
- •§ 18 Условное наклонение (Mode conditionnel)
- •Exercices
- •8. Закончите фразы, используя conditionnel présent:
- •Exercices de révision
- •3. Поставьте глаголы в скобках в подходящую форму:
- •4. Дополните нужной формой глаголов:
- •§ 19 Сослагательное наклонение (Mode subjonctif)
- •Употребление subjonctif в независимых предложениях (Le subjonctif dans les propositions indépendantes)
- •Exercices
- •Subjonctif в придаточных дополнительных (Le subjonctif dans les subordonnées complétives)
- •Exercices
- •4. Продолжите, используя глаголы в subjonctif présent:
- •9. Раскройте скобки, употребите подходящее время и наклонение.
- •Subjonctif в придаточных относительных (Le subjonctif dans les subordonnées relatives)
- •Exercices
- •4. Ответьте на вопросы:
- •Subjonctif в придаточных обстоятельственных (Le subjonctif dans les propositions subordonnées circonstancielles)
- •Exercices
- •8. Определите, где придаточное предложение причины, а где цели. Соедините фразы при помощи pour que и parce que в зависимости от смысла. Внимание на наклонение глагола!
- •11. Переведите предложения на французский язык, используя:
- •Exercices de révision
- •3. Дополните предложения:
- •5. Закончите предложения, используйте подходящие времена и наклонения.
Subjonctif в придаточных обстоятельственных (Le subjonctif dans les propositions subordonnées circonstancielles)
Употребление сослагательного наклонения в придаточных обстоятельственных зависит от союзов и союзных выражений, которые их вводят:
1. союзные выражения времени (locutions conjonctives de temps):
en attendant que – пока не, в ожидании пока
jusqu’à ce que – до тех пор пока не
avant que – прежде чем, раньше чем
Je bavarderai avec ma copine en attendant que tu reviennes. – Я поболтаю с подругой, пока ты вернешься.
Внимание: союз avant que требует употребления ne explétif. Il vaut mieux partir avant qu’il ne pleuve. – Лучше уйти, пока не начался дождь.
2. союзные выражения условия (locutions conjonctives de condition):
à condition que – при условии, что
pourvu que – лишь бы, только бы
à moins que – если только не
Vous pouvez jouer ici à condition que vous ne fassiez pas trop de bruit. – Вы можете играть здесь, при условии, если не будете слишком шуметь.
Внимание: союз à moins que может употребляться с ne explétif и без него:
Nous pouvons prendre de la glace à moins que vous (ne) préfériez les fruits. – Мы можем взять мороженого, если только вы не предпочитаете фрукты.
3. союзные выражения следствия (locutions conjonctives de conséquence):
de manière / de façon / en sorte que – так, чтобы, таким образом, чтобы
Il m’a saisie de manière que je n’aie pas pu respirer. – Он схватил меня так, что я не могла дышать.
4. союзные выражения цели (locutions conjonctives de but):
afin que (dans la langue littéraire) / pour que (dans la langue parlée) / c’est que – чтобы
de peur que (à sens négatif) – чтобы не, опасаясь, что, из опасения, что, как бы не
de (par) crainte que (à sens négatif) – ~~
Ce sac est trop lourd pour que la fille puisse la porter. – Эта сумка слишком тяжелая, чтобы девочка могла ее нести.
Pour que может также вводить придаточные причины и следствия (возможно сочетание с trop и assez): trop … pour que – слишком … чтобы; assez … pour que – достаточно … чтобы
Il suffit de le contredire pour qu’il se mette en colère. (conséquence) – Достаточно ему возразить, чтобы он рассердился.
Внимание: de peur que, de (par) crainte que требуют употребления ne explétif:
Il ne veut rien nous dire de peur que nous ne bavardions. – Он ничего не хочет нам говорить из опасения, что мы разболтаем.
5. союзные выражения причины (locution conjonctives de cause) :
non que / ce n’est pas que – не потому что, не то, чтобы
Non qu’il soit pressé, il ne veut pas perdre son temps. - Он не то, чтобы торопится, он не хочет терять время.
6. союзные выражения уступки (locutions conjonctives de concession):
quoique (la langue littéraire) / bien que (la langue parlée) – хотя, не смотря на то, что
si (aussi) … que – какой (как) бы ни
quel que – каков бы ни
qui que – кто бы ни
quoi que – что бы ни
(d’) où que – (откуда) где, куда бы ни
Bien qu’il ne pleuve pas, il n’y a personne sur le quai. – Хотя дождь не идет, на набержной никого нет.
Si occupé qu’il soit, il viendra nous voir. – Как бы занят он ни был, он к нам придет.
Quelles que soient les difficultés, nous les surmonterons. – Каковы бы ни были трудности, мы их преодолеем.
Qui que vous soyez vous devez lui obéir. – Кто бы вы ни были, вы должны ему подчиняться.
Quoi qu’il lui arrive, il ne perd jamais la tête. – Что бы с ним не случалось, он не теряет головы.
Où qu’il aille, elle le suivrai. – Куда бы он не пошел, она последует за ним.
Запомните:
Qui que ce soit – Кто бы ни был
Quoi que ce soit – Что бы ни было, что - либо
Quoi qu’il en soit – Как бы то ни было, во всяком случае
Où que ce soit – Где бы то ни было, куда бы то ни было
7. союзное выражение образа действия sans que (без того, чтобы):
Je ne peux pas ouvrir la bouche sans qu’il m’interrompes. – Я рта не могу раскрыть, без того чтобы ты меня не прервал.