Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
En.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.42 Mб
Скачать

12. Read and translate the text, write down the recipe of Irish stew:

Irish Stew

It was still early when we got settled, and George said that, as we had plenty of time, it would be a splendid opportunity to try a good slap-up supper. He said he would show us what could be done up the river in the way of cooking, and suggested that, with the vegetables and the remains of the cold beef and general odds and ends, we should make an Irish stew.

It seemed a fascinating idea. George gathered wood and made a fire, and Harris and I started to peel the potatoes. We began cheerfully, but our lightheartedness was gone by the time the first potato was finished. The more we peeled, the more peel there seemed to be left on; by the time we had got all the peel off and all the eyes out, there was no potato left – at least none worth speaking of.

George said it was absurd to have only four potatoes in an Irish stew, so we washed half a dozen or so more, and put them in without peeling. We also put in a cabbage and about half a peck of peas. George stirred it all up, and then he said that there seemed to be a lot of room to spare, so we picked out all the odds and ends and the remnants, and added them to the stew. There were half a pork pie and a bit of cold boiled bacon left, and we put them in. Then George found half a tin of potted salmon, and he emptied that into the pot. He said that was the advantage of Irish stew: you got rid of such a lot of things. I fished out a couple of eggs that had got cracked, and we put those in. George said they would thicken the gravy.

I forget the other ingredients, but I know nothing was wasted; and I remember that, towards the end, Montmorency strolled away with an earnest and thoughtful air, reappearing, a few minutes afterwards, with a dead water-rat in his mouth, which he wished to present as his contribution to dinner; whether in a sarcastic spirit, or in a genuine desire to assist, I cannot say. It was a great success, that Irish stew. There was something so fresh and piquant about it. One’s palate gets so tired of the old hackneyed things: here was a dish with a new flavour, with a taste like nothing else in the world.

“Three Men in a Boat” J.K.Jerome

13. Learn the following tongue-twisters:

I bought a box of biscuits,

a box of mixed biscuits,

and a biscuit mixer.

A cupcake cook in a cupcake cook's cap cooks cupcakes.

How much wood would a woodchuck chuck,

if a woodchuck could chuck wood?

(Unit 19) Catering Services

1. Read and learn the following words and word combinations:

patron – клієнт; syn. client, customer;

e.g. We often patronized their place. Their establishment treats patrons with great respect. patronage – постійна клієнтура: He was very proud of his patronage: there were many celebrities. to patronize – бути клієнтом

to specialize in – спеціалізуватись в;

e.g. A lot of Portuguese restaurants specialize in seafood. My specialization is management of catering establishments. specialization – спеціалізація;

finger service – продаж бутербродів;

snack service – продаж легких страв, закусок;

restaurant service – ресторанний сервіс;

condiments – 1) приправа; syn: seasoning , relish; 2) закуски

e.g. Condiments are any spice or sauce such as salt, pepper, mustard, etc.

sauce – соус;

e.g. The sauce is good and thick. apple sauce — яблучне пюре; barbecue sauce — гострий соус для смаженого м’яса; cranberry sauce —соус з журавлини; soy sauce — соєвий соус; steak sauce — соус для м’яса; tomato sauce — томатний соус, томатна паста. to sauce – приправляти соусом;

mustard – гірчиця;

cut the mustard – досягти успіху; all to the mustard – правильно;

vinegar – оцет

vinegary – оцтовий, кислий; e.g. Vinegar is a sour-tasting liquid made by oxidation of the ethyl alcohol in beer, wine, or cider.

meat-pie – пиріг з м’ясом;

pie– пиріг; syn: tart , patty, pasty; wedge of pie – трикутний шматок пирога piece, slice of pie – кусок пирога as easy as pie – простіше простого pie in the sky – журавель в небі

sausage-roll – пиріжок з м’ясом, булочка з сосискою;

factory-made chicken pie – фабричний пиріг з курятиною; ant. home-made;

Welsh Rarebit – грінки з сиром;

to sit up at the counter – сидіти за стойкою;

counter – прилавок, стойка e.g. The barman stands behind the counter. Goods are sold and money paid over the counter. under the counter — під прилавком, нелегально;

to enhance – збільшувати, покращувати; syn: improve, increase, intensify, strengthen, reinforce;

e.g. They'll be keen to enhance their reputation abroad. enhancement – збільшення, покращення; enhanced – вдосконалений, покращений;

appreciation – розуміння; визнання;

fixed price – постійна, незмінна ціна;

advance preparation – завчасне приготування;

in advance – завчасно;

cleanup – прибирання;

buffet – шведський стіл; syn: smorgasbord;

e.g. For $5 you could go back to the buffet table for seconds, thirds, fourths, or fifths of fried chicken, ham, barbecue and all the fixings. A buffet is a meal at which people serve themselves from various dishes set out on a table, sideboard, or counter. buffet breakfast — сніданок "шведський стіл"; buffet restaurant – ресторан, який працює по системі "шведський стіл"

anniversary – річниця, ювілей;

place card – картка з іменем гостя, що вказує його місце за столом;

to alternate – змінювати один одного (with); коливатись (between);

e.g. We alternate in doing the household chores. They alternate between supporting us and opposing us.

minor – незначний, другорядний;

charger plate – велика тарілка;

assorted – ді́браний; відсортований.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]