
- •I. Причины английской буржуазной революции 1640-1660 гг. Экономические и социальные предпосылки революции (на примере развития суконной промышленности)
- •1. О состоянии английской экономики в первые десятилетия XVII в.1
- •2. Отчет королевской комиссии о суконной промышленности, 1640г.*
- •3. Защита джоном мильтоном, англичанином, народа англии против клавдия анонима (он же салмазий), защищающего короля (1651)
- •4. Генри паркер о власти парламента
- •Политическая борьба и кризис абсолютизма накануне революции
- •5. Яков I. «истинный закон свободной монархии».
- •6. Апология палаты общин, 20 июня 1604 г.2
- •7. Тысячная петиция, 1603
- •8. Речь Якова I на Гемптон-Кортской конференции об епископской власти и короле 3 1604 г.
- •9. Петиция о праве
- •11. Письмо короля якова I стюарта архиепископу кентерберийскому о мероприятиях по отношению к духовенству, 1622 г.
- •12. Договор о браке принца карла с испанской инфантой, 1623г.4
- •13. Речь короля при роспуске парламента в конце сессии, 1628 г.5
- •14. Декларация протеста палаты общин, 2 марта 1629 г.6
- •II. Законодательство революционного парламента и политическая борьба в англии в 1641-1649 гг.
- •15. Петиция двенадцати пэров о созыве парламента
- •28 Августа 1640 г.7
- •16. Петиция граждан города Лондона о созыве парламента Сентябрь 1640 г.8
- •17. Постановления собора английской церкви. 1640г.
- •18. Петиция о «корне и ветвях» 11.12.1640
- •Достопочтенной палате общин в парламенте смиренная петиция многих подданных его величества, проживающих в сити города Лондона и в его окрестностях, а также в некоторых графствах королевства
- •20. Акт о предотвращении неудобств, которые могут произойти вследствие преждевременного перерыва занятий, отсрочки или роспуска настоящего парламента 10 мая 1641 г.10
- •21. Из воспоминаний Уайтлока
- •22. Акт о грузовом и весовом сборах 22 июня 1641 г.11
- •23. Акт о регулировании деятельности тайного совета и об упразднении суда, обычно именуемого Звездной палатой 5 июля 1641 г.
- •24. Акт об отмене статьи статута... Об уполномоченных по духовным делам 5 июля 1641 г.
- •25. Постановление палаты общин о воспрещении публикации отчетов о заседаниях парламента 22 июля 1641 г.
- •26. Представление и петиция лордов и общин королю о свободе обсуждения вопросов в парламенте 16 ноября 1641 г
- •27. Великая ремонстрация, 1 декабря 1641 г.12
- •28. Ответ короля на петицию, сопровождающую Великую ремонстрацию1(2 варианта)
- •23 Декабря 1641 г.
- •28. Ответ короля на петицию, сопровождающую «Великую Ремонстрацию»13
- •29. Положение партий в конце 1641 года14
- •30. «Кавалеры» и «круглоголовые»
- •31. Смуты в конце 1641 года
- •32. Акт о лишении всех лиц, занимающих духовные должности, права осуществлять какую-либо светскую юрисдикцию или полномочия 13 февраля 1642 г.
- •33. Состав парламентской и королевской власти в изображении пуританки Люси Гетчинсон
- •34. 19 Предложений, посланных королю в йорк обеими палатами парламента, 1 июня 1642 г. 15 (Извлечения)
- •35. Постановление палаты общин о возложении расходов по ведению гражданской войны на сторонников короля 5 сентября 1642 г16
- •37. Торжественная лига и ковенант о реформации и защите религии, достоинства и благоденствия короля и мира и безопасности трех королевств: Англии, Шотландии и Ирландии. 25 сентября 1643 г17
- •38. Ордонанс о надлежащем платеже десятины и других сборов согласно законов и обычаев английского государства 8 ноября 1644 г.
- •39. Джон Мильтон. Ареопагитика. 1644 г
- •40. Постановление палаты общин о создании армии "нового образца"18
- •11 Января 1645 г.
- •41. Из устава «армии нового образца»19
- •43. Битва при Нэсби (Из мемуаров Уайтлока)
- •44. Солдаты кромвеля*
- •45. Постановление палаты лордов о выработке законопроекта об отчуждении епископских земель 15 сентября 1645 г.
- •46. Ордонанс парламента об упразднении палаты феодальных опек, 24 февраля 1646 г.21
- •49. Смиренная петиция благонамеренных молодых людей и подмастерьев города Лондона (о конституционных реформах)
- •50. Декларация или представление от его превосходительства сэра Ферфакса и армии, находящейся под его командой, смиренно поданная парламенту (о конституционных реформах)
- •51. Петиция генерального совета г. Лондона о конституционных реформах
- •52. Основы предложений, исходящие от армии,
- •1 Августа 1647 г.22
- •53. Народное соглашение, как оно было представлено совету армии, 1647 г.23
- •54. Заседание армейского совета в пэтни, 1 ноября 1647 г.
