Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
теоркурс.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
830.98 Кб
Скачать

Категория определенности/неопределенности

- Имена собственные людей не употребляются с артиклем (за исключением употребления артикля the с именем целой семьи и артикля a для указания человека как представителя определенной семьи или рода).

Определенный артикль с именем собственным может стать сильным ЭС, которое подчеркивает хорошие или плохие качества человека, а также указывает на известность данной личности: The Turgis who came out of 9, Nathaniel Street, later that Saturday afternoon, was quite different from the youth we have already met.

- Неопределенный артикль перед именем собственным также может нести негативную оценочную коннотацию, равно как и преуменьшать важность или подчеркивать значимость определенной личности: A Forsyte is not an uncommon animal.

Неопределенный артикль с именами собственными также указывает на случаи антономазии: a Picasso, a Ford (metonymical antonomasia); a Napoleon, a Harry Potter (metaphorical antonomasia).

- Иногда опущение артикля перед существительными при перечислении или повтор артикля перед каждым из прилагательных в атрибутивной группе также имеет стилистическую силу.

- Употребление определенного артикля с прилагательными в постпозиции делает их более значимыми для характеристики персонажа:

Aunt Hester, the silent, the patient, that backwater of the family energy sat in the drawing room, where the blinds were drawn.

- Опущение артикля перед нарицательным существительным (особенно обозначающим класс) выражает максимальный уровень абстракции и генерализации: Old Man at the Bridge (by E. Hemingway).

- Общеизвестным является факт опущения артиклей в газетных заголовках и подзаголовках, разного рода названиях для экономии места.

- Иногда артикли опускаются в небрежной разговорной или неграмотной речи: ‘Horrible, I call it. Some girls haven’t any real feelings at all. Girl I know – she lives near us, and she’s one of these manicurists – she is one just the same.’

Семантика

- Семантическая транспозиция (переход из одной группы в другую, например, от наименования животных к наименованию человека, и наоборот) также происходит в персонификации и зоонимической метафоре: unhappy London.

- Персонификация часто применяется по отношению к словам earth, moon (feminine), sun (masculine).

Страны часто рассматриваются как существительные женского рода, особенно, когда они не являются лишь географическими объектами: France sent her representative to the conference.

Абстрактные понятия, обозначающие понятия силы или жестокости персонифицируются как существительные мужского рода, в то время как существительные женского рода ассоциируются с нежностью и красотой: Masculine: anger, death, fear, war. Feminine: spring, peace, kindness, dawn.

- Транспозиция наблюдается в переходе прилагательных или даже целых фраз в существительные:

The undefeated kept silent.

Don’t tell me you forgot the what’s-its-name?

I went off … and asked another local official … if I couldn’t have some poor little corner somewhere in a sleeping car; but he cut me short with a venomous ‘No, you can’t; every corner is full.’