
- •Unité IV
- •Introduction
- •1. A. Lisez le texte ci-dessous et trouvez les equivalents français des expressions russes suivantes et retenez-les:
- •Traduisez le texte du français en russe.
- •Faites les phrases en mettant les mots ou les groupes de mots suivants dans l’ordre en commençant par le premier mot:
- •Faites correspondre chaque terme à sa définition:
- •A. Retenez les expressions française avec le mot droit et leurs équivalents russes
- •Traduisez les phrases suivants en russe en faisant attention aux équivalents français mis en italique.
- •Faites vos phrases avec les expressions du point a. Pratique de grammaire
- •Mettez le verbe de la proposition principale à un temps passé et modifiez en conséquence le verbe de la subordonnée :
- •Mettez les verbes aux temps qui conviennent :
- •Traduisez les phrases ci-dessous du russe en français :
- •Dossier I à étudier
- •Faites correspondre chaque terme à sa définition:
- •Document 1 :le droit international.
- •A. Lisez le texte et trouvez les equivalents français des expressions russes suivantes et apprenez-les:
- •Traduisez le texte ci-dessous du français en russe . Le droit international.
- •Remplacez les mots soulignés par les synonymes relevés dans le texte.
- •Parmi les acceptions du mot souligné choisissez celle qui convient.Traduisez ces phrases en russe.
- •Traduisez les phrases ci-dessous du russe en français :
- •Document 2 :le droit interne ou national.
- •A. Lisez le texte et trouvez les equivalents français des expressions russes suivantes et retenez-les:
- •Traduisez le texte ci-dessous du français en russe . Le droit interne ou national.
- •Vous pouvez prendre connaissance des principales branches du droit et des droit mixtes en vous servant du site http://playmendroit.Free.Fr/droit_civil/les_divisions_du_droit.Htm
- •Retrouvez dans le texte la dèfinition des termes suivantes :
- •Remplacez les mots soulignés par les synonymes relevés dans le texte.
- •Écoutez ou lisez les affirmations suivants et indiquez si elles sont vraies ou fausses.Donnez la bonne réponse en cas d’une affirmation fausse :
- •Inserez les Codes suivants dans les affirmations ci-dessous .Traduisez- les en russe.
- •Faites correspondre chaque terme à sa définition.
- •Traduisez les phrases ci-dessous du russe en français :
- •En consultant ces sites et en exposant l'information qui y est présentée,faites le résumé plus détaillé les branches du droit.
- •Document 3 :les branches du droit russe.
- •Les groupes de mots avec « droit » ont beaucoup de significations. Ci-dessous ils sont énumérés.
- •Indiquez à quelle de ces trois définitions se rattache le mot droit dans les groupes de mots suivants :
- •Traduisez-les en russe.
- •Dossier II à étudier
- •Document 1 :critères de la distinction du droit public et du droit privé.
- •A. Lisez le texte ci-dessous et trouvez les equivalents français des expressions russes suivantes et retenez-les:
- •Traduisez le texte ci-dessous en russe.
- •Faites les phrases en mettant les mots ou les groupes de mots suivants dans l’ordre en commençant par le premier mot.
- •Écoutez ou lisez les affirmations suivants et indiquez si elles sont vraies ou fausses.Donnez la bonne réponse en cas d’une affirmation fausse :
- •Lisez les définitions du droit public et du droit privé et devinez de quel droit s’agit-il ?
- •Dossier III à étudier
- •A. Expliquez les expressions suivantes.
- •Choisissez chaque définition du point b à un terme du point a.
- •Document 1 :le droit communautaire.
- •Lisez le texte ci-dessous et répondez aux questions suivantes .
- •Traduisez le texte en russe. Le droit communautaire.
- •Vous pouvez prendre connaissance du droit communautaire en vous servant du site http://www.Coursdroit.Com/cours-droit-communautaire-general.Html
- •Posez les questions aux affirmations suivants :
- •A. Ecoutez ou lisez les affirmations suivantes et indiquez si elles sont vraies ou fausses. Donnez la bonne réponse en cas d'une affirmation fausse.
- •Corrigez en employant les bonnes réponses ci-dessous en faisant correspondre chaque affirmation à sa réponse :
- •Répondez aux questions. Faites correspondre chaque réponses de la colonne a à un mot de la colonne b.
- •Complétez les phrases en choisissant les réponses ci-dessous :
- •A. Trouvez les expressions équivalentes dans le document :
- •Choisissez les expressions ci-dessous en faisant correspondre à un groupe de mots du point a :
- •Reliez chaque mot de la colonne a à un mot ou à un groupe de mots de la colonne b.
- •A. Observez ces phrases (qui relèvent de la langue courante) et trouvez leur équivalent en langue administrative/juridique dans le document.
- •Expliquez les affirmations suivantes :
- •Projet d roit international humanitaire. Même en temps de guerre, il existe des règles.
- •A. Lisez le texte ci-dessous et trouvez les equivalents français des expressions russes suivantes et retenez-les:
- •Traduisez ce texte en russe.
- •Les Protocoles additionnels
- •Cet exercice vous permet de montrer quelles sont les motivations des parties en conflit pour protéger les non‑combattants.
- •Liste des endroits et des biens protégés :
- •Pour quelles raisons est‑ce qu’un pays pourrait ne pas vouloir respecter le droit international humanitaire?