- •55. Письмо Карла I в Палату лордов
- •56. Декларация против мятежных собраний под видом составления петиций 20 мая 1648г.
- •57. Письмо о.Кромвеля р. Хэммонду24
- •58. Из мемуаров генерала Людло о «Прайдовой чистке» парламента25
- •59. Торжественная протестация арестованных и исключенных членов палаты общин против грубого насилия и нападения офицеров и солдат армии 6 и 7 декабря 1648 г.26
Политическая борьба и кризис абсолютизма накануне революции
5. Яков I. «истинный закон свободной монархии».
ПОЛИТИЧЕСКИЙ ТРАКТАТ
1603г. (Извлечение)*
Прерогатива и парламент
Согласно тех основных законов, которые изложены выше, мы ежедневно видим, что в парламенте (каковой ни что иное, как главный суд короля и его вассалов) законы лишь испрашиваются подданными короля, но им только издаются по их предложению и по их совету. Действительно, король издает ежедневно статуты и ордонансы, подкрепляя их теми наказаниями, которые он считает подходящими, без какого-либо участия парламента или сословий; в то же время не во власти парламента издание какого-либо закона или статута без того, чтобы королевский скипетр не прикоснулся к нему, сообщая ему законную силу.
...И как представляется очевидным, что король является верховным властителем над всей страною, точно так же он является господином над всяким лицом, которое в ней обитает, имея право жизни и смерти над каждым из обитателей. Ведь хотя справедливый правитель и не станет отнимать жизнь у кого-либо из своих подданных без ясного указания закона, однако законы, в силу которых эта жизнь отнимается, изданы им самим или его предшественниками. И таким образом власть всегда истекает из него самого, так как по ежедневному опыту мы видим, что хорошие и справедливые правители издают время от времени новые законы и статуты, добавляя наказания для нарушителей того, что до издания закона не считалось деянием, совершители которого подвергались бы наказанию... И когда король
с. 15 усматривает, что закон является сомнительным или строгим, он может истолковать его или смягчить, чтобы не создалось положение, когда «полнейшая справедливость представлялась бы полнейшей несправедливостью».
Ввиду этого, общие законы, выработанные публично в парламенте, по известным королю соображениям, в силу его власти, могут быть смягчены и приостановлены по причинам ему только известным.
И также, хотя я уже сказал, что хороший король будет сообразовывать свои действия в соответствии с законом, все же он не связан им иначе, как по своей доброй воле и для подания надлежащего примера своим подданным... Таким образом, как я уже сказал, хороший король, хотя он и выше закона, будет подчинять и сообразовывать свои действия с ним, для подания примера своим подданным и в силу своей собственной свободной воли, но не в силу подчиненности закону или связанности им.
Законодательство Английской революции 1640-1660 гг. / Сост. Н.П. Дмитревский. М., Л., 1946. С. 7. // Сборник документов по истории нового времени. Буржуазные революции 17-18 вв./ Под ред. В.Г.Сироткина. – М., 1990. С.14-15.
6. Апология палаты общин, 20 июня 1604 г.2
(В сокращении)
Всемилостивейший государь! В течение некоторого времени мы испытываем печаль и душевную боль, слыша, а в некоторых случаях видя и чувствуя по действиям вашим, что ваше вел. вследствие ложных сведений составили себе ошибочное мнение о некоторых действиях настоящего парламента (к крайне большому ущербу для всех ваших подданных и в особенности для членов палаты общин)... Находя, что эти ложные сведения являются первой и — больше того — главной и почти единственной причиной всех полных недовольств и раздражения заседаний этого парламента, которые вызвали столь много нареканий ...мы вынуждены прервать наше молчание и с полной откровенностью раскрыть вашему величеству правду, которая до сих пор вследствие ложной информации от вас скрывалась или исключалась... по тем вопросам, которые касаются ваших подданных членов палаты общин.
Мы сведем указанные ложные сведения к трем главным разделам: во-первых, относительно причины радостного приема вашего величества в нашем королевстве; во-вторых, относительно прав и вольностей ваших подданных в Англии и относительно привилегий... и речей, которые имели место в палате...
