Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Terekhova. Unité IV.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
684.54 Кб
Скачать
  1. Traduisez les phrases suivants en russe en faisant attention aux équivalents français mis en italique.

  1. L’administration de l’entreprise a licencié sans droit des travailleurs de l’industrie charbonnière.

  2. Le Président de la République française dispose du droit de grâce «  à titre individuel »  (art. 17).

  3. Le Tribunal de Commerce statue en droit des affaires.

  4. Le droit international privé regit la question de savoir de quels droits les étrangers peuvent jouir dans un pays qui n’est pas leur propre.

  5. La peine de mort viole le droit capital du citoyen - le droit à la vie.

  6. La Commission européenne des droits de l’homme fait droit à une requête personnelle ou d’État.

  7. En entrant dans le mariage la femme se réserve son droit de garder son nom de famille.

  8. Chaque accusé a droit à la défense en justice.

  9. Le Président de la République française a le droit de dissoudre l’Assemblée Nationale.

  10. Le licenciement du salarié n’sera pas fondé en droit s’il était absent pour les raisons valables,par exemple,pour la maladie,pour l’accident,etc.

  11. Le citoyen ne peut pas être déchu du droit de vote.

  1. Faites vos phrases avec les expressions du point a. Pratique de grammaire

Remarque : révisez la Concordance des temps entre la proposition principale et la subordonnée en consultant le thème 7 de l’annexe .

  1. Mettez le verbe de la proposition principale à un temps passé et modifiez en conséquence le verbe de la subordonnée :

1) Un avocat affirme que ce témoign ignore tout.

2) Il dit qu’il ne sait pas qui a sauvé cette femme.

3) Il me demande pourquoi je me suis fâché.

4) Ils nous previennent qu’ils ne pourront pas venir à l’audience demain.

5) Le procureur est sûr que cet accusé a tué tous ces hommes.

6) Le médecin n’espère plus que le blessé se rétablira.

  1. Mettez les verbes aux temps qui conviennent :

1) J’ai raconté à nos amis ce qui (se passer) la veille.

2) Il a prevenu sa mère que la conférence (finir) tard et qu’il ne (rentrer) qu’à dix heures.

3) Ils lui ont écrit qu’ils (faire )leurs études à l’Université de Moscou et qu’ils (venir) chez lui à Saint-Pétersbourg pendant les vacances.

4) Je ne savais pas que son avocat (être) malade.

5) J’étais sûr qu’elle ne (venir) pas à l’heure.

6) Le témoign de cet accident comprenait qu’il ne (devoir) pas partir.

  1. Traduisez les phrases ci-dessous du russe en français :

    1. Никто не знал,кто этот человек.

    2. Они нас не предупредили,что не придут на это судебное заседание.

    3. Он надеялся,что сам сможет заняться этим вопросом.

    4. Мне сказали,что вы начали работать адвокатом по уголовным делам.

    5. Я был уверен,что ты их предупредишь.

    6. Я думал,что вы уже получили его ответ на ваше предложение о сотрудничестве.

    7. Элен понимала,что неправа.

    8. Наш коллега ей объяснил,что он очень занят и не может помочь ей с публикацией ее статьи в нашем журнале.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]