- •Лексико-грамматические задания
- •Экономических специальностей
- •Предисловие
- •Существительное
- •Прилагательное
- •Местоимение Личные и притяжательные местоимения
- •Указательные местоимения
- •Неопределенные местоимения
- •Конструкция there is/ there are
- •Повелительное наклонение
- •(Действительный залог)
- •(Страдательный залог)
- •(Согласование времен)
- •Приложение лексический справочник
- •Времена английского глагола литература
(Согласование времен)
Present Simple > Past Simple Present Continuous > Past Continuous Present Perfect > Past Perfect Past Simple > Past Perfect Present Perfect Continuous > Past Perfect Continuous Past Continuous > Past Perfect Continuos (Past Continuous) Will (Future) > would (Future-in-the-Past)
This > that Yesterday > the day before (the previous day) These > those …ago > …before Here > there Last year > the year before Now > then Last > the…before (the previous) Today > that day Tomorrow > the next (the following) day Next > the next (the following) in… > …later
|
Поставьте глаголы главного предложения в Past Simple и сделайте соответствующие изменения в придаточных предложениях. Предложения переведите.
1. He doesn’t know that the Parties introduced additions into the contract. 2. Are you sure that he will open a letter of credit tomorrow? 3. He says that he has been working under pressure lately. 4. I wonder where he is flying next week. 5. I know that you have received a favourable offer this week. 6. I think they were discussing the main points of the agreement at that time. 7. We expect that the service life of the equipment will be extended in the near future. 8. We know that the contract has already been signed. 9. He says that she is drawing up the invoice now. 10. He asks us how long they have been discharging the vessel. 11. We hope that Cover Letters and Resumes will have been submitted by October, 1. 12. The Manager says that they will be fired if they are not efficient. 13. I don'’ know if they have taken courses in Marketing. 14. They say that they were studying our advertising materials then. 15. We know that the taxes are paid every month.
Раскройте скобки, употребляя глаголы в требующемся времени, соблюдая согласование времен. Предложения переведите.
1.We didn’t know that the firm (to reduce) the price. 2. He asked me what job I (to offer). 3. He said that he already (to effect) payment. 4. The Manager said that he (can) offer me the equivalent of $500 for the experimental period. 5. We are sure that the partners (to meet) the deadline. 6. The trainee said that he (to do) his best to make the order properly. 7. The receiving party informed us that a double room already (to reserve) for us. 8. The manager said that it (to be) difficult to make a decision. 9. We are sure that the partners (to give) us a square deal. 10. We knew that our equipment (to correspond) to the high technical level. 12. She asked me when we (to plan) to launch the goods to the market. 13. We said that we (to cover) the losses at our expense a week before. 14. We didn’t know that the containers (to fasten) in the hold then. 15. The partners asked us what our payment terms (to be). 16. We hoped that you (to settle) the remainder by the end of the week. 17. The manager asked me (not to be) late for the appointment. 18. We were sure that that equipment (to outperform) similar systems. 19. We know that they (to have) good reports from the customers. 20. They asked us who (to meet) the authorized representatives.
Найдите и исправьте ошибку в предложениях.
1. I didn’t know that the delivery was delayed the previous week. 2. We asked the partners when would the goods be examined. 3. The partners ate sure that we wouldn’t let them down. 4. We were told that shipping documents have already been checked. 5. The Manager ordered us make all necessary preparations for exhibition immediately. 6. I didn’t understand why the producers suspend the output of products. 7. The trainee promised the he will correct all the mistakes in calculations as soon as possible. 8. The Customer said that he had been still waiting for the order. 9. The partners said that the defect resulted from the improper packing. 10. We were sure that they would have been granted exclusive rights. 11. They promised that they will reimburse all the expenses. 12. We saw that the marking wasn’t made in indelible paint. 13. Ask him what is the destination. 14. They said that they have already registered their firm. 15. We asked the partners why they suffered losses. 16. Who told you that they are not reliable? 17. We were informed that the customer had been forced the price. 18. We were sure that the claim would meet. 19. The partners promised that they will provide the advanced technology. 20. We didn’t know that the negotiations were held at that time.
