
- •Education:
- •School Uniforms / peer harrassment
- •Success / Failure успіх / провал, невдача
- •It is long-overdue – давно пора;
- •Attitude:
- •Internally-generated stress –
- •Chance / opportunity:
- •Attire / dress code:
- •In no ostentatious way – скормно, стримано, без пафосу
- •To have a short fuse- have a tendency to lose one's temper quickly – швидко виходити з себе;
- •Inconspicuous; - непомітний, непримітний, який не привертає уваги, який не кидається в очі
- •By the skin of one’s teeth (if you do something by the skin of your teeth, you only just succeed in doing it, and very nearly failed to do it) ; by a very narrow margin; only just
ample / strong / abundant / overwhelming / compelling evidence; - достатні/ міцні/ більш ніж достатні/ незліченні, переважні/ переконливі докази
to embark on a precarious / hazardous journey; встати на/почати/ ненадійний/ризикований шлях (подорож)
a precarious situation / position; - ненадійний; сумнівний; випадковий,ризикований, небезпечний
to do sth in a haphazard / random / leisurely / fashion; випадково/навмання/неквапливо/ in a fashion = in some manner
in a bizarre fashion -дивний, химерний, ексцентричний
in a haphazard fashion / manner / way -зробити щось наосліп/необдумано/випадково
shambolic efforts;- безладні, хаотичні зусилля, спроби
a shambolic approach to sth- безладний підхід
to be given to / prone to exaggeration- бути схильним до перебільшень
it’s no exaggeration to say that …- це не буде перебільшенням сказати, що
to steer clear of - триматися подалі від, сторонитися
an ostentatious display of wealth- навмисний показ багатства
to be appalled by - бути приголомшеним
to be exasperated by- бути роздратованим
to resent- обурюватися; ображатися
to feel resentful of- почувати себе скривдженим
to be utterly repellent to sb- бути абсолютно огидним
to be notoriously prone to / susceptible to sth- бути схильним до/сприйнятливим до
to strike sb as downright / utterly ridiculous- відкрито/цілковито, зовсім безглуздо
downright shocking - відверто шокує
To have a short fuse- have a tendency to lose one's temper quickly – швидко виходити з себе;
down-to-earth- який впав до межі, гранично низький
to be inundated with calls / offers / messages- бути обрушеним дзвінками/пропозиціями/повідомленнями
to be swamped by / with complaints / applications / calls- бути заваленим скаргами/заявами/дзвінками
excruciatingly familiar - болісно знайомий
to be caught in a vicious circle- потрапити в порочне коло
a cumbersome luxury- громіздка розкіш
to wake up and smell the coffee- прокинутися і відчути запах кави
to wake up to the fact- усвідомити факт;
to take refuge in;- сховатися
unobtrusive;- скромний, ненав'язливий
low-key;- непомітний, неголосний; стриманий
Inconspicuous; - непомітний, непримітний, який не привертає уваги, який не кидається в очі
By the skin of one’s teeth (if you do something by the skin of your teeth, you only just succeed in doing it, and very nearly failed to do it) ; by a very narrow margin; only just
to survive by the skin of one’s teeth; - ледь вижити
to barely avoid / manage / merit / notice / recognize / survive / understand; - ледь уникнути/ впоратися /заслужити увагу/
barely aware / capable / conscious / feasible / discernible / profitable / worth; -ледь обізнаний/ здібний / свідомий / придатний/ помітний/ корисний/ вартий
to narrowly avoid / miss / escape / win / fail / defeat; - ледь уникнути невдачі/порятунку/перемоги/поразки/провалу
to narrow / bridge the gap; - звужувати/ перекривати прогалину
to narrow considerably / significantly / dramatically / sharply; - значно скоротити / значно / різко / різко
a close shave; - на волосинку від
to have a narrow escape; - бути на волоску від, ледь уникнути - to come off safe
a silver lining (from every cloud has a silver lining); - промінь надії
to look on the bright side of things; - be optimistic or cheerful in spite of difficulties
to be pushed for time / money (BrE infml); - мати мало часу/грошей
jam tomorrow (BrE infml); - a pleasant thing which is often promised but rarely materializes- годувати сніданками
money down the drain; - wasted/ гроші на вітер
to bear fruit; - приносити плоди
the jet set; - You can refer to rich and successful people who live in a luxurious way as the jet set.
the big guns; - "большая шишка"
to get wind of sth (infml): begin to suspect that (something) is happening
to reprimand sb for doing sth; - зробити догану комусь за щось
to reprimand severely; - зробити строгу догану
to tell sb off; - відраховувати (людей)
to scold sb for doing sth; - лаяти когось за щось
to get a severe scolding; - отримати серйозний прочухан
to rebuke sb for; - перечити
to have a bone to pick with sb; - to have grounds for a quarrel
a scathing comment; - нищівний коментар
to give sb a piece of your mind; - If you give someone a piece of your mind, you tell them very clearly that you think they have behaved badly. [INFORMAL]
to pay tribute to; - щоб віддати належне
to speak highly of; - говорити високо
to heap / lavish praise on; - обсипати/ роздавати похвалу
to rave about (infml); - скаженіти
to sing sb’s praises; - звеличувати
to be full of praise for; - the expression of approval or admiration for someone or something
to flatter; - лестити; надмірно хвалити
to butter sb up; - If someone butters you up, they try to please you because they want you to help or support them.
to shower sb with compliments; - обсипати компліментами
to pay sb a compliment; - говорити компліменти, хвалити
to pass the buck to ; - shift the responsibility for something to someone else
to shift the blame onto; - перекласти провину на