
- •Введение. Лексическая стилистика
- •10.1 Структура стилистики
- •10.2 Основные понятия стилистики Общее понятие стиля
- •Стилистическая информация
- •Стилистическая норма
- •Стилистическая функция
- •10.3 Лексическая стилистика Общее понятие образности. Структура словесного образа
- •10.4 Классификация лексических сп
- •10.5 Лсп, основанные на взаимодействии различных типов лексического значения Метафора
- •Метонимия
- •Каламбур
- •Оксюморон
- •Антономазия
- •10.6 Лсп, основанные на интенсификации характеристики Сравнение
- •Гипербола
- •Перифраз
- •10.7 Стилистическое использование устойчивых выражений
- •Лекция 11 морфологическая стилистика
- •11.1 Транспозиция существительного
- •Категория падежа
- •Категория числа
- •Категория определенности/неопределенности
- •Семантика
- •11.2 Транспозиция местоимения
- •Личные местоимения
- •Притяжательные местоимения
- •Указательные местоимения
- •11.3 Транспозиция прилагательного
- •11.4 Транспозиция глагола Категория времени
- •Категория вида
- •Категория залога
- •Семантика и другие особенности
- •11.5 Транспозиция в словообразовании
- •Лекция 12 фонетическая стилистика. Графическая стилистика
- •12.1 Фонетическая стилистика
- •Аллитерация
- •Ассонанс
- •Консонанс
- •Звукоподражание
- •Параномасия
- •12.2 Графическая стилистика
- •Граффон
- •Пунктуация
- •Типографские приемы
- •Лекция 13 синтаксическая стилистика
- •13.1 Классификация синтаксических сп
- •13.2 Ссп, основанные на различных моделях синтаксической организации Инверсия
- •Обособление
- •Параллелизм
- •Перечисление
- •Напряжение
- •Нарастание
- •Антитеза
- •13.3 Ссп, основанные на специфическом соединении Асиндетон
- •Полисиндетон
- •13.4 Ссп, основанные на специфическом использовании разговорных конструкций Эллипс
- •Умолчание
- •Вопросно-ответный ход
- •Пережитая речь
- •13.5 Ссп, основанные на стилистическом использовании структурного значения Риторический вопрос
- •Лекция 14 стилистика текста
- •14.1 Основные виды текстовой информации
- •14.2 Текстовые категории
- •14.3 Структурно-смысловые единицы текста
- •14.4 Основные единицы контекстно-вариативного членения текста
- •Определение
- •Объяснение
- •Характеристика
- •Описание
- •Сообщение
- •Повествование
- •Лекция 15 функциональная стилистика
- •15.1 Классификация фс
- •15.2 Газетный стиль
- •Новостное общение (репортаж)
- •Краткая сводка новостей
- •Объявление
- •Реклама
- •15.3 Публицистический стиль
- •Аналитические жанры
- •Ораторское искусство
- •15.4 Стиль официальной документации
- •Дипломатическая документация
- •Деловая документация
- •Юридическая документация
- •Военная документация
- •15.5 Художественный стиль
- •Лекция 16 стиль научной прозы
- •Лекция 17 жанровые разновидности научного текста
- •17.1 Подстили научного стиля
- •17.2 Жанры, использующие научный стиль
- •17.3 Первичные научные жанры Монография
- •Рецензия
- •Учебник
- •Структура лекции в вуз
- •Диссертация
- •17.4 Вторичные научные жанры Реферат
- •Автореферат
- •Конспект
- •Аннотация
Категория вида
- Длительные формы не всегда выражают продолжительность действия и часто используются вместо неопределенных форм для передачи душевного состояния говорящего его настроения, намерений ил чувств (убежденности, решительности, настойчивости, нетерпеливости, раздражения, удивления, негодования, неодобрения и т.д.): Well, she's never coming here again, I tell you that straight.
- Глаголы, обозначающие физическое или умственное восприятие обычно не имеют длительной формы. Тем не менее, когда они употреблены в длительной форме, мы наблюдаем крайне эмфатическую конструкцию: Why, you must be the famous Captain Butler we have been hearing so much about – the blockade runner.
Категория залога
Пассивный залог глагола с точки зрения стилистики выполняет функции крайнего обобщения и деперсонификации, в результате чего высказывание выглядит как лишенное исполнителя действия, а само действие теряет направленность. Таким образом, автор снимает с себя ответственность. Кроме того, это типичная черта стиля научной прозы, используемая для избегания субъективности суждений:
Нe is a long-time citizen and to be trusted.
It is believed that …
Семантика и другие особенности
- Предложения с инфинитивами или активным причастием не имеют ярко выраженного исполнителя действия и приобретают безличный или обобщающий характер. В результате, мир персонажа и читателя сливаются воедино, создается эффект сопереживания: The whole thing is preposterous – preposterous! Slinging accusations like this! (= To sling accusations …)
- Модальные глаголы могут передавать широкий спектр эмоций:
The prizes shall stand among the bank of flowers. (the speaker's determination)
‘You’ll have to listen’, he screamed. (Priestley) (the speaker’s resoluteness)
- Использование вспомогательного глагола do в утвердительных предложениях является примечательным средством эмфазы: I don't want to look at Sita. I sip my coffee as long as possible. Then I do look at her and see that all the colour has left her face, she is fearfully pale.
- Архаичные (устаревшие) формы глагола типа dost, hast (for the second person singular), doth, knoweth (for the third person singular), hadst, didst (for the past tense) либо являются маркерами диалектной речи, либо придают возвышенный, книжный оттенок речи героя: ‘… If thou leavest me I shall hang myself on the tree that is behind the house. I swear it by God.’
11.5 Транспозиция в словообразовании
Иногда корневые и словообразовательные морфемы могут быть выделены через их повторение. Это привлекает внимание и подчеркивает их логическое значение (контраст, отрицание, отсутствие качества, как, например, приставки a-, anti-, mis-; или уменьшительно-ласкательные суффиксы -ling, -ette) или их эмотивное и оценочное значение (суффиксы степеней сравнения). Это также может придавать высказыванию ритмичность и служить средством организации целостности текста:
She unchained, unbolted and unlocked the door.
We were sitting in the cheapest of all the cheap restaurants that cheapen that very cheap and noisy street, the Rue des Petits Champs in Paris.
Дополнительная информация и стилистический эффект могут создаваться расширением нормальной валентности морфем, что приводит к образованию новых слов. Такие слова не являются неологизмами. Это окказионализмы – слова, созданные для данного случая (occasional words / occasional coinages / nonce words). Они придают живости, свежести и оригинальности высказыванию: David, in his new grown-upness, had already a sort of authority.
Окказионализмы часто являются результатом повторения морфем: New scum, of course, has risen to take the place of the old, but the oldest scum, the thickest scum, and the scummiest scum has come from across the ocean.