Выполните лексико–грамматический тестю
We didn't see that they _____ the performance of their equipment.
a) have improved b) had improved c) improved d) improve
I don't understand why the reservation ______.
a) aren’t confirmed b) hadn’t been confirmed c) wasn't confirmed d) didn’t confirm
I knew that there ____ no limitations as to currency.
a) were b) are c) have been d) will be
He said that the receiving party ______ care of the exit visa.
a) will take b) would take c) would have take d) has taken
We asked the partner why the additions into the contract _____.
a) hadn't been introduced b) hadn’t introduced c) weren’t introduced d) haven’t been introduced
The manager confirmed that the fax ______ two hours later.
a) will be sent b) would have been sent c) would be sent d) would send
They said that they ______ up the draft of the agreement then.
a) were drawing b) are drawing c) drew d) had drawn
We asked the Executive Manager what the final price _____ on?
a) depends b) depended c) depend d) was depending
They asked me what goods – liable to duty.
a) are b) were c) will be d) have been
The secretary said that she ______ an appointment for Wednesday.
a) will make b) would have made c) will have made d) would make
I don't know how long she ______ the computer.
a) has been operating b) had been operating c) has operated d) operated
We wondered if our flight ______.
a) was announced b) had been announced c) have been announced d) had announced
They told us that they ____ the maintenance the whole previous evening.
a) were negotiating b) negotiated c) had negotiated d) have been negotiated
Do you know who ____ the position of a Sales Manager?
a) hold b) held c) has held d) holds
He said that the goods _____ the next week.
a) were going to be shipped b) were going to ship c) shipped d) would ship
The Executive Manager says the he ____ his staff to the new Export-Import Manager.
a) haven’t introduced b) hasn't introduced c) hadn’t introduced d) wasn’t introduced
I wondered if that equipment ______.
a) is computerized b) has been computerized c) computerized d) was computerized
The Personnel Manager said that the application form ____ properly.
a) hadn't been filled b) hasn’t been filled c) isn’t filled d) hadn’t filled
I didn't know that things for personal needs _____ duty free.
a) are b) were c) is d) had been
It was announced that our flight _____ at Gate 9.
a) is boarding b) had been boarding c) was boarding d) has been boarding
They asked us how long it was since he ____ that position.
a) took b) had taken c) was taking d) has taken
I wonder what the intervals between train arrivals ___.
a)were b) are c) have been d) had been
They said that they _____ through our complete catalogues at that time.
a) were looking b) are looking c) looked d) were looked
We were informed that the next negotiations _____ a week later.
a) were going to conduct b) were going to be conducted c) were conducting d) had conducted
They wondered how often the duties _____.
a) are paid b) paid c) were paid d) have been paid
I don't know if they ____ down to business.
a) have got b) had got c) got were got
They said that their company was considered competitive and it ___ advanced technology.
a) provides b) has provided c) had provided d) had been provided
Did you ask them how long it ______ them to place a large order with that firm?
a) took b) takes c) had taken d) was taken
I didn't know that those goods ______ in great demand in England.
a) are b) were c) had been d) have been
I was told that they _____ of the goods at their option.
dispose b) are disposing c) were disposed d) disposed
We didn’t know why the partners _____ to cooperate with us.
have refused b) were refused c) had refused d) were refusing
The Seller said that they still ______for the payment.
are waiting b) waited c) were waiting d) had been waiting
We understood that if we ______the sum of the contract we would get a discount.
raise b) raised c) had raised d) would raise
They said that their equipment _____ to the high technical level.
correspond b) was corresponded c) corresponded d) was corresponding
We didn’t know that they ______ to the world market for a month.
were promoting b) had been promoting c) have been promoting d) had promoted
The partners told us that they ______ a satisfactory market for their goods in our country.
found b) find c) had found were found
Who asked you ______in cash?
not pay b) not to pay c) to not pay d) don’
She said that she ______the idea of their range of goods.
didn’t have b) hadn’t c) doesn’t have d) hasn’t
We hope that our experience _____ of service to you.
would be b) would have been c) will be d) will have been
We were glad that we _____ that favourable agreement.
a) conclude b) had concluded c) concluded d) were concluded
The partners advised us _____ the goods in two lots.
deliver b) delivered c) to deliver d) delivering
He asked us what catalogue _____ then.
was published b) was being published c) published d)is published
We doubted that the partners ______the guarantee period.
have prolonged b) prolonged c) had prolonged d) were prolonged
I didn’t know that she ____ a difficult person to get hold of.
is b) was c) has been d) had been
He said that there _____ great demand for their products in Europe.
were b) is c) are d) was
We recommended them _____ a concession.
not to make b) not make c) don’t make d) to not make
They said that they _____ the maintenance the whole morning.
a) have been discussing b) have discussed c) were discussing d) had discussed
They said that the customers ______ only part payment.
effected b) were effecting c) had effected d) have effected
We were informed that the objectives of the campaign already _____.
have been determined b) are determined c) had determined d) had been determined
He promised that he ____ &200 on Mr. Brown at 30 days sight.
a) would draw b) will draw c) drew d) had drawn
Переведите предложения на английский язык.
Я не знала, когда они перешли к делу.
Они сказали, что сейчас заняты изучением требований.
Я не знал, когда они планируют отгрузить товары.
Я не думал, что они отгрузят товары к следующему понедельнику.
