- •Введение. Лексическая стилистика
- •10.1 Структура стилистики
- •10.2 Основные понятия стилистики Общее понятие стиля
- •Стилистическая информация
- •Стилистическая норма
- •Стилистическая функция
- •10.3 Лексическая стилистика Общее понятие образности. Структура словесного образа
- •10.4 Классификация лексических сп
- •10.5 Лсп, основанные на взаимодействии различных типов лексического значения Метафора
- •Метонимия
- •Каламбур
- •Оксюморон
- •Антономазия
- •10.6 Лсп, основанные на интенсификации характеристики Сравнение
- •Гипербола
- •Перифраз
- •10.7 Стилистическое использование устойчивых выражений
- •Лекция 11 морфологическая стилистика
- •11.1 Транспозиция существительного
- •Категория падежа
- •Категория числа
- •Категория определенности/неопределенности
- •Семантика
- •11.2 Транспозиция местоимения
- •Личные местоимения
- •Притяжательные местоимения
- •Указательные местоимения
- •11.3 Транспозиция прилагательного
- •11.4 Транспозиция глагола Категория времени
- •Категория вида
- •Категория залога
- •Семантика и другие особенности
- •11.5 Транспозиция в словообразовании
- •Лекция 12 фонетическая стилистика. Графическая стилистика
- •12.1 Фонетическая стилистика
- •Аллитерация
- •Ассонанс
- •Консонанс
- •Звукоподражание
- •Параномасия
- •12.2 Графическая стилистика
- •Граффон
- •Пунктуация
- •Типографские приемы
- •Лекция 13 синтаксическая стилистика
- •13.1 Классификация синтаксических сп
- •13.2 Ссп, основанные на различных моделях синтаксической организации Инверсия
- •Обособление
- •Параллелизм
- •Перечисление
- •Напряжение
- •Нарастание
- •Антитеза
- •13.3 Ссп, основанные на специфическом соединении Асиндетон
- •Полисиндетон
- •13.4 Ссп, основанные на специфическом использовании разговорных конструкций Эллипс
- •Умолчание
- •Вопросно-ответный ход
- •Пережитая речь
- •13.5 Ссп, основанные на стилистическом использовании структурного значения Риторический вопрос
- •Лекция 14 стилистика текста
- •14.1 Основные виды текстовой информации
- •14.2 Текстовые категории
- •14.3 Структурно-смысловые единицы текста
- •14.4 Основные единицы контекстно-вариативного членения текста
- •Определение
- •Объяснение
- •Характеристика
- •Описание
- •Сообщение
- •Повествование
- •Лекция 15 функциональная стилистика
- •15.1 Классификация фс
- •15.2 Газетный стиль
- •Новостное общение (репортаж)
- •Краткая сводка новостей
- •Объявление
- •Реклама
- •15.3 Публицистический стиль
- •Аналитические жанры
- •Ораторское искусство
- •15.4 Стиль официальной документации
- •Дипломатическая документация
- •Деловая документация
- •Юридическая документация
- •Военная документация
- •15.5 Художественный стиль
- •Лекция 16 стиль научной прозы
- •Лекция 17 жанровые разновидности научного текста
- •17.1 Подстили научного стиля
- •17.2 Жанры, использующие научный стиль
- •17.3 Первичные научные жанры Монография
- •Рецензия
- •Учебник
- •Структура лекции в вуз
- •Диссертация
- •17.4 Вторичные научные жанры Реферат
- •Автореферат
- •Конспект
- •Аннотация
Параномасия
Параномасия (paranomasia) – близость звучания контекстуально связанных слов. Параномасия создает дополнительные семантические связи между словами и указывает на нечто общее в значении. Например, в стихотворении “Raven” (by E. Poe) зеркальная близость ряда согласных в словах raven и never подчеркивает отчаяние и безнадежность, которые символизирует черная птица, связывает эти слова в единое целое:
And the raven, never flitting, still is sitting, still is sitting.
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon that is dreaming,
And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out this shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted – nevermore.
Рифма
Рифма (rhyme) – особый вид регулярного звукового повтора: повторение сходных сочетаний звуков на концах строк или в других, симметрично расположенных частях стихотворений, выполняющее организующую функцию в строфической композиции. Обычно последний ударный гласный в строке и все последующие согласные составляют рифмующийся элемент.
По слоговому объему рифмы делятся на следующие типы:
- мужские (ударение на последнем слоге): love – above;
- женские (ударение на предпоследнем слоге): weather – together;
- дактилические (ударение на третьем с конца слоге): glamorous – amorous.
По вертикальному размещению различают следующие типы рифмы:
- смежные: aa, bb;
- перекрестные: ab, ab;
- опоясывающие: ab, ba.
По степени идентичности звуковых комбинаций рифма бывает:
- полная (совпадение гласного и согласного в ударном слоге): might – right;
- неполная: 1) ассонанс (совпадение гласного): laden – sainted; 2) консонанс (совпадение согласного): worth – forth; 3) диссонанс (совпадение согласного и безударного гласного): devil – evil.
Ритм
Ритм (rhythm) – равномерное чередование сильных и слабых сегментов, например, замедления и ускорения, ударных и безударных слогов.
Стропа (foot) – наименьший повторяющийся сегмент стихотворения.
Размер (metre) – тип поэтического ритма строки. Размеры делят на:
- ямб (iambus): mistake, prepare;
- хорей (trochee): evening, honey;
- дактиль (dactyl): wonderful, beautiful;
- амфибрахий (amphibrach): continue, pretending;
- анапест (anapest): understand, disagree.
Классическая английская поэзия является силлабо-тонической, то есть, при определении размера учитываются два параметра: количество слогов и распределение ударений.
Число строп в строке различно, но редко превышает восемь.
По числу ударений различают следующие аспекты размера:
- одностопный (monometer);
- двустопный (dimeter);
- трехстопный (trimeter);
- четырехстопный (tetrameter);
- пятистопный (pentameter);
- шестистопный (hexameter);
- семистопный (septameter);
- восьмистопный (octameter).
В английской поэзии преобладает пятистопный ямб.
Выделяют следующие типы ритма:
1) тонический (регулируется главным образом число ударных слогов в стихотворной строке, число же безударных слогов более или менее свободно): древнеанглийская поэзия; Маяковский:
Дне́й бы́к пе́г,
Ме́дленна ле́т арба́,
На́ш бо́г бе́г,
Се́рдце — на́ш бараба́н.
2) силлабический (фиксированное число слогов): Антиох Кантемир:
Уме недозрелый, плод недолгой науки!
Покойся, не понуждай к перу мои руки:
Не писав летящи дни века проводити
Можно, и славу достать, хоть творцом не слыти.
Ведут к ней нетрудные в наш век пути многи,
На которых смелые не запнутся ноги.
3) силлабо-тонический (фиксируется число слогов и количество ударных позиций; способ организации стихотворения, при котором ударные и безударные слоги чередуются в определённом порядке, неизменном для всех строк стихотворения): современная английская поэзия; М. В. Ломоносов «Ода на день восшествия на престол Елизаветы Петровны»:
Науки юношей питают,
Отраду старым подают,
В счастливой жизни украшают,
В несчастный случай берегут.
