Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ПРАКТИ~2.DOC
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
203.78 Кб
Скачать

II. Use the sentences given below in dialogues. Use the notes given in brackets:

1. Did you see him at the theatre? (when you were there your-self) 2. Did you sleep well? (during the night) 3. Did you enjoy the play? (you saw it last night) 4. Did you like the book? (when your read it) 5. Did you have a good time? (when you were in the Crimea) 6. What did you say? (I didn't quite get you when you said it)

III. Translate the following dialogue, using the Present Perfect Tense where necessary:

  • Привет, Борис.

  • Здравствуй, Николай. Не видел тебя сто лет. Где ты был все это время?

  • Видишь ли, я только что приехал с Кавказа. Я путешествовал в горах.

  • Ты видел много красивых мест, не так ли?

  • О, да. Между прочим, ты когда ни будь бывал в Хосте?

  • К сожалению, я никогда там не был, но я много слышал об этом месте.

  • Ты не можешь себе представить, какое замечательное место!

  • Ты ездил туда один?

  • Нет, вместе с Виктором. Ты помнишь его, да?

  • Конечно. Он уже закончил Университет?

  • Да, он стал журналистом и собирается ехать на Дальний Восток.

  • А как ты? Я давно не получаю от тебя известий. Как ты поживаешь?

  • Спасибо, все в порядке. Заходи ко мне. Я всегда рад тебя видеть.

IV. Translate into English. Pay attention to the use of the Present Perfect Tense and the Past Indefinite Tense in the questions beginning with "where", "why", "how":

А. 1. Куда она ушла? - Я думаю, она ушла в магазин. 2. Куда она ходила? Ее не было два часа. 3. Куда ты ходил утром? 4. Где ты был все это время? 5. Мы нигде не могли тебя найти. 6. Где ты был минуту назад? - Я был в коридоре.

В. 1. Почему ты открыл окно? В комнате довольно холодно. 2. Зачем ты открывал окно? Я закрыла его снова. 3. Зачем он им это сказал? Они были удивлены. 4. Зачем он нам это сказал? Это нас не касается. 5. Почему ты опоздал на лекцию? Декан очень сердился. 6. Почему Вы сделали такую грубую ошибку в этом слове?

С. 1. Как Вы сделали это упражнение? Покажите тетрадь. 2. Как Вы делали это упражнение, со словарем или без словаря? 3. Как она написала эту контрольную работу? Ошибки есть? 4. Как они писали эту контрольную работу, на листках или в тетрадях?

V. Translate the following sentences according to the model:

Model: Я никогда не была в Лондоне.

Cue: In my life. Key: I have never been to London.

Cue: No matter how often I visited Britain. Key: I never went there.

1. Она читала эту книгу.

Cue: She may help you with the difficulties.

Cue: In childhood.

2. Я видела Мэри сегодня.

Cue: She looks recovered and fresh.

Cue: When she was engaged in a lovely conversation.

3. Она потеряла свой билет на этой неделе.

Cue: She will not be able to go to the country on Sunday.

Cue: When she was riding in a tram.

4. Роберт часто помогал мне.

Cue: He has always been a good friend.

Cue: When he stayed at our place.

5. Я видел его только однажды.

Cue: In the whole of my life.

Cue: When he was here.

6. Почтальон пришел.

Cue: Here is the letter.

Cue: And dropped a letter into our post-box.

VI. Translate into English:

1. Когда Вы сдавали последний экзамен? 2. Ты опоздал сегодня. Ты ехал в трамвае или автобусе? 3. Что у вас было сегодня на завтрак? 4. Когда и где Дора нашла свой кошелек? 5. Где ты провел каникулы? 6. Ты ходила в кино на этой неделе? 7. Дора опять что-нибудь потеряла? 8. Сколько неправильных глаголов вы выучили? 9. Они здесь с утра? 10. Во сколько ты встал сегодня утром? 11. Ты провел субботу с друзьями? 12. Разве вы его не встречали на этой неделе? 13. Я всегда тебе это говорила. 14. Я вас не видел больше месяца. 15. Когда он тебе это сказал? 16. Я говорила с ним о тебе. Он не возражал против твоего отъезда. 17. Я читал эту поэму. Он произвела на меня огромное впечатление. 18. Я уже давно хочу поговорить с Вами (to be eager). 19. Когда ты слышал об этом? 20. Ничего удивительного, что он потерял эти бумаги, он всегда был такой рассеянный.