
- •Введение
- •Теоретический мАтериал
- •Нормы русского литературного языка Грамматические нормы
- •В) Род существительных
- •Степени сравнения
- •А) Возвратные глаголы
- •Б) Повелительное наклонение
- •Стилистические нормы
- •Язык и стиль служебных документов
- •Научная речь
- •Оформление выходных данных научных работ
- •Выходные данные книги
- •Выходные данные статьи из сборника научных трудов
- •Выходные данные статьи из научного журнала
- •Выходные данные автореферата диссертации
- •Композиция научного текста
- •Основной тезис
- •Вывод/резюме
- •Письменные Жанры научной речи
- •Виды рефератов репродуктивные продуктивные
- •Типовой план для написания рецензии и отзывов
- •Основные этапы подготовки публичного выступления
- •Практикум
- •Тренировочные задания
- •Нормы литературного языка
- •II. Стилистика
- •Отметьте в статье языковые средства, с помощью которых выражается объективность, логичность, доказательность, точность, обобщенность изложения.
- •Факторы, вызывающие изменение климата
- •Локальный социально-возрастной жаргон
- •III. Риторика
- •Тесты по стилистике Русского языка Тренировочный тест
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Вариант 5
- •Контрольные работы вариант № 1
- •I. Нормы литературного языка
- •II. Стилистика
- •Вариант № 2
- •I. Нормы литературного языка
- •II. Стилистика
- •Вариант № 3
- •I. Нормы литературного языка
- •II. Стилистика
- •Вариант № 4
- •I. Нормы литературного языка
- •II. Стилистика
- •Вариант № 5
- •I. Нормы литературного языка
- •II. Стилистика
- •Вариант № 6
- •I. Нормы литературного языка
- •III. Стилистика
- •Вариант № 7
- •I. Нормы литературного языка
- •II. Стилистика
- •Вариант № 8
- •I. Нормы литературного языка
- •II. Стилистика
- •Вариант № 9
- •I. Нормы литературного языка
- •II. Стилистика
- •Вариант № 10
- •I. Нормы литературного языка
- •II. Стилистика
- •Приложение приложение 1
- •Приложение 2 образцы деловых писем
- •I. Образец оформления письма
- •II. Образец текста письма о срыве графика работ
- •Жанры научной речи: статья, Аннотация, рецензия, реферат
- •Ответы на тренировочный тест по стилистике русского языка
- •Список использованной литературы
Министерство образования Российской Федерации
Саратовский государственный технический университет
Н.А. Шабанова, С.А. Рисинзон, С.М. Федюнина
Культура речевой коммуникации
Учебное пособие
для студентов заочной формы обучения
САРАТОВ
2004
СОДЕРЖАНИЕ
|
ВВЕДЕНИЕ
|
Стр.
5 |
|
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ мАТЕРИАЛ
|
|
I |
ЯЗЫК И РЕЧЬ. СИСТЕМНОСТЬ ЯЗЫКА И ЕГО СОЦИАЛЬНЫЕ РАЗНОВИДНОСТИ. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК. ПОНЯТИЕ ЯЗЫКОВОЙ НОРМЫ. Нормы русского литературного языка.
|
6 |
II |
Функциональные стили русского литературного языка. официально-деловой стиль. научный стиль
|
13 |
III |
Основы риторики
|
21 |
|
Практикум
|
|
IV |
ТРЕНИРОВОЧНЫЕ ЗАДАНИЯ
|
23 |
VI |
ТЕСТЫ по стилистике Русского языка (6 вариантов)
|
31 |
VII |
КОНТРОЛЬНЫЕ РАБОТЫ (10 вариантов)
|
37 |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ
|
56 |
|
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ |
61 |
Введение
Данное пособие предназначено для занятий со студентами вечерне-заочной формы обучения всех специальностей по дисциплине «Русский язык для профессионального общения».
ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ «РУССКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ»*, ЕЕ МЕСТО В УЧЕБНОМ ПРОЦЕССЕ
Целью курса является обучение культуре речевой коммуникации – важнейшей области человеческих отношений. Культура речевой коммуникации рассматривается как совокупность знаний, умений и навыков, обеспечивающих целесообразное и незатрудненное речевое взаимодействие на бытовом и профессиональном уровне.
В задачи курса входит:
охарактеризовать культуру речи как систему ее коммуникативных качеств;
показать функционирование языковых единиц на нормативной основе;
научить студента пользоваться разными способами и приемами общения в соответствии с ситуацией общения;
изучить стилевые и жанровые разновидности деловой и научной речи, а также научно-техническую терминологию;
научить составлению деловых бумаг, ведению деловых и телефонных переговоров;
научить составлению аннотаций, рефератов, подготовке выступлений на научно-технических конференциях, участию в дискуссии.
