Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
subjonctif_conditionnel_полностью.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
438.27 Кб
Скачать

8. Определите, где придаточное предложение причины, а где цели. Соедините фразы при помощи pour que и parce que в зависимости от смысла. Внимание на наклонение глагола!

    • Tu as mis de l’engrais sur tes géraniums ? Pourquoi ? →

Ils seront plus beaux. → Pour qu’ils soient plus beaux.

Ils ne poussent pas très bien. → Parce qu’ils ne poussent pas très bien.

J’ai mis de l’engrais sur mes géraniums pour qu’ils soient plus beaux et parce qu’ils ne poussaient pas très bien.

1. Vous avez mis un mot de passe sur votre ordinateur. Pourquoi ?

Personne ne peut l’ouvrir. →

J’ai enregistré des documents confidentiels. →

2. Vous avez fait vitrifier vos parquets. Pourquoi ?

Cirer un parquet, c’est un travail très fatiguant. →

Leur entretien sera plus facile. →

3. On a changé les boîtes aux lettres de votre immeuble. Pourquoi ?

Les anciennes étaient trop petites. →

Le facteur pourra y mettre les grandes enveloppes. →

9. Дополните фразы, опираясь на пример.

    • Vous faites du yoga. Quel est votre but? → Mon but, c’est de me détendre.

Sur les routes il y a des contrôles de police. → Le but, c’est qu’il y ait moins d’accidents.

1. Le jeu de Monopoly a toujours du succès. → Le but de ce jeu, c’est de ....

2. Les psychologues font dessiner les enfants. → Le but, c’est que ....

3. Je repeins ma chambre. Je ne fais pas un travail de professionnel. → Mon but, c’est que ...

4. Je suis médecin dans une organisation humanitaire. → Notre but, c’est que ...

5. Les supermarchés ne donnent plus de sacs en plastique. → Le but, c’est de ...

10. Закончите предложения:

1. Je ne veux pas vous laisser partir seuls de peur que … (ils font des bêtises).

2. Nous n’osons pas répliquer de crainte que … (il se met en colère).

3. Elle cache son visage dans les mains de peur que … (le jeune homme la reconnaît).

4. Elle veut fermer la fenêtre par crainte que … (le bébé prend froid).

5. Je vous la répète encore une fois de peur que … (vous oubliez votre promesse).

6. Elle ne vous laisse pas sortir de crainte que … (vous vous perdez)

11. Переведите предложения на французский язык, используя:

А. союз pour que:

1. Этот текст слишком труден, чтобы ты мог перевести его без словаря.

2. Я вам обещаю сделать все возможное, чтобы они ничего не узнали.

3. Я нарисую тебе план нашего района, чтобы ты не заблудился.

4. Нужно еще много лет, чтобы проблема жилья была решена.

5. Он знает слишком мало, чтобы ему можно было верить.

6. Мы понимаем, что нужны годы, чтобы наши мечты реализовались.

7. Я пришел за вами, чтобы проводить вас на вокзал.

8. Адрес должен быть точным, чтобы письмо быстро дошло.

В. союз de peur que, de (par) crainte que:

1. Она не вышла из дома, опасаясь, что ее узнают.

2. Нина не дает ребенку сладкого, чтобы не было аллергии.

3. Я хочу вас проводить, чтобы вы не заблудились.

4. Медсестра просит нас прийти в другой раз, опасаясь что наш визит утомит больного.

5. Она запирает свою комнату на ключ, чтобы дети не привели ее в беспорядок.

6. Мы не хотим говорить родителям о нашей поездке, опасаясь, что они будут против.

12. Перестройте предложения, используя союзы bien que или quoique:

1. Elle comprend de quoi il s’agit, mais elle prend l’air surpris.

2. Les Renal ont loué toute la maison, mais ils n’en occupent que deux pièces.

3. Elle joue au tennis mal, mais ce jeu lui plaît beaucoup.

4. J’ai décidé de changer mon emploi, mais mes proches n’approuvent pas mes projets.

5. La pluie a déjà cessé, mais il y a encore peu de monde dans la rue.

6. J’ai pris la douche froide, mais je me sens encore fatigué.

7. Nous avons parlé à cette femme une seule fois, mais nous ne pourrons l’oublier jamais.

8. Je n’ai rien mangé dès le matin, mais je n’ai pas faim.

9. Je suis très occupé, mais je viendrai vous voir.

10. Elle a passé tout un mois dans le Midi, mais elle se sent mal.

13. Замените malgré + nom на придаточное предложение с bien que + verbe au subjonctif и наоборот; сделайте необходимые преобразования.

