Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Документы. 1640-1648 сборка.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
792.58 Кб
Скачать

Политическая борьба и кризис абсолютизма накануне революции

5. Яков I. «истинный закон свободной монархии».

ПОЛИТИЧЕСКИЙ ТРАКТАТ

1603г. (Извлечение)*

Прерогатива и парламент

Согласно тех основных законов, которые изложены выше, мы ежеднев­но видим, что в парламенте (каковой ни что иное, как главный суд короля и его вассалов) законы лишь испрашиваются подданными короля, но им только издаются по их предложению и по их совету. Действительно, король издает ежедневно статуты и ордонансы, подкрепляя их теми наказаниями, которые он считает подходящими, без какого-либо участия парламента или сословий; в то же время не во власти парламента издание какого-либо закона или статута без того, чтобы королевский скипетр не прикоснулся к нему, сообщая ему законную силу.

...И как представляется очевидным, что король является верховным властителем над всей страною, точно так же он является господином над всяким лицом, которое в ней обитает, имея право жизни и смерти над каж­дым из обитателей. Ведь хотя справедливый правитель и не станет отнимать жизнь у кого-либо из своих подданных без ясного указания закона, однако законы, в силу которых эта жизнь отнимается, изданы им самим или его предшественниками. И таким образом власть всегда истекает из него само­го, так как по ежедневному опыту мы видим, что хорошие и справедливые правители издают время от времени новые законы и статуты, добавляя на­казания для нарушителей того, что до издания закона не считалось деянием, совершители которого подвергались бы наказанию... И когда король

с. 15 усматривает, что закон является сомнительным или строгим, он может истолковать его или смягчить, чтобы не создалось положение, когда «пол­нейшая справедливость представлялась бы полнейшей несправедливостью».

Ввиду этого, общие законы, выработанные публично в парламенте, по известным королю соображениям, в силу его власти, могут быть смягчены и приостановлены по причинам ему только известным.

И также, хотя я уже сказал, что хороший король будет сообразовы­вать свои действия в соответствии с законом, все же он не связан им иначе, как по своей доброй воле и для подания надлежащего примера своим подданным... Таким образом, как я уже сказал, хороший король, хотя он и выше закона, будет подчинять и сообразовывать свои действия с ним, для подания примера своим подданным и в силу своей собственной свободной воли, но не в силу подчиненности закону или связанности им.

Законодательство Английской ре­волюции 1640-1660 гг. / Сост. Н.П. Дмитревский. М., Л., 1946. С. 7. // Сборник документов по истории нового времени. Буржуазные революции 17-18 вв./ Под ред. В.Г.Сироткина. – М., 1990. С.14-15.

6. Апология палаты общин, 20 июня 1604 г.2

(В сокращении)

Всемилостивейший государь! В течение некоторого времени мы испы­тываем печаль и душевную боль, слыша, а в некоторых случаях видя и чув­ствуя по действиям вашим, что ваше вел. вследствие ложных сведений сос­тавили себе ошибочное мнение о некоторых действиях настоящего парла­мента (к крайне большому ущербу для всех ваших подданных и в особен­ности для членов палаты общин)... Находя, что эти ложные сведения яв­ляются первой и — больше того — главной и почти единственной причиной всех полных недовольств и раздражения заседаний этого парламента, кото­рые вызвали столь много нареканий ...мы вынуждены прервать наше молча­ние и с полной откровенностью раскрыть вашему величеству правду, кото­рая до сих пор вследствие ложной информации от вас скрывалась или исключалась... по тем вопросам, которые касаются ваших подданных чле­нов палаты общин.

Мы сведем указанные ложные сведения к трем главным разделам: во-первых, относительно причины радостного приема вашего величества в нашем королевстве; во-вторых, относительно прав и вольностей ваших подданных в Англии и относительно привилегий... и речей, которые имели место в палате...

Относительно исконных прав этого королевства, заключающихся глав­ным образом в привилегиях парламента, ложные сведения, открыто пре­подносимые вашему величеству, сводятся к трем пунктам. Во-первых, что мы не имеем никаких привилегий по праву, но имеем только по ми-

с.16 лости вашей, которая возобновляется для каждого парламента путем пре­доставления ее вами по нашей петиции, в чем и заключается граница наших прав. Во-вторых, что мы не являемся палатой, протоколы которой являют­ся источником права, и даже не являемся палатой, которая имеет право требовать предоставления ей правительственными учреждениями официаль­ных документов, но что наши заседания в этой палате служат лишь для подготовки актов и докладных записок, и что предоставление нам офи­циальных документов является лишь делом любезности, а не обязанности. В-третьих, и в последних, что проверка правильности выборов рыцарей и представителей городов проводится без нашего участия, и право ее принад­лежит канцлерству.