ТРЕБОВАНИЯ К ЗНАНИЯМ И УМЕНИЯМ СТУДЕНТОВ ПО ДИСЦИПЛИНЕ
Студент должен знать:
основные способы сочетаемости лексических единиц и основные словообразовательные модели;
нормы официально-деловой письменной речи, национальные стандарты видов и разновидностей служебных документов.
Студент должен уметь в устной и письменной форме:
продуцировать связные, правильно построенные тексты научного и служебного характера;
участвовать в диалогических и полилогических ситуациях общения, устанавливать речевые контакты.
Теоретический мАтериал
I
ЯЗЫК И РЕЧЬ.
СИСТЕМНОСТЬ ЯЗЫКА И ЕГО СОЦИАЛЬНЫЕ РАЗНОВИДНОСТИ.
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК. ПОНЯТИЕ ЯЗЫКОВОЙ НОРМЫ.
Вся жизнь человека проходит в общении. Основным средством общения является язык. Он представляет собой универсальную знаковую систему, которая реализуется в речевой практике (речи).
Язык способен обслуживать речевое взаимодействие людей, принадлежащих разным социальным группам. Поэтому следует различать и отчетливо дифференцировать следующие социально-функциональные разновидности языка (социально ограниченные подсистемы языковых средств): диалекты (территориально ограниченные варианты общенародного языка); жаргоны (подсистемы, связанные с профессиональной спецификой реализации языковых элементов или обусловливающие речевые особенности общения, реализуемые внутри отдельных социальных общностей: молодежной среде, среде студенчества, маргинальных групп и т.д.); просторечие (ненормированная речь необразованного населения: ложить (вместо класть), ездиют (вместо ездят), местов (вместо мест) и др.). Отдельную знаковую подсистему представляет собой нецензурная (табуированная) лексика, использование которой в речи образованного, интеллигентного человека недопустимо.
Над всеми этими социально ограниченными подсистемами языка стоит литературный язык, объединяющий всех носителей общенародного (национального) языка в единое целое, обеспечивающий деятельность государства, правоохранительных, образовательных и социальных структур. Литературный язык - это высшая форма существования языка, это нормированный, образцовый язык. Понятие литературного языка опирается на понятие языковой нормы. Языковые литературные нормы представляют собой традиционно сложившиеся и принятые в общественно-языковой практике образованных людей правила произношения, словоупотребления, использования грамматических форм.
Соблюдение норм речевого взаимодействия, предъявляемых литературным языком, обязательно для участников делового (официального и профессионального) общения и является одним из важнейших показателей уровня общей речевой культуры человека.
Нормы литературного языка закреплены в словарях и справочниках и формируются в человеческом сознании посредством обучения на всех стадиях становления человеческой личности (в детских садах, средних и высших учебных заведениях). Они унифицируют употребление языковых единиц на всех уровнях: фонетическом (правильное произношение слов и постановка ударения), словообразовательном (правильное «словопостроение»), лексическом (правила употребления слов в соответствии с их значением), грамматическом (нормы словоизменения, сочетания слов в потоке речи), стилистическом (грамотное построение предложений и целостного текста). Орфографические и пунктуационные нормы (орфография и пунктуация) обеспечивают единое письменное оформление речи.
Существуют особые правила составления устных и письменных текстов. Так, в устной речи нежелательны усложненные синтаксические структуры (обилие придаточных предложений, использование причастных и деепричастных оборотов). Они затрудняют восприятие текста на слух, поскольку излишне загружают информацией оперативную память человека. Использование сложных синтаксических структур рассчитано на зрительное восприятие текста. Оно позволяет сосредоточить в коротком отрывке большой объем смысла, однако при этом предполагает наличие у адресата возможности в любой момент вернуться к непонятному фрагменту текста. Устная речь не предоставляет человеку такой возможности. С другой стороны, для письменной речи не характерно использование междометий, разговорных частиц. Кроме того, следует учитывать неразличение в письменной форме целого ряда интонационных конструкций. В устной речи интонация играет огромную роль; в частности, она помогает выделить слова, на которые падает логическое ударение. В письменном же тексте в случае, если логическое ударение падает не на конец предложения, должны содержаться особые «указатели» выделенных слов. К ним относятся порядок слов, специальные слова и конструкции (именно; как раз; не только…, но и…; даже; особенно и др.) а также некоторые графические средства (апостроф, выделение слова посредством изменения шрифта, подчеркивание и т.д.). Например: «В воскресенье сможем уехать» (логическое ударение падает на конец предложения, на слово «уехать»). Сравните: «Уехать сможем в воскресенье» (изменение порядка слов перемещает логическое ударение в другое место); «Только в воскресенье сможем уехать» (использование слова-указателя); «В воскресенье сможем уехать» (графическое выделение слова).
Образованный человек должен знать все возможности языковой системы, уметь варьировать свое общение в зависимости от речевой ситуации, но приоритетной и единственно возможной в деловом общении для него должна являться именно система литературного языка.