
- •§ 1. Поняття місцевого самоврядування
- •§ 2. Теорія місцевого самоврядування
- •§ 3. Історія становлення і розвитку системи місцевого самоврядування в Україні
- •§ 1. Повноваження місцевого самоврядування
- •§ 2. Система місцевого самоврядування
- •2 В. Кравченко
- •§ 3. Матеріальна і фінансова основа місцевого самоврядування
- •§ 4. Гарантії місцевого самоврядування
- •§ 1. Перспективи розвитку місцевого самоврядування в ході адміністративної реформи в Україні
- •§ 2. Концептуальні засади формування муніципальної реформи в Україні (концепція національної програми муніципальної реформи в Україні)2
- •40 Держав-членів та їх представництво в кмрвє
- •1. История принятия хартии
- •2. Цель, философия и структура хартии
- •3. Город в европе
- •3.1. Развитие и понятие города
- •3.2. Город и его окрестности
- •3.3. Местная демократия
- •3.4. Сущность городской политики
- •3.5. Город будущего
- •3.6. Сотрудничество городов
- •4. Отдельные главы
- •4.1. Тема: Транспорт и свобода передвижения
- •1. Необходимо сократить количество поездок, особенно в частных автомобилях
- •2. Передвижение нужно организовывать таким образом, чтобы оно способствовало сохранению условий жизни в городе и сосуществованию разных форм транспорта
- •3. Улицы необходимо восстановить в качестве социальной зоны
- •4.2. Тема: Окружающая среда и природа в городах
- •1. Городские власти обязаны овладевать и управлять природными и энергетическими ресурсами четко определенным и рациональным образом
- •2. Местные власти должны вести политику борьбы с загрязнением
- •3. Местные органы власти обязаны охранять природу и зеленые насаждения
- •3. Архитектурное творчество и развитие играют решающую роль в обеспечении качества городского ландшафта
- •4. Все люди имеют право на здоровую, безопасную, сложившуюся, приятную и стимулирующую среду обитания
- •5. Жизнеспособность города зависит от сбалансированности его жилых районов и поддержания хилого характера центра города
- •4.4. Тема: Архитектурное наследие города
- •2. Консервация наследия города нуждается в информационной политике на основе партнерства
- •3. Необходимы адекватные и часто оригинальные финансовые механизмы и партнерство
- •4. Необходимо поддерживать, а иногда и возрождать специальные ремесла и методы
- •5. Наследие города необходимо интегрировать в современную жизнь посредством его включения в качестве неотъемлемого элемента в общую планировку города
- •6. Консервация наследия города часто может стимулировать его экономическое развитие
- •4.5. Тема: Жилой фонд
- •1. Городской житель имеет право на личную жизнь в своем доме
- •2. Каждый человек и семья имеют право на безопасное и благоустроенное жилище
- •3. Местные власти обязаны обеспечивать разнообразие, выбор и возможность быстрой смены жилища
- •4. Право наиболее нуждающихся категорий людей и семей нельзя обеспечить лишь с помощью рыночных отношений
- •5. Местные власти должны предоставлять возможности для покупки жилья и обеспечивать надежность его найма
- •6. Перестройку старых домов нельзя осуществлять за счет существующей социальной структуры
- •4.6. Тема: Безопасность в городе и борьба с преступностью
- •1. Последовательная политика безопасности и борьбы с преступностью должна опираться на профилактику, правоохранительную работу и взаимопомощь
- •2. Городская политика безопасности должна основываться на современном полной статистике и информации
- •3. В борьбе с преступностью должны участвовать все члены общества
- •4. Эффективность городской политики безопасности зависит от тесного сотрудничества полиции и местных жителей
- •5. Местная политика борьбы с наркотиками должна быть четко сформулированной и действенной
- •6. Программы профилактики рецидива преступности и альтернативы тюремному заключению имеют большое значение
- •7. Помощь жертвам преступлений является ключевым компонентом любой местной политики безопасности
- •8. Борьба с преступностью должна считаться первоочередной задачей и поэтому иметь большее финансирование
- •1. Планировка города должна обеспечивать всем гражданам доступ во все места
- •2. Политика в отношении нуждающихся и инвалидов должна быть направлена на их интеграцию, а не на чрезмерную опеку
- •3. Необходимо сотрудничество со специальными ассоциациями, представляющими группы нуждающихся и меньшинств, а также сотрудничество между ними
- •4. Необходимо обеспечить, чтобы дома и рабочие места были приспособлены для нуждающихся и инвалидов
- •5. Поездки, общение и общественный транспорт должны быть доступными для всех людей
- •4.8. Тема: Спорт и досуг в городских районах
- •1. Все жители города имеют право на участие в спорте и проведении отдыха
- •2. Спортивные сооружения должны быть безопасными и хорошо оборудованными
- •3. Все жители города имеют право развивать свои спортивные качества до полного потенциала каждого человека
- •4.9. Тема: Культура в городах
- •2. Культурное развитие городов способствует их экономическому и социальному развитию
- •3. Культурные обмены являются прочным связующим звеном между людьми разных национальностей, разных регионов и стран
- •4. Культурное развитие и подлинная культурная демократия требуют широкого сотрудничества между местными властями и группами местных жителей, между общественностью и частным сектором
- •5. Культурный плюрализм предполагает экспериментирование и обновление
- •6. Сбалансированное развитие культурного туризма местными властями может оказать благотворное воздействие на городское сообщество
- •4.10. Тема: Интеграция культур в городах
- •1. Недискриминация является главным аспектом городской политики
- •4.11. Тема: Здоровье в городах
- •1. Городская среда должна способствовать сохранению здоровья всех граждан
- •2. Надежное и постоянное снабжение товарами для удовлетворения основных потребностей людей является главным фактором в сохранении здоровья
- •3. Местные власти должны поощрять инициативы своих жителей в отношении здравоохранения и их участие в нем
