Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Фразы и выражения на французском для переписки.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
131.07 Кб
Скачать

Проблемы с компьютером и переводом

Je n'ai pas d'Internet chez moi, je vais au club Internet.

У меня нет компьютера, хожу в интернет кафе.

J'avais des problèmes avec l'ordinateur.

Компьютер не работал

Je viens de commencer à apprendre le français.

Я только начала изучать французский.

J’utilise un traducteur informatique, parfois la traduction n'est pas bonne, alors posez-moi des questions.

Я пользуюсь автопереводчиком, спрашивайте, если что-то непонятно.

Veuillez patienter le temps que je traduise ma réponse en francais.

Подождите, пока я переведу свой ответ на французский.

Pour l’instant j’aimerais bien nous écrire en anglais, si c’est possible.

Хотелось бы переписываться на английском, если возможно.

Malheuresement, je connais le français pas très bien, mais j'espère l'apprendre bientôt.

К сожалению, плохо знаю французский, но надеюсь скоро выучить.

Фотографии

Je ne réponds pas aux profils sans photo car en ce cas je ne sais pas si je veux faire connaissance.

Я не отвечаю на анкеты без фотографии, потому что не смогу сказать, захочу ли познакомиться.

Je voudrais voir votre photo. Je voudrais voir ta photo.

Хотелось бы увидеть ваше фото. Хотелось бы увидеть твоё фото

Envoyez-moi vos photos sur e-mail, s.v.p.

Пришлите фото на email, пожалуйста

Вопросы и просьбы в письме

Parle-moi de toi.

Расскажи о себе

J'espère que tu vas bien?

Надеюсь, с тобой всё в порядке?

Parlez-moi un peu plus de vous. A mon tour je vais vous parler de moi plus en detail.

Расскажите мне о себе, я тоже вам напишу подробное письмо.

Qu'est-ce que vous aimez? N'aimez pas?

Что вы любите? что не любите?

Comment imaginez-vous votre future compagne?

Как вы представляете спутницу жизни?

Decrivez-moi votre travail, vos proches, vos passions.

Расскажите о вашей работе, о семье и увлечениях.

J'aimerais savoir pourquoi cherchez-vous une femme russe?

Хотелось бы узнать, почему вы ищите русскую жену?

Qu'en pensez-vous? Qu'en penses-tu?

Что вы думаете об этом?  Что ты думаешь об этом?

J'ai besoin de ton conseil.

Нужен твой совет.

Любовь и отношения

Je pense à toi. Je pense à vous.

Думаю о тебе  Думаю о вас

Je tiens à toi.

Ты мне дорог

Tu me manques...

Мне тебя нехватает

Quant à moi, j'ai tout pour être heurese sauf un homme aimé que je ne peux pas trouver ici, dans mon pays.

У меня здесь всё есть для счастья, но не хватает только любимого человека, которого я не могу найти в своей стране.

Je suis prête à quitter mon pays si je rencontre ma moitié.

Готова уехать из страны, если встречу свою вторую половину.

Mais... Je voudrais me rassurer que mon élu peut assurer une famille, au moins le temps que je puisse trouver du travail car je me rends compte qu'en partant je coupe les ponts et je dépends de lui.

Но... Мне бы хотелось быть уверенной, что мой мужчина сможет содержать семью, пока я не найду работу, т.к. я понимаю, что уезжая, я сжигаю мосты и буду зависеть от него.

Quand les enfants grandissent et commencent à vivre leurs vies, alors tu comprends que tu veux partager la vie avec une personne aimée, lui offrir et recevoir l'amour et l'attention.

Когда дети уже выросли и живут самостоятельно, хочется быть с любимым человек, любить и быть любимой, заботиться и , чтобы кто-то о тебе заботился.

J'ai le vrai desir de fonder un couple stable et solide.

Очень хочу создать дружную и крепкую семью

Je veux être heureuse et rendre heureux mon homme.

Хочу быть счастливой и сделать счастливым своего мужчину