    • Malgré une vie très stressante, elle a toujours l’air calme et détendue. → Bien qu’elle ait une vie très stressante, elle a toujours l’air calme et détendue.

    • Bien qu’il ait plu ce matin, la terre reste sèche en profondeur. → Malgré la pluie de ce matin, la terre reste sèche en profondeur.

1. Malgré ses 90 ans notre voisine vit seule et elle est complètement autonome. →

2. Cette dame parle russe très mal, bien qu’elle l’ait appris avec sa mère venue de Russie en 1920. →

3. Malgré l’invitation de ses cousines à venir, elle n’est jamais allée en Russie. →

4. Malgré sa peur du vide, Jennifer a voulu monter en haut des tours de Notre-Dame. →

5. Renata n’a obtenu la place d’hôtesse qu’elle voulait, bien qu’elle parle excellent français et qu’elle ait une très bonne présentation. →

6. Bien qu’elle soit timide, Anna a fait un exposé dans la classe. →

7. Malgré le danger, les courses automobiles ont leurs fans. →

8. Bien qu’il ait froid cet hiver, mes plantes n’ont pas gelé car je les avais bien protégées. →

9. Paul et Pierre s’entendent à merveille malgré leur caractère différents. →

10. Bien que Monsieur et Madame Vellat aient peur de l’avion, ils le prennent tous les ans pour aller voir leur fille installée au Brésil. →

14. Преобразуйте предложения с помощью sans que и sans + infinitif в зависимости от смысла.

  • On lui a volé son sac et elle ne s’en est pas aperçue. → On lui a volé son sac sans qu’elle s’en aperçoive.

  • Je lui ai fait de la peine mais je ne le voulais pas. → Je lui ai fait de la peine sans le vouloir.

1. Elise a laissé tombé son billet de train et elle ne s’en est pas aperçue. →

2. Comme d’habitude, Alex est parti mais il n’a pas dit au revoir. Qu’il est mal élevé !

3. Rosine mène son mari par le bout du nez mais il ne s’en rend pas compte. →

4. On m’a laissé entrer dans la bibliothèque, mais on ne m’a pas demandé ma carte d’étudiant. →

5. La mère du bébé est partie mais il ne l’a pas vue. →

6. L’homme a été condamné mais il n’y avait pas assez de preuves contre lui. →

15. Переведите предложения на русский язык:

1. Aussi importantes que soient ces mesures, elles ne sont pas suffisantes.

2. J’accepte d’avance toutes leurs conditions quelles qu’elles soient.

3. Chacun a sa fierté, je ne veux être à la charge de qui que ce soit.

4. Quoi qu’il en soit le résultat est le même.

5. Je n’ai aucun pouvoir pour changer quoi que ce soit dans ce document.

6. Il ne manque jamais, où qu’il soit, de visiter les curiosités et les monuments célèbres.

7. D’où qi’ils viennent, ils ont besoin de notre aide.

8. Sans qu’il sache pourquoi, il ressent une violente colère à la vue de cet homme.

16. Переведите предложения на французский язык:

1. Хотя мы часто видимся, я его плохо знаю.

2. Кто бы она не была, вы должны ее принять.

3. Если вам что-нибудь понадобится, обратитесь ко мне.

4. Что бы я ни предлагал, они были против.

5. Где бы вы не находились, мы помним о вас.

6. Откуда бы они не пришли, мы их всегда рады видеть.

7. Вдруг, неизвестно почему, он поднялся и ушел.

8. Я подошел к нему, так что он меня не заметил.

9. Какой бы скучной не была эта книга, ты должен ее прочитать.

10. Какова бы ни была правда, вы ее узнаете первым.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]