Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
КС в ПО - Методичка.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
448 Кб
Скачать

Вопросы для закрепления материала

  1. Что представляют собой коммуникативные барьеры / помехи в ходе реализации КС и как их преодолевать?

  2. Что отличает процесс выработки алгоритма КС в пространстве реального молодежного общения и виртуальной коммуникации в социальных сетях?

II. Практическая часть: рекомендации и задания

Системы упражнений и практических заданий, предлагаемых в данном пособии, на различных этапах обучения КС в повседневном общении необходимы для детализации и оптимизации языковых возможностей студентов и мониторинга усвоения аспектов теоретико-методической части курса; условия ситуации или ритула, где реализуется КС (например, знакомства или разговора в магазине), нужно сообщать в предельно сжатой форме. Эффективность ситуации определяется соотношением между объемом речевой реакции и описанием ситуации. Эти общие положения конкретизируются применительно к характеру речевого акта, который подлежит моделированию на данном этапе обучения. В зависимости от того, хотим мы получить одношаговое или многошаговое речевое действие, должен меняться состав компонентов ситуации, специфика задания.

Спектр заданий может быть представлен следующими типами:

1) Восстановите правильный порядок диалоговых реплик, определив специфику КС коммуникантов, исходя из имеющихся речевых актов.

2) Вставьте недостающие реплики диалога с учетом декларируемых коммуникантами КС.

3) Переведите диалог с русского на английский / немецкий / французский языки.

4) Дешифруйте (исправьте) неправильный перевод диалога с учетом ментальных коммуникативных характеристик говорящих.

5) Составьте диалог по предложенной ситуации, избежав возможных коммуникативных помех, описанных в 3-м разделе теоретико-метдоической части пособия.

Примечание: каждый тип задания соответствуют курсу обучения студента и, соответственно, учебной программе. Так, первые два типа заданий относятся к первому семестру обучения; вторые два – ко второму; заключительный тип – к третьему. При этом после отработки заданий в аудитории каждый из студентов в качестве домашнего задания может получить разработку своих упражнений по указанным алгоритмам, что способствует закреплению как теоретического, так и практического пластов знаний, касающихся предметной области «Коммуникативные стратегии в повседневном общении»

1. Тип задания «Правильный порядок речевых актов»

Порядок выполнения задания:

  1. Восстановите правильный порядок следования реплик.

  2. Переведите диалог на русский язык.

  3. Найдите речевые акты иллокутивной силы, определите их тип.

Английский язык

(1)

- Won't you come and sit down?

- Good morning. Glad to see you.

- Good morning. So am I.

- I'm sorry, but I can't.

- Oh, no. She's still at school.

- I'm short of time, you know.

- Well, then. What's up?

- I'd like to see your sister. Is she in?

- Why not, I wonder why?

(2)

- Oh, what a nuisance! Why not?

- I'm sorry, I can't tell you

- I beg your pardon. Is this the right way to Hyde Park?

- You see, I'm stranger in these parts myself.

- Thank you. Much obliged.

- Well, ask somebody else or, even better, ask a policeman.

- What shall I do, then?

Немецкий язык

(1)

A.: Ich studiere an der Universität. Außerdem besuche ich einen Fremdsprachenkurs. Ich lerne dort Englisch.

B.: Besuchen Sie die Vorlesungen gern?

A.: Ja, recht gut. Ich lern schon drei Jahre Englisch. Und fast jede Woche besuche ich diese Vorlesungen.

B.: Ich verstehe leider nicht alles. Ich beherrsche die Sprache noch schlecht. Aber sehen Sie, da kommt schon der Professor. Gleich beginnt die Vorlesung.

A.: Ja, sie sind sehr interessant.

B.: Sprechen Sie schon gut Englisch?

(2)

Wera: Nikolai, wohin gehst du? Hast du heute nicht frei?

Nikolai: Und wer kommt?

W.: Sei so gut, komm nicht sehr spät nach Hause. Wir haben heute Besuch.

N.: Doch, ich habe frei, aber ich habe etwas im Institut zu tun.

W.: Die Petrows.

N.: Wirklich?  Super! Sind sie wieder in Moskau?

W.: Sie wohnen jetzt ständig in Moskau. Onkel Pawel arbeitet in einem Werk, er ist ja Ingenieur.

Французский язык

(1)

MARIUS: Oui, je fais du jogging tous les matins... Et vous? RENAUD: Vous faites souvent du jogging? MARIUS: Moi, je ne fais pas souvent de jogging. Mais je fais beaucoup de sport! Je fais du tennis, du foot, du basket... Vous na faites pas de tennis, par hasard?

RENAUD: Avec qui est-ce que vous faites du tennis?

Il y a un club dans le quartier? Je ne connais pas, je suis nouveau, ici.

MARIUS: Oui, il y a un club, juste aprés le parc. Vous prenez la route, là, en face, et après il y a une base de loisirs, avec un lac. Il y a beaucoup d'activités.

RENAUD: Si, je fais du tennis, du squash, du volley, j’adore ça!

Et où est-ce que vous faites du tennis?

(2)

Corentin : А pied. C'est loin d'ici ?

Une passante: Vous êtes à pied ou en voiture?

Corentin: Pardon, madame, pour aller à la gare, s'il vous plaît?

Une passante: Eh bien... Ce n'est pas tout près ! Alors, vous allez prendre l'avenue Jean-Jaurès, là, en face de vous...

Corentin: Là, tout droit?

Une passante: Oui, c'est ça. Vous allez arriver à un pont. Vous traversez ce pont, et ensuite, vous prenez la troisième... non... la quatrième à gauche, puis tout de suite à droite. Et vous allez arriver devant la gare.