Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
СТУДЕНТЛАР ӨЧЕН ТАТАР ТЕЛЕ ӘСБАБЫ переделанная...docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
113.17 Mб
Скачать

Официально-деловой стиль татарского литературного языка - Татар теленең рәсми-эш стиле

Сфера применения: обслуживает правовые отношения между гражданами и государством и применяется при общении в суде, при деловых и дипломатических переговорах.

Функции: сообщение информации и воздействие.

Стилевые разновидности: 1) юридический (законодательный); 2) административно-канцелярский.

Самая характерная особенность официально-делового стиля - его стандартизованный характер. Стандартизация проявляется:

1) в широком использовании готовых, уже утвердившихся словесных формул, трафаретов, клише: юл куймаска, үтәүне тәэмин итәргә в частой повторяемости одних и тех же слов, форм, оборотов, конструкций, в отказе от выразительных средств языка;

Лексика: используются тематически обусловленные специальные слова (юридические, дипломатические, военные, бухгалтерские и др.), много заимствованной лексики, используются термины и номенклатурные наименования.

Фразеологизированные сочетания типа «оказать помощь» употребляются вместо соответствующих глаголов («помочь»): произвести ремонт - отремонтировать ремонт ясарга - ремонтларга, произвести расследование - расследовать «тикшерергә - тикшерү үткәрергә».

Фразеология официально-делового стиля лишена экспрессивности: сфера применения - кулланылыш сферасы, иметь значение - мәгънә белдерү, играть роль - роль уйнау, причинить ущерб - зыян китерү.

Морфология официально-делового стиля. Речь официально-деловых текстов носит именной характер: абсолютное преобладание имен над глаголами (на каждую тысячу слов 60 глаголов), употребление отглагольных оборотов и слов (употребление устойчивых оборотов речи с отглагольными существительными, синонимичными глагольным формам).

В официальной речи более употребительны неличные формы глаголов (причастия, деепричастия, инфинитив), которые часто выступают в значении повелительного наклонения: яклауга чыгарырга - рекомендовать к защите, кулланылыштан алырга - изъять из употребления (инфинитив долженствования).

Синтаксис отражает безличный характер речи: жалобы подаются прокурору - шикаятьләр прокурорга тапшырыла.

Синтаксические конструкции насыщены клишированными оборотами.

 

Публицистический стиль татарского литературного языка - Татар теленең публицистик теле

Сфера применения: общественно-политическая сфера коммуникации.

Функции: сообщение информации и воздействие.

Стилевые разновидности: 1) газетно-журнальный (газетно-публицистический);

2) радио- тележурналистский; 3) ораторский;

Лексика: Лексика публицистического стиля отличается тематическим многообразием, состоит из нескольких пластов: специфическая лексика социально-оценочного характера, термины из области науки, искусства, спорта; терминологическая лексика, употребленная в переносном значении; заимствования

Синтаксис: множество экспрессивных конструкций, позволяющих осуществить функцию воздействия:

 

Разговорный стиль татарского литературного языка - Татар теленең сөйләм теле

Сфера применения: бытовая сфера коммуникации.

Функции: выполняет основную функцию языка - общение. Его назначение - непосредственная передача информации преимущественно в устной форме (исключение составляют частные письма, записки, дневниковые записи).

Стилевые разновидности: 1) разговорно-бытовой; 2) разговорно-официальный;

Особенности разговорного стиля: разговорный стиль соответствует нашей устной речи, а говорим мы не так, как пишем. непринужденность (возможна лишь при неофициальных отношениях между говорящими, при отсутствии установки на сообщение, имеющее официальный характер);

  • эмоциональность, экспрессивность, оценочная реакция (так как в повседневном общении реализуется непосредственный, экспрессивный характер выражения): Язганнар? - Юк язмаганнар. Кая язсыннар! Язганнар ди сиңа! - Написали? - Нет, не написали (нейтр.); (эмоц.-экспр.) Где там написали! Прямо - написали! Куда там написали! Так и написали! Легко сказать - написали!

  • диалогическая форма.

Форма разговорного стиля - диалог; если монолог, то он предполагает ответ собеседника.

Фонетика: в разговорном стиле, для которого устная форма является исконной, важнейшую роль играет звуковая сторона речи, прежде всего интонация. Именно она (во взаимодействии со своеобразным синтаксисом) создает впечатление разговорности.

Для разговорного стиля характерно менее отчетливое произношение звуков, их сокращение (редукция):

Меньшая напряженность органов речи приводит к изменению качества звуков и даже иногда к их полному исчезновению: аңлашылды - шылды.

Употребительны просторечные слова, диалектизмы, профессионализмы, жаргонизмы, причем их употребление не всегда оправдано с точки зрения культуры речи, желательно и в повседневном общении придерживаться литературных норм, свойственных разговорному стилю. Ненормативным считается употребление жаргона, бранных, грубых слов.

Фразеология. Разговорный стиль богат фразеологией (большинство фразеологизмов носит именно разговорный характер): чүбек баш - дубовая голова.