- •Quelles sont les conséquences possibles de ne pas respecter la loi?
- •Avantages de respecter le droit international humanitaire
Dossier I à étudier
Faites correspondre chaque terme à sa définition:
Droit(m) constitutionnel - droit (m ) administratif - droit (m ) commercial- droit (m )international public - droit (m ) pénal - droit (m) fiscal.
.................................. : ensemble des services chargés d’établir et de percevoir les impots.
.................................. : ensemble des règles juridiques applicables aux commerçants dans l’exercice de leur activité professionnelle et régissant aussi l’activité commerciale,voire les actes de commerce accomplis par toute personne.
.................................. : ensemble des règles juridiques relatives aux »institutions grace auxquelles l’autorité s’établit,se transmet ou s’exerce dans l’État ».
.................................. : ensemble des règles du droit privé et du droit public qui s’appliquent à l’Administration dans sa gestion des services publiques,et dans ses rapports avec les particuliers.
.................................. : ensembles des règles applicables aux questions de nationalité et aux personnes privées dans leurs relations internationales.Cette branche du droit,de source traditionnellement nationale,s’internationalise et,dans le cadre de l’Union européenne,depuis notamment le traité d’Amsterdam,s’européanise.
.................................. : ensemble des règles de droit ayant pour objet la définition des infractoins ainsi que des sanctions qui leur sont applicables.
Document 1 :le droit international.
A. Lisez le texte et trouvez les equivalents français des expressions russes suivantes et apprenez-les:
субъект права;
коллизия законов;
коллизионные нормы;
отрасль права;
экстрадиция;
имущественные отношения;
неимущественные отношения;
элемент иностранного характера;
дипломатическая защита.
Relisez le texte ci-dessous et trouvez les réponses aux questions suivantes :
Le droit national et le droit international ,en quoi se divisent-ils ?
Le droit public ,quelles branches du droit comporte - il ?
Le droit privé,quelles règles comporte-il ?
Le droit international privé et le droit international public,qu’est-ce qu’ils constituent ?
Qui sont les sujets de droit international public ?
Les règles du droit international public ,quelles relations tendent-ils à organiser ?
Quels rapports le droit international privé régit-il?
Quels matières le droit international privé couvre-il?
Traduisez le texte ci-dessous du français en russe . Le droit international.
Nous devons d’abord distinguer le droit national et le droit international.Chacune de ces branches de droit se divisent en droit public et en
droit privé.
Le droit public s’oppose au droit privé.C’est le jurisconsulte romain ULPIEN qui,au 3e siècle de notre ère,établit la distinction droit public-droit privé.
Le droit public “ sensu lato ” comporte les branches du droit qui régissent les gouvernants ainsi que les rapports entre ces derniers et les gouvernés.Le droit public “ sensu lato ” s’applique dès lors qu’un gouvernement,l’Etat,est partie à un rapport juridique.
Quant au droit privé,il comporte l’ensemble des règles concernant les rapports juridiques entre les gouvernés,les individus.
Le droit international.
Le droit international privé et le droit international public constituent l’ensemble des règles de droit international.
a) Le droit international public ( ou “Droit des Gens”).
Le droit international public regroupe les règles applicables dans l’ordre international.Les sujets de droit international public sont les Etats et les organismes internationaux.
Nous citerons comme exemple la Charte des Nations Unies,la Déclaration universelle des droits de l’homme,le Traité sur l’Union européenne,les Traités et conventions relatifs aux extraditions.
Ces règles tendent à organiser :
- les relations entre les États
- les relations entre les États et les institutions internationales
- les relations entre les institutions internationales
- certaines relations entre les États et les particuliers (exemple : les droits de l'homme, l'extradition, la protection diplomatique, etc.)
- les relations entre les institutions internationales et les particuliers
- certaines relations entre les particuliers lorsque la situation est couverte par une convention internationale (exemple : chèque, lettre de change, etc.).
b)Le droit international privé.
Le droit international privé représente une branche du droit commandée par l’étude de la nationalité des personnes.Il régit les rapports juridiques,patrimoniaux ou extrapatrimoniaux de personnes de nationalités différentes. Le droit international privé couvre en fait 4 matières :
- la condition des étrangers
- les conflits de juridiction
- les conflits de lois
- les conflits de nationalité
Le droit international privé régit les rapports entre les individus dès qu’il y a un rapport d’extranéité.Citons comme exemple le mariage entre une belge et un américain,les extraditions,les problèmes liés à la garde des enfants entre des parents divorcés de nationalité différente,les problemes liés à l’exécution du jugements rendus à l’étranger.
Lorsque les législations de deux ou plusieurs Etats ont vocation à régir une question de droit privé donnée, apparait un conflit des lois. Parfois, le conflit des lois peut etre désamorcé par l'existence d'une règle de droit international privé matérielle, qui fournira directement une solution au problème posé. Le plus souvent, le conflit des lois ne peut être evité et le droit international privé le résout en désignant une loi applicable — les règles de conflit.
Retrouvez dans le texte la dèfinition des termes suivants :
le droit international - …………………………………...
le droit international public - ……………………………
le droit international privé - …………………………….
le conflit des lois - ……………………………………….
les règles de conflit - ……………………………………..