Интересно знать, доставят ли они товары вовремя.
Я посоветовал им не платить штраф.
Он сказал, что аккредитив был открыт на полную стоимость товаров на прошлой неделе.
Он попросил меня немедленно заполнить анкету.
Он сказал, что я отвечу на несколько вопросов после того, как будет заполнена анкета.
Я пообещал, что договорюсь о встрече с управляющим через 2 дня.
Он сказал, что прейскуранты и каталоги в моем распоряжении.
Он сказал мне обратиться по поводу работы лично.
Я не знаю, почему он снял с себя всю ответственность за упаковку.
Он попросил изучить их рекламные материалы поскорее.
Попроси ее узнать его номер телефона.
Он ответил, что было трудно договориться о встрече.
Он попросил доставить товары прямо на склад.
Он сказал, что у него деловая встреча в 2 часа, и он будет ждать нас в 4 часа.
Я не знаю, как долго они планируют оставаться в этой стране.
Спроси его, прошел ли он таможенный досмотр.
Знаешь ли ты, сколько весит твой багаж.
Спроси его, какой рейс сейчас осуществляет посадку у выхода 4.
Я не знаю, всегда ли автобусы здесь ходят по расписанию.
Интересно, каковы обычно интервалы между прибытием автобусов.
Спроси ее, есть ли у нее плата за проезд без сдачи.
Я не имею представления, облагаются ли пошлиной свежие фрукты.
Спроси его, заплатил ли он за излишек багажа.
Знаешь ли ты, как часто здесь ездят автобусы.
Спроси эту женщину, можем ли мы сесть на автобус 4.
Спроси его, занята ли линия.
Я не знаю, откуда он звонит.
Знаешь ли ты, успел ли он на поезд.
Я не знаю, когда он зарегистрировался в этой гостинице.
Знаешь ли ты, в какое время самолет должен отправиться.
Я не знаю, путешествовал ли он самолетом или поездом.
Спроси его, позаботился ли он о выездной визе.
Я не знаю, когда он продлил выездную визу.
Он спрашивает, принимает ли водитель только без сдачи.
Я не знаю, какие предметы не облагаются пошлиной.
Спроси его, не пропустил ли он свою остановку.
Я не знаю, забронировал ли он номер на двоих.
Спроси его, как долго он работает на компьютере.
Знаешь ли ты, есть ли какие-либо ограничения в отношении валюты.
Я не знал, когда директор подписал мое заявление.
Знаешь ли ты, как долго они задерживают оплату товаров.
Они пообещали, что штраф будет оплачен к концу недели.
Заказчик не был уверен, были ли цены назначены сегодня или несколько дней назад.
Продавец хотел знать, произвел ли покупатель оплату к указанному времени.
Покупатель спросил, кто будет нести ответственность за убытки.
Я не знаю, почему директор отказался внести задаток.
Мы не знали, почему директор не согласился подписать контракт.
Никто не знал, примут ли они это предложение.
Мы обнаружили, что коносамент был отправлен по неправильному адресу вчера.
Он спросил, в каких товарах заинтересованы покупатели.
Секретарь ответила, что у управляющего встреча уже 15 минут.
Он знал, что она проверят документацию, и решил подождать ее.
Управляющий сказал, что весь неквалифицированный персонал будет уволен в течение следующего года.
Я не знал, что ваша компания производит и продает комплектующие к компьютерам уже 5 лет.
Он сказал, что ему трудно переносить повседневные нагрузки, и он собирается попросить отпуск.
Я спросил, работал ли он когда-либо самостоятельно.
Я не знал, что они уже перешли к делу, и помешал им.
Он сказал, что если я постараюсь, эта зарплата будет достойной меня.
Клиенты сказали, что они оплатили только половину суммы.
Вы знали, каков точный адрес грузополучателя?
Он спросил, наша компания будет экспортировать или импортировать фотоаппараты.
Я не знал, что жалоба удовлетворена.
Мы заметили, что транспортная документация еще не проверена.
Я догадывался, что они были освобождены от ответственности за частичное невыполнение контрактных обязательств.
Вы выяснили, кто будет нести ответственность за недопоставку?
Я был уверен, что они не поставят недоброкачественную продукцию.
Они сказали, что проверяют ход изготовления оборудования.
Мы были уверены, что они не нарушат график поставок.
Партнеры пообещали, что завершат поставку партиями к концу месяца.
Я спросил, кто будет нести ответственность за причиненные убытки.
Мы не знали, что все расходы по досрочной доставке отнесены на счет покупателя.
Партнеры сказали, что наша цена завышена на 20%.
Покупатель пообещал, что первоначальные издержки будут возмещены.
Клиенты спросили, какая цена крайняя (низшая).
Я не думал, что у него уйдет много времени справиться с калькуляцией себестоимости.