- •4. Здравоохранение в городе, как вопрос международного значения, требует координации действий муниципалитетов с международными программами
- •4.12. Тема: Участие граждан в городском управлении и планировании
- •1. Участие граждан в местной политической жизни должно обеспечиваться правом свободного и демократического избрания своих представителей
- •2. Участие граждан в местной политической жизни должно быть эффективным на всех уровнях местных, политических и административных структур
- •3. Граждане имеют право быть выслушанными по всем важным проектам, касающимся будущности городского сообщества
- •4. Городское управление и планирование должны быть основаны на максимальном объеме информации о характеристиках и особенностях города
- •5. Местные политические решения должны опираться на городское и региональное планирование, осуществляемое группами специалистов
- •6. Политический выбор, заключительный этап в процессе принятия решений, должен быть решающим и понятным
- •7. Местные власти должны обеспечить участие молодежи в местной жизни
- •4.13 Тема: Экономическое развитие в городах
- •1. Местные власти должны обеспечивать экономическое развитие своих районов
- •2. Экономическое и социальное развитие неразрывно взаимосвязаны
- •3. Город в экономическом и социальном плане является частью своего региона или окружающей его территории
- •4. Экономический рост и развитие зависят от инфраструктуры, достаточной для организации, поддержания и развития такого роста
- •5. Сотрудничество между частным и государственным секторами является важным компонентом в городском экономическом росте и развитии
- •1. Транспорт и свобода передвижения
- •3. Физический облик городов принципы
- •4. Архитектурное наследие города принципы
- •5. Жилой фонд принципы
- •6. Безопасность в городе и борьба с преступностью принципы
- •7. Нуждающиеся и инвалиды в городах принципы
- •8. Спорт и досуг в городских районах принципы
- •10. Интеграция многих культур в городах принципы
- •11. Участие граждан в городском управлении и планировании
- •12. Участие граждан в городском управлении и планировании
- •13. Экономическое развитие в городах принципы
- •Глава 9. Здійснення місцевого самоврядування в автономній республіці крим
- •Глава 1. Повноваження сільських, селищних, міських рад
- •5 В. Кравченко 129
- •Глава 2. Повноваження виконавчих органів сільських, селищних, міських рад
- •Глава 3. Сільський, селищний, міський голова
- •Глава 4. Повноваження районних і обласних рад
- •Глава 5. Порядок формування,
- •6 В. Кравченко
- •7 В Кравченко
- •Глава II порядок призначення референдумів
- •Глава III підготовка проведення референдумів
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI дорадче опитування громадян україни
- •9 В. Кравченко
2. Консервация наследия города нуждается в информационной политике на основе партнерства
Хорошую консервацию можно осуществить только путем повышения понимания всем населением и отдельными собственниками наследия его ценности
Это требует использования современных средств информации и методов рекламы, уделяя особое внимание молодежи, начиная со школьного возраста.
Политику, философию и понимание консервации следует распространять за пределы кругов архитекторов, археологов и историков до градостроителей, политиков, строителей и предпринимателей.
Добровольные рабочие лагеря, кампании с призывом о самопомощи и места ее применения представляют собой не только практические способы участия в консервации, но также имеют полезные результаты в смысле воспитания.
3. Необходимы адекватные и часто оригинальные финансовые механизмы и партнерство
Консервация наследия города требует больших финансовых затрат как в отношении отдельных зданий или групп зданий, так и на создание соответствующих административных служб для проведения национальной, региональной и местной политики консервации. Поскольку ресурсов государственных властей часто не хватает, то необходимо финансовое сотрудничество с частным
84
сектором и материальные стимулы для частных лиц, например, налоговые льготы с тем, чтобы поощрять реставрацию вместо сноса; дифференцированные ставки НДС со зданий; продажа исторических объектов по сниженной цене на условии проведения полного ремонта и консервации, в особенности перед перепродажей; долгосрочные ссуды; создание реставрационных фондов; выделение оборотных фондов; расширение шефства и спонсорства.
Что касается наследия во владении государственных учреждений, например, железных дорог, то они должны брать на себя ответственность за содержание исторических мест, которыми они владеют.
4. Необходимо поддерживать, а иногда и возрождать специальные ремесла и методы
Подготовка специалистов по консервации охватывает три основные категории мастеров: молодые люди, желающие овладеть мастерством, мастера, желающие переквалифицироваться или специализироваться, и мастера, желающие повысить свою квалификацию. Эти три разные потребности требуют организации различных видов обучения. Обучение должно предоставлять возможности продвинуться по служебной и социальной лестнице, что является необходимым условием для повышения престижа мастеров такого рода.
5. Наследие города необходимо интегрировать в современную жизнь посредством его включения в качестве неотъемлемого элемента в общую планировку города
В соответствии с направляющим принципом интегрированной консервации охрана и консервация наследия города включается в планы градостроительства в качестве его неотъемлемых элементов. Это означает, что программа консервации должна основываться на общем подходе. Группы, создаваемые для консервации наследия, должны быть многопрофильными и тесно сотрудничать с другими секторами - экономического развития, культурным, жилищного строительства, защиты окружающей среды и т. д.
Необходимо следить за тем, чтобы город не стал музеем под открытым небом. Реставрация должна обеспечивать современную жизнь зданий. Власти должны создавать условия, обеспечивающие самоконсервацию зданий.