Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Документы. 1640-1648 сборка.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
792.58 Кб
Скачать

14. Декларация протеста палаты общин, 2 марта 1629 г.6

1. Всякий, кто будет вносить в религию какое-либо новшество или путем потворства и поддержки будет содействовать распространению и вве­дению папизма и арминианства7 или каких-либо иных мнений, противоре-

с. 29 чащих учению истинной и ортодоксальной церкви, будет считаться смер­тельным врагом короля и государства.

2. Всякий, кто будет советовать или поощрять наложение и получе­ние дотаций потонного и пофунтового сбора, не разрешенных парламентом, или будет принимать в этом участие и содействовать этому, также будет считаться виновником нововведений в порядке управления и смертельным врагом короля и государства.

3. Если какой-либо купец или какое-либо другое лицо будут добро­вольно производить или уплачивать указанные дотации потонного и пофун­тового сбора, не разрешенные парламентом, то он также будет считаться предателем вольностей Англии и ее врагом.

Лавровский В.М. Сборник докумен­тов по истории Английской буржу­азной революции XVII в. С. 117.// Сборник документов по истории нового времени. Буржуазные революции 17-18 вв./ Под ред. В.Г.Сироткина. – М., 1990. С.28-29.

II. Законодательство революционного парламента и политическая борьба в англии в 1641-1649 гг.

15. Петиция двенадцати пэров о созыве парламента

28 Августа 1640 г.7

Его королевскому величеству.

Смиренная петиция весьма преданных и покорных подданных вашего величества, имена которых подписаны ниже, от себя и различных других лиц.

Всемилостивейший государь!

Сознание тех обязанностей и преданности, которые мы должны проявлять по отношению к вашей священ­ной особе, и наше горячее стремление к благу и преус­пеянию вашего английского государства побудили нас весьма почтительно просить ваше королевское величество дать нам позволение представить вашей государст­венной мудрости соображения, которые мы и другие ваши верноподданные возымели о великих смутах и опасностях, в настоящее время угрожающих церкви и вашей королевской особе, и наиболее целесообразные способы, посредством которых они могли бы быть устра­нены и предотвращены.

Бедствия и опасности, которые вашему величеству угодно будет принять во внимание, следующие:

Священная особа вашего величества подвергается риску и опасности в предпринятой в настоящее время экспедиции против шотландской армии (Имеется в виду война Карла I с шотландцами - ред), и по случаю этой войны ваши средства весьма истощились, ваши подданные отягощены обмундировочным и строевым сборами, постоями солдат и прочими военными повин­ностями, а также разными грабежами и беспорядками, производимыми в различных местах вашего английскогоo королевства солдатами, призванными для участия в указанной выше экспедиции, и все ваше королевство

с.13 находится в состоянии общего беспокойства и недоволь­ства.

Всякого рода нововведения в области религии, при­сяги и канонов недавно предписаны клиру и прочим подданным вашего величества (Архиепископ Лодд ввел в богослужение обряды, приближав­шие англиканскую церковь к католической (принятие причастия на коленях) – ред).

Сильное возрастание папизма и назначение папистских раскольников и других лиц, враждебно относящих­ся к установленной законом религии, на места, соеди­ненные с предоставлением власти и оказанием доверия, в особенности в области командования вооруженными силами в походе и в различных графствах вашего государства Англии в то время, как по закону им не дозво­лено даже иметь оружие в своих собственных домах.

Большие бедствия могут постичь английское королевство, если осуществятся намерения, о которых известно из достоверных источников, о введении (в Англию) ирландских и иноземных военных сил.

Вымогательство корабельной подати и преследования в звездной палате тех шерифов, которые не произ­водили сбора этой подати.

Тяжелые налоги на товары, приводящие торговлю к расстройству, многочисленность монополий и других патентов, вследствие чего товары и продукты королев­ства чрезвычайно обременены, к великому и всеобщему огорчению вашего народа.

Великое недовольство ваших подданных вследствие больших промежутков между созывами парламентов, распускавшихся в последнее время и ранее, едва только они были созваны, без достижения результатов, которых они могли бы достигнуть, если бы указанного выше не было.

Для исправления вышеизложенного и предотвраще­ния опасностей, которые могут проистекать для вашей королевской особы и всего государства, мы со всей почтительностью и преданностью просим ваше королев­ское величество, чтобы вы соизволили созвать в бли­жайшее и удобное время парламент, который бы устра­нил причины указанных выше и других великих бедст­вий, отягчающих ваш народ, с тем чтобы виновники и пособники их могли быть преданы надлежащему суду

с.14 и понести наказание, какого будет заслуживать сущест­во совершенных ими правонарушений, и чтобы веду­щаяся в настоящее время война могла быть улажена мудростью вашего величества без кровопролития таким « способом, который будет соответствовать достоинству > и безопасности особы вашего величества, благоденствию вашего народа и объединению обоих ваших государств против общих .врагов реформированной религии. И ва­шего величества петиционеры будут всегда молиться и т. д. (следуют подписи 12 пэров).

Перевод Н. П. Дмитриевского. «Законодательство английской революции 1640-1660 / Сост. Н.П.Дмитриевский. – М., Л.. 1946. С. 33—35 // Кислица Н.А. Английская буржуазная революция середины XVII века. Практикум по новой истории,Ч.1.- М., 1963. С.12-14