
- •Методичні вказівки
- •«Лінгвістичні основи документознавства»
- •Документна лінгвістика як теоретико-прикладна дисципліна
- •Тестовий вхідний контроль знань з української мови.
- •Підготуватися до контрольного диктанту.
- •Текст як об’єкт дослідження
- •Фонетичні компетенції майбутніх документознавців
- •Орфоепічні норми української літературної мови
- •Основні принципи української орфографії. Вживання м’якого знака, апрстрофа, великої літери
- •Основні принципи української орфографії. Правопис складних слів. Правопис слів іншомовного походження
- •Лексика сучасної української мови
- •Словотвір у сучасній українській мові
- •Морфологія. Іменник. Відмінювання і правопис іменників
- •Морфологія. Прикметник. Утворення ступенів порівняння прикметника. Правопис прикметників
- •Морфологія. Займенник.Числівник
- •Морфологія. Дієслово. Дієслівні форми
- •Синтаксис. Речення. Типи речень. Просте й складне речення
- •Складне синтаксичне ціле.Текст. Текст та його особливості
- •Стилістика як наукове підґрунтя документної лінгвістики
- •Переклад науково-технічних текстів
- •Теми рефератів
- •Додатки до завдань практичне заняття № 3-4
- •Діловодство і документи
- •Практичне заняття № 6-7
- •Становлення і . . . Аудиту в Україні
- •Практичне заняття № 26 Зразки текстів
- •I. Конституція України
- •III. Що значить бути вихованим?
- •Тексти для перекладу Текст 1
- •Текст 2
- •Текст 3
- •Текст 4
- •Текст 5
- •Текст 6
- •Текст 7
- •Текст 8
- •Текст 9
- •Текст 10
- •Текст 11
- •Текст 12
- •Текст 13 Рекомендательное письмо
Текст 13 Рекомендательное письмо
Уважаемый Юрий Антонович!
Я получил Ваше письмо с просьбой дать объективную рекомендацию господину Савельеву Илье Степановичу, который ходатайствует о должности заместителя начальника отдела внешнеэкономических связей в Вашей фирме.
Господина Савельева я знаю с 2004 года, т.е. с того времени, как он начал работать в нашем объединении. Бесспорно, Илья Степанович – человек чуткий, отзывчивый, инициативный, пользуется авторитетом среди коллег. Однако, к сожалению, я не могу взять на себя ответственность дать высокую оценку его профессиональным качествам. Тем более, что должность, которую он хочет занять, достаточно ответственная и требует большого опыта в нашей сфере и навыков общения с зарубежными партнёрами, которых у господина Савельева, к сожалению, нет. Полагаю, что, пройдя определенный курс подготовки, он смог бы справиться с функциональными обязанностями, к выполнению которых на данный момент он, наверное, не готов.
Искренне сожалению, если этим письмом я разочаровал Вас. Однако, принимая во внимание наше многолетнее сотрудничество и понимая важность выбора кандидатуры на должность заместителя начальника отдела внешнеэкономических связей, считаю своим долгом дать Вам правдивую информацию.
С уважением _____________
подпись