Относительно исконных прав этого королевства, заключающихся главным образом в привилегиях парламента, ложные сведения, открыто преподносимые вашему величеству, сводятся к трем пунктам. Во-первых, что мы не имеем никаких привилегий по праву, но имеем только по ми-
с.16 лости вашей, которая возобновляется для каждого парламента путем предоставления ее вами по нашей петиции, в чем и заключается граница наших прав. Во-вторых, что мы не являемся палатой, протоколы которой являются источником права, и даже не являемся палатой, которая имеет право требовать предоставления ей правительственными учреждениями официальных документов, но что наши заседания в этой палате служат лишь для подготовки актов и докладных записок, и что предоставление нам официальных документов является лишь делом любезности, а не обязанности. В-третьих, и в последних, что проверка правильности выборов рыцарей и представителей городов проводится без нашего участия, и право ее принадлежит канцлерству.
Против утверждений такого рода, имеющих своей ясной и прямой целью полное упразднение самых основных привилегий нашей палаты, а тем самым прав и вольностей всех общин вашего государства Англии, которыми эти общины пользовались с незапамятных времен своих предков при благородных предках вашего величества, мы — рыцари и граждане больших и малых городов палаты общин, собравшиеся в настоящем парламенте, от имени всех общин английского королевства с единодушного согласия за себя и потомков наших, протестуем, всемилостивейший государь, самым решительным образом как против утверждений в высшей степени оскорбительных для надлежащих достоинства, свободы и авторитета высокого парламента вашего величества, так и, следовательно, для прав всех подданных и для всего вашего королевства в целом. И мы хотим, чтобы этот протест наш был занесен в протоколы для сведения потомкам нашим.
В противоположность этому, со всем покорным и должным уважением к вашему величеству - нашему верховному главе и властелину -против этих ложных толкований мы должны без всякого сомнения засвидетельствовать: во-первых, что наши привилегии и вольности являются нашим правом и законным наследием не в меньшей мере, чем наши земли и наше имущество. Во-вторых, что их нельзя у нас отнять, отрицать или подвергать какому-либо умалению иначе, как с явным вредом для состояния государства... В-третьих, что наша просьба к вам при вступлении в парламент о предоставлении нам права пользоваться нашими привилегиями является чисто формальной и не уменьшает наших прав... В-четвертых, мы заявляем, что наша палата является палатой, протоколы заседаний которой подлежат хранению как источники права, и всегда за таковые почитались. В-пятых, что в нашей стране нет другого занимающего столь же высокое место органа, который мог бы по положению и правам ставиться наравне с этой высокой палатой парламента, которая с согласия вашего величества издает законы для всех других органов государства, сама же не получает ни от какого другого органа ни законов, ни приказов. И, наконец, в-шестых, мы заявляем, что палата общин является единственным компетентным судьей относительно отчетов по выборам и относительно правильности избрания всех членов, входящих в эту палату, без чего свобода выборов не являлась бы полной; и что канцлерство, хотя и является постоянным орга-
с. 17 ном вашего величества для рассылки приказов по выборам и для получения и хранения отчетов по ним, делает это лишь для парламента. И ни канцлерство, и никакая-либо иная палата не имели и не должны иметь ни в какой форме какой-либо юрисдикции по указанным вопросам.
Из изложенных ложных толкований, всемилостивейший государь, по большей части и проистекали наши волнения, недоверие и подозрительность, ибо мы ясно видели, что в первом парламенте счастливого царствования величества вашего привилегии нашей палаты, а тем самым вольности и прочное существование самого королевства, подвергались опасности в большей степени и в худших формах, кажется нам, чем когда-либо с начала существования парламента...
Во-первых, нарушалась свобода отдельных лиц при выборах в парламент; во-вторых, свобода слова в парламенте стеснялась частыми окриками. В-третьих, отдельные лица, которые высказывали свои убеждения по вопросам, бывшим на рассмотрении палаты общин, с соблюдением должного уважения и почтения к вашему величеству, подвергались очернению и оскорблениям. ...
Права и вольности общин Англии заключаются главным образом в следующих трех положениях:
1. Округа и большие и малые города Англии, когда призываются их представители, имеют право свободного выбора лиц, которых они желают облечь своим доверием для такого представительства.
2. Избранные таким образом лица во время заседаний парламента, а также в течение его созыва и каникул, не подлежат каким-либо притеснениям, аресту или тюремному заключению.
3. В парламенте эти представители могут высказывать свои убеждения свободно, не подвергаясь запрету или контролю, если они делают это с соблюдением должной почтительности к верховному органу — парламенту, т.е. к вашему величеству и обеим палатам парламента, которые в этом случае все вместе составляют единый политический орган, главой которого является ваше величество....
Эти три положения старинного наследия свободы были в последнее время нарушены...
Что касается вопросов религии,, то изучение права и истинного положения вещей показывает, что ваше величество было введено в заблуждение, если кто-нибудь говорил вам, что английские короли имеют абсолютную власть, могут по своему личному усмотрению вносить изменения в религию (господь не допускает, чтобы это было во власти какого бы то ни было смертного) или издавать какие-либо законы по вопросам религии каким-либо иным путем, чем на основании согласия парламента так же, как и по делам светского характера.
