Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
теоркурс.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
830.98 Кб
Скачать

12.2 Графическая стилистика

Графические ЭС приобретают стилистическую значимость, когда они позволяют читателю понять то, что в устной речи передается с помощью просодических элементов, ударением, тоном голоса, паузами, удлинением или удвоением некоторых звуков и т.д.

Обычно графические средства направлены на передачу эмоциональной окраски – чувств, которые писатель сообщает читателю, или эмфазы как общего увеличения усилий говорящего, особо подчеркивающего часть высказывания или подсказывающего наличие подтекста.

Граффон

Стилистическую функцию могут выполнять и особенности орфографии.

Граффон (graphon) – стилистически релевантное искажение орфографической нормы, отражающее индивидуальные (социальные, культурные, образовательные, эмоциональные, физические) или диалектные нарушения фонетической нормы.

Выделяют следующие типы граффона:

- изменение гласного: girlgal;

- изменение согласного: thatdat;

- контактное изменение (смешение слов – изменения на стыке слов): of townotown; what are youwhataya.

Пунктуация

Особенно важное место в ряду графических стилистических средств принадлежит пунктуации, поскольку, наряду с функцией членения предложения на составляющие его синтаксические части, членением текста на предложения и указанием общей характеристики предложения (вопрос, восклицание, утверждение), пунктуация указывает и многие элементы, важные в эмоционально-экспрессивном отношении, например, эмоциональные паузы, иронию и многое другое.

Пунктуации принадлежит важная роль в передаче отношения автора к высказываемому, в намеке на подтекст, в подсказке эмоциональной реакции, которая ожидается от читателя. Пунктуация отражает и ритмико-мелодическое строение речи.

Стилистическая нагрузка различных знаков препинания неодинакова. Особого внимания заслуживают восклицательный (exclamation mark) и вопросительный (interrogation mark) знаки.

- Самая насыщенность ими текста свидетельствует о его эмоциональности.

- Если восклицательный знак употребляется после предложений, которые по своей форме не являются восклицательными, он указывает на особое, чаще всего ироническое, отношение к содержанию высказывания, а иногда на возмущение по поводу рассказываемого: A truth, a faith, a generation of men goes – and is forgotten, and it does not matter!

- Стилистическая функция вопросительного знака заключается в указании риторического вопроса.

Важную роль также выполняют эмоциональные паузы, отмеченные тире (dash): Please – not that!

Эмоциональные паузы часто указываются многоточием (suspension marks): Who is he? – Oh, he's a ... he's a kind of acquaintance. Паузы и, соответственно, многоточия и тире отражают различные состояния говорящих (нервозность, смущение, растерянность и т.д.).

Тире или многоточие могут указывать на затянутую паузу перед каким-либо важным словом для того, чтобы привлечь к нему внимание. При этом они могут сочетаться с каким-либо заполнителем (time filler) типа er, ugh, well, so: You come here after dark, and you go after dark. It's soso ignoble.

Точка (full-stop) ставится в конце законченного повествовательного предложения, как полного, так и неполного, и указывает паузу и необходимую интонацию.

Стилистическая функция точки может быть различной.

При описании единой картины или быстрой смены событий точка, как и запятая (comma), разбивает текст на отдельные короткие предложения и одновременно создает единство и динамичность целого. Точки при этом могут предшествовать союзам and, but:

Stone, bronze, stone, steel, stone, oak leaves, horses' heels over the paving,

And the flags. And the trumpets. And so many eagles.

How many? Count them. And such a press of people.

We hardly knew ourselves that day, or knew the City.

This is the way to the temple, and we so many crowding the way.

So many waiting, how many waiting? What did it matter, on such a day?

Are they coming? No, not yet. You can see some eagles.

And hear the trumpets.

Here they come. Is he coming?

С другой стороны, обратный прием – относительно длинный текст без точек – также передает динамическую связь большой картины.

В основном кавычки (inverted commas) служат для выделения чужой речи. Кавычки также могут указывать на иронический смысл слов: She had an idea that «one of those women» was «after» her husband, who however, was regrettably chaste, from cowardice.

Отсутствие знаков препинания также несет стилистическую нагрузку. Например, стихотворение Э. Кеммингса имеет треугольную форму и ни одного знака препинания. В нем смертельно раненый человек старается объяснить любимой, что на войне все совсем не так, как обычно себе представляют, и что он сам уже мертв:

i'm

asking

you dear to

what else could a

no but it doesn't

of course but you don't seem

to realize i can't make

it clearer war just isn't what

we imagine but please for god's О

what the hell yea it's true that was

me but that me isn't me

can't you see now no not

any christ but you

must understand

why because

i am

dead

Стихотворение реалистично передает поток сознания умирающего: его мысли путаются он не в состоянии ни одну из них довести до конца, но главное, основное стремление – объяснить любимой, что с ним происходит – пронизывает все стихотворение. Треугольная форма стихотворения показывает последнее усилие умирающего, которое достигает кульминации в середине; силы постепенно покидают его, и он затихает, мертвый.