Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Укр.мова-1-правки.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
4.29 Mб
Скачать

2.8. Подвоєння літер на позначення подовження і збігу приголосних

1. Дві літери для передачі збігу двох однакових приголосних пишемо на межі:

а) префікса й кореня українських слів, а також слів іншомовного походження, якщо існують відповідні непрефіксальні утворення: віддати, оббризкувати, ірраціональний раціональний), імміграція міграція), беззахисний, але: акліматизація, анотація, конотація;

б) префікса й префікса: возз'єднати, беззастережний, беззмінний, піддослідний;

в) кінця першої та початку другої частини складноскорочених слів: юннат (юний натураліст), військкор (військовий кореспондент), страйкком (страйковий комітет); меддопомога (медична допомога);

г) кореня або основи на -н(-нь) і суфіксів -н-, -ник, -ниц(я): законний, стінний, осінній, віконниця, шестигранник, тваринник, письменник, але: священик;

ґ) основи дієслова минулого часу на і постфікса -ся: розрісся, нісся, пасся.

2. Подовження приголосних передається на письмі двома однаковими літерами:

а) у наголошених суфіксах -енн-, -анн- прикметників, а також у похідних іменниках із суфіксом -ість і прислівниках: численний, численність; нездійсненний, нездійсненність, нездійсненно; невблаганний, невблаганність, невблаганно, священний, блаженний, але: шалений, жаданий, довгожданий;

б) у деяких словах: бовван, Ганна, лляний, овва, ссати та похідних від них.

3. Подовження приголосних [д], [д'], [т], [т'], [з'], [с'], [ц'], [л], [л'], '], [ж’], [ч’], [ш’] у позиції між голосними передається на письмі:

а) в усіх відмінках іменників середнього роду, крім родового множини із нульовим закінченням: обличчя, обличчю, обличчям, на обличчі, але: облич; почуттів, відкриттів відкрить); Запоріжжя, Полісся, але: Поволжя, безсмертя (не між голосними);

б) в усіх відмінках деяких іменників, крім родового множини із закінченням -ей: Ілля, Іллі, Іллю, Іллею, на Іллі, Ілле; рілля, ріллі, ріллю, ріллею;суддя, судді, суддю, суддею, суддів; стаття, статті, статтю, статтею, але: статей;

в) у похідних словах, утворених від іменників двох попередніх груп: гіллястий, гіллячка, життєвий, життєрадісний, життєлюбність, суддівський, суддівство, Іллева (книга), але: статейний;

г) в орудному відмінку однини іменників, якщо в називному відмінку основа їх закінчується на один м'який або шиплячий приголосний: сіллю (сіль), глибінню (глибінь), річчю (річ), сумішшю (суміш), упряжжю (упряж), але: радістю, смертю, жовчю (радість, смерть, жовч — основа закінчується двома приголосними), кров'ю, Об'ю (кров, Об — основа не на м'який і не на шиплячий);

ґ) у деяких прислівниках: зрання, спросоння, навмання, попідтинню, попідвіконню;

д) в особових формах дієслова лити(ся) і похідних від нього: ллю, ллєш, ллються, виллєш, розіллються.

4. В іншомовних словах:

а) у власних назвах та похідних одиницях зберігається подвоєння літер на позначення однакових приголосних, якщо воно є у мові, з якої слово запозичене: Андорра, Голландія, Калькутта, Яффа, Пікассо, Россіні, андоррський, голландець, калькуттський, яффський;

б) у загальних назвах літери звичайно не подвоюються: алея, колона, програма, екскурсія, бароко, інтермецо, стакато, беладона, фін, ват (але: Ватт). Виняток із цього правила становлять слова: аннали (літопис, хроніка), бонна (іноземна вихователька), білль (законопроект), бритти (народ), брутто, булла (грамота папи римського, послання), ванна, вілла, гамма (грецька літера), дурра (вид рослини сорго), мадонна, манна (вид лишайника; сік ясеня), мірра (ароматична смола), мотто (дотепний вислів; епіграф), мулла, нетто, панна, пенні (грошова одиниця), панно (настінна прикраса), тонна.