
- •Unité IV
- •Introduction
- •1. A. Lisez le texte ci-dessous et trouvez les equivalents français des expressions russes suivantes et retenez-les:
- •Traduisez le texte du français en russe.
- •Faites les phrases en mettant les mots ou les groupes de mots suivants dans l’ordre en commençant par le premier mot:
- •Faites correspondre chaque terme à sa définition:
- •A. Retenez les expressions française avec le mot droit et leurs équivalents russes
- •Traduisez les phrases suivants en russe en faisant attention aux équivalents français mis en italique.
- •Faites vos phrases avec les expressions du point a. Pratique de grammaire
- •Mettez le verbe de la proposition principale à un temps passé et modifiez en conséquence le verbe de la subordonnée :
- •Mettez les verbes aux temps qui conviennent :
- •Traduisez les phrases ci-dessous du russe en français :
- •Dossier I à étudier
- •Faites correspondre chaque terme à sa définition:
- •Document 1 :le droit international.
- •A. Lisez le texte et trouvez les equivalents français des expressions russes suivantes et apprenez-les:
- •Traduisez le texte ci-dessous du français en russe . Le droit international.
- •Remplacez les mots soulignés par les synonymes relevés dans le texte.
- •Parmi les acceptions du mot souligné choisissez celle qui convient.Traduisez ces phrases en russe.
- •Traduisez les phrases ci-dessous du russe en français :
- •Document 2 :le droit interne ou national.
- •A. Lisez le texte et trouvez les equivalents français des expressions russes suivantes et retenez-les:
- •Traduisez le texte ci-dessous du français en russe . Le droit interne ou national.
- •Vous pouvez prendre connaissance des principales branches du droit et des droit mixtes en vous servant du site http://playmendroit.Free.Fr/droit_civil/les_divisions_du_droit.Htm
- •Retrouvez dans le texte la dèfinition des termes suivantes :
- •Remplacez les mots soulignés par les synonymes relevés dans le texte.
- •Écoutez ou lisez les affirmations suivants et indiquez si elles sont vraies ou fausses.Donnez la bonne réponse en cas d’une affirmation fausse :
- •Inserez les Codes suivants dans les affirmations ci-dessous .Traduisez- les en russe.
- •Faites correspondre chaque terme à sa définition.
- •Traduisez les phrases ci-dessous du russe en français :
- •En consultant ces sites et en exposant l'information qui y est présentée,faites le résumé plus détaillé les branches du droit.
- •Document 3 :les branches du droit russe.
- •Les groupes de mots avec « droit » ont beaucoup de significations. Ci-dessous ils sont énumérés.
- •Indiquez à quelle de ces trois définitions se rattache le mot droit dans les groupes de mots suivants :
- •Traduisez-les en russe.
- •Dossier II à étudier
- •Document 1 :critères de la distinction du droit public et du droit privé.
- •A. Lisez le texte ci-dessous et trouvez les equivalents français des expressions russes suivantes et retenez-les:
- •Traduisez le texte ci-dessous en russe.
- •Faites les phrases en mettant les mots ou les groupes de mots suivants dans l’ordre en commençant par le premier mot.
- •Écoutez ou lisez les affirmations suivants et indiquez si elles sont vraies ou fausses.Donnez la bonne réponse en cas d’une affirmation fausse :
- •Lisez les définitions du droit public et du droit privé et devinez de quel droit s’agit-il ?
- •Dossier III à étudier
- •A. Expliquez les expressions suivantes.
- •Choisissez chaque définition du point b à un terme du point a.
- •Document 1 :le droit communautaire.
- •Lisez le texte ci-dessous et répondez aux questions suivantes .
- •Traduisez le texte en russe. Le droit communautaire.
- •Vous pouvez prendre connaissance du droit communautaire en vous servant du site http://www.Coursdroit.Com/cours-droit-communautaire-general.Html
- •Posez les questions aux affirmations suivants :
- •A. Ecoutez ou lisez les affirmations suivantes et indiquez si elles sont vraies ou fausses. Donnez la bonne réponse en cas d'une affirmation fausse.
- •Corrigez en employant les bonnes réponses ci-dessous en faisant correspondre chaque affirmation à sa réponse :
- •Répondez aux questions. Faites correspondre chaque réponses de la colonne a à un mot de la colonne b.
