московская фонологическая школа). В позиции, сильной для обеих функций, представлен основной вид Ф. («важнейший звук» — у Джоунза); в сигнификативно слабой позиции, т. е. в позиции нейтрализации, — вариант (такой аллофон нек-рые языковеды называют архифонемой, неточно следуя Р. О. Якобсону и Н. С. Трубецкому, или слабой фонемой, по Р. И. Аванесову); в перцептивно слабой позиции — вариация (вариант, по Трубецкому и Аванесову, или оттенок Ф., по Л. В. Щербе). Напр., Ф. [о] представлена осн. видом в слове «лом», вариантом [а] — в «ломать», вариацией [ö] — в «Лёня». В терминах РП варианты и вариации можно определить как модификации Ф. по дифференциальному признаку в 1-м случае и по интегральному — во 2-м. При неполных позиционных рядах аллофонов, в к-рых отсутствует осн. вид Ф. (т. е. сигнификативно сильная позиция не заполнена), точное фонемное отождествление прочих вариантов невозможно, и нек-рые фонологи (Сидоров, П. С. Кузнецов, А. А. Реформатский, Панов и др.) постулируют для неполных аллофонич. рядов особую единицу — гиперфонему, обозначая так не индивидуальную, а групповую фонемич. отличимость; напр., в слове «барáн» гласный 1-го слога реализует не простую «проверяемую» Ф., а гиперфонему (А/О), отличимую от гиперфонемы <У> в «бурáн». Система Ф., их функции и закономерности позиционной реализации изучаются в фонологии.
Осн. разногласия в теории Ф. связаны с критерием фонемной идентификации звуков речи — физической или функциональной (в ином аспекте — фонетической или морфематической). В перзом случае Ф. трактуется как автономная единица языка, представляющая собой класс фонетически сходных звуков или их звукотип; при таком подходе (напр., у Джоунза и ряда представителей амер. дескриптивизма) осн. контекстом реализации и функционирования Ф. является только фонетич. слово (фонетнч. сегмент), а установление фонем превращается в механич. процедуру, в к-рой сигнификативная функция Ф. либо игнорируется, либо считается второстепенной и подчиненной фактору дополнит, дистрибуции. Во втором случае (при функционально-морфематич. подходе, напр., в моек, фонологич. школе) в центре внимания находится смыслоразличит. функция Ф. и осн. контекстом функционирования Ф. признаются значимые единицы языка — слова и морфемы. Такая точка зрения восходит к И. А. Бодуэну де Куртенэ, для к-рого Ф. была не автономной фонетич. единицей, а строевым компонентом морфемы, через тождество к-рой следует оценивать тождественность Ф. в разл. ее проявлениях. В нек-ром смысле промежуточную позицию занимает ленинградская фонологическая школа. С одной стороны, ее представители (Щерба, Л. Р. Зиндер, Л. В. Бондарко, М. И. Матусевич, Л. А. Вербицкая и др.) исходят из смыслоразличит. функции Ф., но, с др. стороны, рассматривают ее не как компонент морфемы, а в составе словоформы и опираются на фонетич. критерий отождествления Ф. Поэтому там, где фонологи моек, фонологич. школы и пражской лингвистической школы констатируют явление нейтрализации, фонологи ленингр. фонологич. школы видят чередование фонем, признавая, однако, варьирование Ф. в виде оттенков. Разногласия в теории Ф. касаются и проблемы ее реальности, вокруг к-рой противоборствуют фнзикализм — концепция физич. реальности Ф. (напр., Джоунз, Л. Блумфилд) и ментализм — концепция психологич. реальности Ф. (напр., Бодуэн де Куртенэ, Э. Сепир); . в некоторых концепциях Ф. обладает семиотической реальностью как фигура — компонент знака (Л. Ельмслев, см. Глоссематика), а иногда вообще объявляется фикцией, существующей лишь в метаязыке лингвиста (У. Ф. Тводдел, чей подход отчасти продолжает генеративная фонология, считающая возможным обходиться вообще без уровня Ф.).
Понятие «Ф.» в совр. смысле термина, а также теория фонологии впервые разработаны Бодуэном де Куртенэ в 70— 80-х гг. 19 в. (см. Казанская лингвистическая школа). Сам же термин «Ф.». появился раньше, во франц. лингвистике, как эквивалент нем. Sprachlaut ‘звук языка’; этот термин предположительно, ввел А. Дюфриш-Деженетт (1873) и использовал Ф. де Соссюр (1879), у к-poго термин «Ф.» был заимствован казанским лингвистами (Н. В. Крушевский) в новом, бодуэновском осмыслении. В 40-х гг. 20 в. в дескриптивной лингвистике США объем термина «Ф.» расширился, стали говорить о Ф. тона, ударения, стык и т. п.; такое терминоупотребление лишало понятие Ф. его исконного онтологич. содержания и не нашло поддержки в Евpone, где преобладала трактовка Ф., близкая пражской. Наряду с термином «Ф.» в нек-рых концепциях используется термин «морфонема», введенный X. Улашиным (1927) для обозначения Ф. в составе морфемы в отличие от Ф., трактуемой чисто фонетически (см. Морфонология); к понятию морфонемы иногда прибегают для обозначения фонемных альтернационных рядов в составе одной морфемы, напр., говорят, что в «рука — ручка» представлена морфонема <к/ч>, реализующаяся Ф. [к] и [ч], связанными отношением чередования.
В. А. Виноградов