Против утверждений такого рода, имеющих своей ясной и прямой целью полное упразднение самых основных привилегий нашей палаты, а тем самым прав и вольностей всех общин вашего государства Англии, которыми эти общины пользовались с незапамятных времен своих пред­ков при благородных предках вашего величества, мы — рыцари и граждане больших и малых городов палаты общин, собравшиеся в настоящем пар­ламенте, от имени всех общин английского королевства с единодушного согласия за себя и потомков наших, протестуем, всемилостивейший госу­дарь, самым решительным образом как против утверждений в высшей сте­пени оскорбительных для надлежащих достоинства, свободы и авторитета высокого парламента вашего величества, так и, следовательно, для прав всех подданных и для всего вашего королевства в целом. И мы хотим, что­бы этот протест наш был занесен в протоколы для сведения потомкам нашим.

В противоположность этому, со всем покорным и должным уваже­нием к вашему величеству - нашему верховному главе и властелину -против этих ложных толкований мы должны без всякого сомнения засви­детельствовать: во-первых, что наши привилегии и вольности являются на­шим правом и законным наследием не в меньшей мере, чем наши земли и наше имущество. Во-вторых, что их нельзя у нас отнять, отрицать или под­вергать какому-либо умалению иначе, как с явным вредом для состояния государства... В-третьих, что наша просьба к вам при вступлении в парла­мент о предоставлении нам права пользоваться нашими привилегиями яв­ляется чисто формальной и не уменьшает наших прав... В-четвертых, мы заявляем, что наша палата является палатой, протоколы заседаний которой подлежат хранению как источники права, и всегда за таковые почитались. В-пятых, что в нашей стране нет другого занимающего столь же высокое место органа, который мог бы по положению и правам ставиться наравне с этой высокой палатой парламента, которая с согласия вашего величества издает законы для всех других органов государства, сама же не получает ни от какого другого органа ни законов, ни приказов. И, наконец, в-шес­тых, мы заявляем, что палата общин является единственным компетентным судьей относительно отчетов по выборам и относительно правильности избрания всех членов, входящих в эту палату, без чего свобода выборов не являлась бы полной; и что канцлерство, хотя и является постоянным орга-

с. 17 ном вашего величества для рассылки приказов по выборам и для получе­ния и хранения отчетов по ним, делает это лишь для парламента. И ни канцлерство, и никакая-либо иная палата не имели и не должны иметь ни в какой форме какой-либо юрисдикции по указанным во­просам.

Из изложенных ложных толкований, всемилостивейший государь, по большей части и проистекали наши волнения, недоверие и подозритель­ность, ибо мы ясно видели, что в первом парламенте счастливого царство­вания величества вашего привилегии нашей палаты, а тем самым вольности и прочное существование самого королевства, подвергались опасности в большей степени и в худших формах, кажется нам, чем когда-либо с начала существования парламента...

Во-первых, нарушалась свобода отдельных лиц при выборах в парла­мент; во-вторых, свобода слова в парламенте стеснялась частыми окрика­ми. В-третьих, отдельные лица, которые высказывали свои убеждения по вопросам, бывшим на рассмотрении палаты общин, с соблюдением должно­го уважения и почтения к вашему величеству, подвергались очернению и оскорблениям. ...

Права и вольности общин Англии заключаются главным образом в сле­дующих трех положениях:

1. Округа и большие и малые города Англии, когда призываются их представители, имеют право свободного выбора лиц, которых они желают облечь своим доверием для такого представительства.

2. Избранные таким образом лица во время заседаний парламента, а также в течение его созыва и каникул, не подлежат каким-либо притес­нениям, аресту или тюремному заключению.

3. В парламенте эти представители могут высказывать свои убежде­ния свободно, не подвергаясь запрету или контролю, если они делают это с соблюдением должной почтительности к верховному органу — парламен­ту, т.е. к вашему величеству и обеим палатам парламента, которые в этом случае все вместе составляют единый политический орган, главой которого является ваше величество....

Эти три положения старинного наследия свободы были в последнее время нарушены...

Что касается вопросов религии,, то изучение права и истинного положе­ния вещей показывает, что ваше величество было введено в заблуждение, если кто-нибудь говорил вам, что английские короли имеют абсолютную власть, могут по своему личному усмотрению вносить изменения в рели­гию (господь не допускает, чтобы это было во власти какого бы то ни было смертного) или издавать какие-либо законы по вопросам религии каким-либо иным путем, чем на основании согласия парламента так же, как и по делам светского характера.