- •Complétez les phrases en choisissant les réponses ci-dessous :
- •A. Trouvez les expressions équivalentes dans le document :
- •Choisissez les expressions ci-dessous en faisant correspondre à un groupe de mots du point a :
- •Reliez chaque mot de la colonne a à un mot ou à un groupe de mots de la colonne b.
- •A. Observez ces phrases (qui relèvent de la langue courante) et trouvez leur équivalent en langue administrative/juridique dans le document.
- •Expliquez les affirmations suivantes :
- •Projet d roit international humanitaire. Même en temps de guerre, il existe des règles.
- •A. Lisez le texte ci-dessous et trouvez les equivalents français des expressions russes suivantes et retenez-les:
- •Traduisez ce texte en russe.
- •Les Protocoles additionnels
- •Cet exercice vous permet de montrer quelles sont les motivations des parties en conflit pour protéger les non‑combattants.
- •Liste des endroits et des biens protégés :
- •Pour quelles raisons est‑ce qu’un pays pourrait ne pas vouloir respecter le droit international humanitaire?
- •Quelles sont les conséquences possibles de ne pas respecter la loi?
- •Avantages de respecter le droit international humanitaire
Faites les phrases en mettant les mots ou les groupes de mots suivants dans l’ordre en commençant par le premier mot:
Le droit / regissant / un ensemble de règles / la conduite de l'Homme / en société / est.
Chacune de ces deux branches / un droit interne / et / un droit international / comprend.
Le droit international public / et / concerne / les rapports / les États / les organizations sociales / qui / entre.
Le droit administratif / ses rapports / la structure de l'administration / avec les particuliers / et / ses rapports / règlemente / qui.
Le droit constitutionnel / les pouvoirs / gouvernement / organise / qui / de l’État / justice / parlement.
Le droit civil / des rapports / entre / leurs obligations réciproques / réglemente-les particuliers / et .
Le droit constitutionnel / le fonctionnement / et / l’organisation de l’État / a pour object / des institutions politiques.
Le droit commercial / aux opérations commerciales / l’ensemble des règles / comprend / aux commerçants / relatives / et.
Le droit pénal / frappant / aux infractions / relatives / leurs auteurs / comprend / l’ensemble des règles / et / aux peines.
Le droit du travail / les rapports de travail / entre / régit / salariés / employeurs / et.
Retrouvez dans le texte la dèfinition des termes suivants :
le droit - ……………………………………………….
le droit public – ……………………………………….
le droit privé – ………………………………………...
les droits mixtes – …………………………………….
Faites correspondre chaque terme à sa définition:
le droit international public - le droit international privé - le droit - le droit judiciaire.
.................................. : ensemble des règles gouvernant l’organisation et le fonctionnement des juridictions civiles et pénales de l’ordre judiciaire .
.................................. : ensemble des règles visant à organiser la vie en société et sanctionnées par la puissance publique .
.................................. : ensemble des règles juridiques régissant les relations entre les États et les autres sujets de la société internationale .
.................................. : ensemble des règles applicables aux questions de nationalité et aux personnes privées dans leurs relations internationales.
A. Retenez les expressions française avec le mot droit et leurs équivalents russes
jouir de ses droits — пользоваться своими правами
faire valoir ses droits — предъявлять свои права
avoir le droit de... — иметь право что-либо делать
avoir droit à qch — иметь право на что-либо
être en droit de... — быть в праве что-либо делать
être dans son (bon) droit — действовать по закону, согласно своему праву
fondé en droit — на законном основании
faire droit — 1) (à qn) воздать должное, отдать справедливость кому-либо; 2) рассмотреть, удовлетворить (жалобу и т. п.)
à bon droit — с полным основанием
conférer un droit — предоставлять право
dénier un droit — отказывать в праве
dire le droit — разрешать спор между сторонами
avant dire (faire) droit — до вынесения решения по существу дела
établir un droit — устанавливать право
être de droit — являться законным
sans droit — без законных оснований
être déchu du droit — лишаться права
être en droit de ... — обладать правом
être fondé en droit — иметь законное основание
exercer un droit — осуществлять право
faire droit sur ... — выносить решение по ... (напр. иску, ходатайству)
faire valoir son droit —воспользоваться своим правом
investir du droit — наделять правом
de (plein) droit — в силу закона
se réserver un droit — сохранять за собой право
statuer en droit — разрешать спор на основе норм права
violer le droit — нарушать право
léser ses droits – ущемлять права
être titulaire du droit – обладатель права
faire droit aux réquisitions — удовлетворять требования
invoquer un droit — ссылаться на право