Они сказали, что этот контракт предусматривает выполнение работ «под ключ».
Я думал, что таможенные расходы включены в общую стоимость контракта.
Партнеры пообещали, что обнаруженный дефект будет устранен за их счет.
Они сказали, что имеют право распоряжаться товарами на свое усмотрение.
Мы не знали, что непосредственно повлияло на исполнение настоящего контракта.
Контракт предусматривал, что Продавец обязуется немедленно возвратить Покупателю все авансовые суммы в случае форс-мажорных обстоятельств.
Мы сказали, что уже оповестили другую сторону заказным письмом, что передали дело в арбитраж.
Партнеры известили нас, что приемочное испытание было проведено неделю назад.
Мы спросили, кто будет нести ответственность за сборку оборудования.
Партнеры поинтересовались, получили ли мы инструкции по эксплуатации и уходу за оборудованием.
Мы пообещали, что поставки будут возобновлены, как только мы получим платежи за последнюю партию.
Они спросили, сколько нам потребуется, чтобы окончательно решить этот вопрос.
Нам сказали, что срочная поставка была произведена двумя партиями.
Партнеры потребовали штраф, так как мы нарушили график поставок.
Покупатель пообещал, что несет ответственность за сохранность груза во время перевозки.
Продавец сказал, что погрузка товаров будет осуществляться в соответствии с графиком поставок.
Мы сказали, что у нас есть ряд замечаний по сроку действия контракта.
Нас известили, что переговоры по согласованию объема обязательств подрядчика успешно завершены.
Мы спросили, когда будет завершена поставка комплектного оборудования.
Интересно знать, каковы их первоначальные затраты.
Партнеры спросили, почему мы приостановили выполнение контрактных обязательств.
Мы не знали, что расходы были отнесены на счет производителя.
Мы надеялись, что эти описательные брошюры будут полезны вам.
Нам сказали, оборудование было введено в эксплуатацию неделю тому назад.
Мы сомневались, что партнеры выполнят обязательства к этому сроку.
Партнеры сказали, что товары уже распределяются по розничным точкам.
Мы спросили их, как долго устраняются дефекты.
Мы не знали, что продавец пересмотрел цены на эти товары.
Кто попросил вас проследить за сохранностью груза?
Мы понимали, что затраты превышают оговоренную сумму.
Я знал, что они тогда распоряжались товарами на свое усмотрение.
Мы были уверены, что вы примете участие в этой выставке.
Мы не думали, что эта цена окончательная.
Спросите его, устраивает ли его зарплата.
Интересно знать, почему вы не действовали по контракту?
Управляющий пообещал, что все необходимые приготовления к переговорам будут завершены к назначенному сроку.
Секретарь сказала. что она сейчас тщательно проверяет напечатанные документы.
Я знал, что они доверяют партнерам и сотрудничают с ними уже год.
Клиенты сказали, что у них есть основания для скидки.
Мы не понимали, почему партнеры обратились в суд?
Нам сказали, что задержка была вызвана непредвиденным обстоятельством.
Управляющий попросил прикрыть дверь, но не закрывать ее на замок.
Я не знал, почему управляющий говорил так медленно на собрании.
Не можешь ли ты мне сказать, где я могу обналичить чек.
Она сказала, что отказалась от поиска работы и решила эмигрировать.
Мистер Берг сказал, что девять пунктов повестки дня были одобрены.
Я считал, что ваше предложение привлекательное и решил подписать контракт.
Мы решили, что условия доставки и оплаты неприемлемые и нам придется отвергнуть предложение.
Продавец сообщил, что одобренная модель была предложена различным фирмам.
Мы были очень рады, что получили 5% скидку на заказ свыше 50 машин.
Покупатели сообщили, что если товары хорошего качества и они получат приемлемое предложение, то разместят крупные заказы у вас.
Мы надеялись, что рекламные материалы дают информацию о новой модели.
Партнеры заявили, что готовы рассмотреть наш запрос и будут рады сотрудничать с нами.
Мы не знали, кто подписал контракт на поставку текстильного оборудования.
Мы случайно узнали, что на дату последней отгрузки поставщик выставил на заказчика пять тратт.
Вы спросили нас, изменим ли мы аккредитивную форму расчетов.
Стороны оговорили тот факт, что, что если специалист заболеет в период своего пребывания за границей, то ему не будет приостановлена выплата зарплата.
Наши партнеры подтвердили, что получили наше письмо от 10 августа, и сообщили, что оборудование не будет изготовлено на их заводе.
Вы слышали, к какому соглашению пришли стороны?
Наша партнеры интересовались, устраивают ли нас сроки выполнения работ.
Нам сообщили, что каждый член консорциума несет ответственность за выполнение своих обязательств по контракту.