Мы признавали и во все времена будем признавать в соответствии с на­шей присягой, что ваше величество является суверенным государем и вер­ховным правителем в той и другой области. Обращаясь к нашим собствен­ным намерениям и действиям по этим вопросам, мы должны сказать, что

с.18 они были совершенно не поняты и неправильно вам представлены. Мы не заражены пуританским или броунистским духом и не замышляли ниспро­вержение существующего церковного порядка, как это утверждалось... Мы не оспаривали правильности существующей веры и церковного учения; нашим желанием был только мир. И мы стремились найти пути к объеди­нению, чтобы печальные и столь долго длящиеся разногласия среди духо­венства, которые столь способствовали росту безбожия, сектантства и дру­гих всевозможных заблуждений, могли бы быть в конце концов разреше­ны, пока устранить это зло не будет слишком поздно. Что касается путей к такому миру, то мы не питаем особого пристрастия к каким-либо мерам, изобретенным нами, но готовы принять любой целесообразный путь, кото­рый может быть предложен. Равным образом, мы вовсе не хотим чтобы какое-либо лицо на основании велений его совести могло быть освобождено путем постановления парламента от повиновения существующим законам, а хотим лишь того, чтобы парламентом были изданы законы для облегчения некоторых обрядов второстепенного значения, чтобы таким образом было создано и могло поддерживаться постоянное единение. Нашим желанием было также предотвратить злоупотребления, проникшие в цер­ковь, точно так же, как и в светские дела. И, наконец, мы хотели, чтобы страна была обеспечена священниками, знающими, религиозными и бого­боязненными, для содержания которых мы предоставили бы достаточные ассигнования...

Наконец, последний вопрос - об опеке и о тех повинностях, которые вытекают из земельных держаний непосредственно от короля и держаний на правах рыцарской службы. Мы не можем забыть, как ваше величество в вашей первой весьма милостивой речи с вашего балкона в Уайтхолле рекомендовали нам для устранения несправедливых повинностей соответ­ствующие билли; для тех же повинностей, которые были основаны на праве, если мы желали их облегчения, вы рекомендовали нам обращаться к вам лично с предложением равноценной компенсации этих повинностей другими доходами, потребными для поддержания вашего королевского достоинства. Согласно этому милостивому указанию вашего величества мы приготовили петицию с просьбой о разрешении договориться с вашим вели­чеством о постоянной компенсации для вас, которая собиралась бы в виде ежегодного сбора с земельных держаний ваших подданных взамен упразднения права опеки и других повинностей, связанных с этими опеками и вытекающих из них. При этом мы прежде всего надлежащим обра­зом удостоверились, что та прерогатива короны, которую мы хотели ком­пенсировать, явилась только источником дохода, а не была связана с какой-либо почестью или королевским достоинством. Так как оказалось, что эта прерогатива являлась лишь источником значительного дохода, то мы в дальнейшем установили, что преимущества, которые корона получала от этих прав, были весьма незначительны по сравнению с крайне существен­ными тяготами и потерями от них для подданных вплоть до разорения мно­гих семей и уничтожения для них возможности служить королю и стране... Парламент был бы рад обеспечить вашему величеству, с любовью и благо-

с. 19 дарностью за восстановление наших прав распоряжаться судьбами наших детей, соответствующую компенсацию... Может быть вашему величеству будет угодно принять предложение относительно постоянного и определен­ного дохода, который будет равен не только тому максимальному доходу, который получали от этого ваши предки, но также будет содержать до­вольно значительное добавление к нему, которое могло бы пойти на удов­летворение иных нужд вашего величества...

Остается еще, высокочтимый государь, одна часть нашего долга в отно­шении к вам, которую побуждает нас выполнить верность нашего сердца вам, а не наше сомнение: мы занимаем такое положение, которое обязы­вает нас говорить вам правду, а не только лишь приятные вам вещи. Нашей заботой является и должно являться закрепление любви и привязанности сердец ваших подданных к вашему величеству. ... Пусть никакое опасение не возникнет в их воображении, будто бы их привилегии, которые, они полагают, должны быть под защитой вашего величества, в настоящее время благодаря злонамеренной информации и советам могут подвергнуться уничтожению или умалению; или что те люди, которые с должным уваже­нием к вашему величеству откровенно выражают свое мнение во имя пра­ва и блага своей страны будут подвергаться притеснению или оскорблению. Да будет благоугодно вашему величеству получать информацию об об­щественных делах, гражданских и государственных, от ваших общин через парламент...

Лавровский В.М. Сборник докумен­тов по истории Английской бур­жуазной революции XVII в. М., 1973. С. 67-71 // Сборник документов по истории нового времени. Буржуазные революции 17-18 вв./ Под ред. В.Г.Сироткина. – М., 1990. С.15-19.