Мы признавали и во все времена будем признавать в соответствии с нашей присягой, что ваше величество является суверенным государем и верховным правителем в той и другой области. Обращаясь к нашим собственным намерениям и действиям по этим вопросам, мы должны сказать, что
с.18 они были совершенно не поняты и неправильно вам представлены. Мы не заражены пуританским или броунистским духом и не замышляли ниспровержение существующего церковного порядка, как это утверждалось... Мы не оспаривали правильности существующей веры и церковного учения; нашим желанием был только мир. И мы стремились найти пути к объединению, чтобы печальные и столь долго длящиеся разногласия среди духовенства, которые столь способствовали росту безбожия, сектантства и других всевозможных заблуждений, могли бы быть в конце концов разрешены, пока устранить это зло не будет слишком поздно. Что касается путей к такому миру, то мы не питаем особого пристрастия к каким-либо мерам, изобретенным нами, но готовы принять любой целесообразный путь, который может быть предложен. Равным образом, мы вовсе не хотим чтобы какое-либо лицо на основании велений его совести могло быть освобождено путем постановления парламента от повиновения существующим законам, а хотим лишь того, чтобы парламентом были изданы законы для облегчения некоторых обрядов второстепенного значения, чтобы таким образом было создано и могло поддерживаться постоянное единение. Нашим желанием было также предотвратить злоупотребления, проникшие в церковь, точно так же, как и в светские дела. И, наконец, мы хотели, чтобы страна была обеспечена священниками, знающими, религиозными и богобоязненными, для содержания которых мы предоставили бы достаточные ассигнования...
Наконец, последний вопрос - об опеке и о тех повинностях, которые вытекают из земельных держаний непосредственно от короля и держаний на правах рыцарской службы. Мы не можем забыть, как ваше величество в вашей первой весьма милостивой речи с вашего балкона в Уайтхолле рекомендовали нам для устранения несправедливых повинностей соответствующие билли; для тех же повинностей, которые были основаны на праве, если мы желали их облегчения, вы рекомендовали нам обращаться к вам лично с предложением равноценной компенсации этих повинностей другими доходами, потребными для поддержания вашего королевского достоинства. Согласно этому милостивому указанию вашего величества мы приготовили петицию с просьбой о разрешении договориться с вашим величеством о постоянной компенсации для вас, которая собиралась бы в виде ежегодного сбора с земельных держаний ваших подданных взамен упразднения права опеки и других повинностей, связанных с этими опеками и вытекающих из них. При этом мы прежде всего надлежащим образом удостоверились, что та прерогатива короны, которую мы хотели компенсировать, явилась только источником дохода, а не была связана с какой-либо почестью или королевским достоинством. Так как оказалось, что эта прерогатива являлась лишь источником значительного дохода, то мы в дальнейшем установили, что преимущества, которые корона получала от этих прав, были весьма незначительны по сравнению с крайне существенными тяготами и потерями от них для подданных вплоть до разорения многих семей и уничтожения для них возможности служить королю и стране... Парламент был бы рад обеспечить вашему величеству, с любовью и благо-
с. 19 дарностью за восстановление наших прав распоряжаться судьбами наших детей, соответствующую компенсацию... Может быть вашему величеству будет угодно принять предложение относительно постоянного и определенного дохода, который будет равен не только тому максимальному доходу, который получали от этого ваши предки, но также будет содержать довольно значительное добавление к нему, которое могло бы пойти на удовлетворение иных нужд вашего величества...
Остается еще, высокочтимый государь, одна часть нашего долга в отношении к вам, которую побуждает нас выполнить верность нашего сердца вам, а не наше сомнение: мы занимаем такое положение, которое обязывает нас говорить вам правду, а не только лишь приятные вам вещи. Нашей заботой является и должно являться закрепление любви и привязанности сердец ваших подданных к вашему величеству. ... Пусть никакое опасение не возникнет в их воображении, будто бы их привилегии, которые, они полагают, должны быть под защитой вашего величества, в настоящее время благодаря злонамеренной информации и советам могут подвергнуться уничтожению или умалению; или что те люди, которые с должным уважением к вашему величеству откровенно выражают свое мнение во имя права и блага своей страны будут подвергаться притеснению или оскорблению. Да будет благоугодно вашему величеству получать информацию об общественных делах, гражданских и государственных, от ваших общин через парламент...
Лавровский В.М. Сборник документов по истории Английской буржуазной революции XVII в. М., 1973. С. 67-71 // Сборник документов по истории нового времени. Буржуазные революции 17-18 вв./ Под ред. В.Г.Сироткина. – М., 1990. С.15-19.